Глава 53 — Когда один…

Он осторожно коснулся бока своей лошади, которая снова ускорилась, превзойдя Розелин. Высокая скорость подняла пыль, поэтому она закрыла глаза рукой. Она усмехнулась при мысли о том, как легко его дразнить. Через несколько мгновений он замедлил шаг в темпе Розелин.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее: «Ты даже можешь ездить верхом. Есть что-то, чего ты не умеешь?» Он сказал, услышав то, что звучало как комплимент, и она изогнула губы в улыбке.

«Мы остановимся здесь.» Он скомандовал, указывая на зеленую лужайку.

Он спрыгнул с лошади и подошел к ней, чтобы помочь ей спуститься. Он взял ее за бедра.

«Спасибо.» Она пробормотала, глядя прямо в его красные глаза, пока он осторожно опускал ее.

Джон расстелил на лужайке одеяло и лег на него, скрестив длинные ноги. Розелин легла на одеяло и посмотрела на зеленый ковер и цветы, распустившиеся тут и там. Она сорвала маргаритку и поиграла с ней, перекатывая стебель.

— Как вам пришла в голову идея соглашения? — спросила Розелин, глядя на перекатывающиеся цветы.

Он наклонился ближе к ней, присоединяясь к ней, наблюдая за цветком.

«Я просто читал некоторые газеты, когда увидел аналогичное соглашение молодой леди, соглашающейся выйти замуж за более старшего высокопоставленного мужчину, просто чтобы гарантировать удовлетворительное будущее для нее и ее семьи».

Затем он пожал плечами, глядя на облака в небе: «Мне просто нужно было найти кого-то, кто согласился бы сделать подобную вещь в соответствии с моими пунктами». Его взгляд опустился вниз, чтобы посмотреть на нее: «Кажется, я нашел этого человека».

— Значит, ты действительно использовал меня как пешку? — спросила Розелин, изображая смех, но тон ее голоса был уязвимым.

Он хихикнул, закатив ей глаза: «Пешка ферзя, а я пешка короля».

Она закатила глаза: «Даже если я знаю, что помогаю тебе, те слова, которые ты произнес, причинили мне боль». Она призналась, почувствовав облегчение после того, как сняла с себя это бремя.

«Я знаю, — сказал он, глядя вниз, — но, как я уже говорил, тебе следует перестать заботиться о Розелин. Чтобы тебе не было больно».

«Я не могу перестать заботиться так же легко, как нажать на кнопку. Это не так быстро, если у вас есть чувства и вы чутки». Она слегка улыбнулась, сообщая, что он не способен чувствовать эти эмоции.

«Вы можете научиться этому. Приучите свой ум не заботиться и ни от кого не отделяться».

Розелин смотрела на него, задаваясь вопросом, хотел ли он просто попытаться скрыть свою уязвимость или холодная поверхность была такой же холодной, как и его внутренняя душа.

Не в силах ответить на ее опасения, она просто оставила этот вопрос и попыталась сменить тему. Она не знала, о чем с ним поговорить, о семейных делах? Вне вопроса. Любовь? Невообразимо. Свободное время? Чем меньше она знала об увлечениях вампира в свободное время, тем лучше.

«Однако предложение все еще доступно». Он нарушил неловкое молчание.

«Какие?» — спросила она, озадаченная.

«На случай, если вы почувствуете себя одиноким и вам понадобится компания».

Она вздохнула. В конце концов, неловкая тема лучше, чем оглушительное молчание.

Поэтому она сдалась пристыженным и воспользовалась ситуацией, чтобы разрешить некоторые сомнения.

«Это больно?» — шепотом спросила Розелин, ее щеки вспыхнули и стали красными.

Он усмехнулся: «Боль — это последнее чувство, о котором вы должны беспокоиться. Это похоже на то, когда вы делаете это, когда вы одни, но более приятно, когда кто-то другой делает это за вас».

«Что мне делать, когда я один?» Она подняла бровь, не до конца понимая, к чему клонится речь.

Глаза Джона изучали ее вверх ногами, он наклонился к ней, «ты никогда не прикасалась к себе раньше?»

Розелин нахмурила брови, давая ему понять ответ.

Он засмеялся, оттягивая волосы назад: «Тебе стоит попробовать».

«Хорошо. Мы можем вернуться домой сейчас?» Она умоляла, он кивнул, мягко улыбаясь, видя ее неловкость.

Как только они вошли в особняк, слуга сообщил им о прибытии письма и вручил его королю.

Он перевернул его, чтобы проверить, видит ли она знак, когда он читает имя Дэвида Дарингтона.

Он закатил глаза: «Он не отпустит, не так ли?» Он сказал, глядя на Розелин, у которой отвисла челюсть, когда он прочитал это имя.

Он вытащил письмо из конверта, и они оба прочитали его.

Это было угрожающее письмо, полное ругательств, оскорблений и отчаянных слез из-за того, что он разбил ему сердце.

Ничего такого, чего бы они не знали, пока не прочитали…

В последней строке заглавными буквами было написано: «ЖДУ ЖДЕМ ТЕБЯ НА СВАДЬБЕ. КТО-ТО ПРОДЛИЛ МНЕ СВОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ’

Розелин прикрыла рот рукой, но Джон нахмурился, его лоб сморщился: «Если он попытается управлять нашим браком, я буду управлять его жизнью». Его тон был откровенным и сердитым.

«Кто его пригласил? Это должно быть из твоего списка, мой список гостей был просто семейным». Розелин зашипела, но он поднял бровь. «Люди, которых я пригласил, даже не знают его». — сказал он, покачав головой.

«Тогда он, должно быть, солгал, что звучит правдоподобно, учитывая, что он изворотливый тип». Она сплюнула, впервые услышав ругательство, сорвавшееся с ее губ, губы Джона отвисли, и он усмехнулся.

Розелин сердито посмотрела на Джона: «С меня хватит лорда Дэвида». Она сказала так, будто ей нужно какое-то оправдание для слов, сорвавшихся с ее губ.

— Я знаю. Я могу казнить его, ты только попроси меня.

Глаза Розелин расширились, хотя он ей не нравился, и мнение, которое она имела об этом мальчике, было очень жалким. Мысль о том, что его смерть будет на ее совести, была последним, чего она хотела. Она покачала головой под его требовательным взглядом.

«Мы должны встретиться с ним раз и навсегда». Она объявила, глубоко вздохнув.

Джон кивнул головой: «Мы должны просто рассказать всем, как все прошло. Что он сделал с тобой». — сказал он, подперев подбородок рукой.

Розелин еще раз покачала головой и села… Ее рука закрыла лоб, когда она закрыла глаза, пытаясь придумать решение.