«Я не могу отрицать его присутствие на свадьбе. Так как это может вызвать у людей вопросы и подозрения». — сказал Джон. Глаза Розелин загораются, и она вдруг улыбнулась: «У меня есть идея». Она сказала.
«Может быть, мы можем организовать встречу в центре города. Я могу попытаться разозлить его и позволить ему причинить мне боль перед другими людьми. Так что, когда мы разоблачим то, что он сделал, никто не усомнится в наших показаниях». Она объяснила, что ее слова следуют за улыбкой.
Он хлопнул в ладоши: «Хорошая идея!»
Розелин имитировала движение руки, снимая воображаемую шляпу.
«Я пошлю туда одного из своих слуг, чтобы, если он попытается навредить тебе, он мог позвонить мне, и я мог вмешаться в любую минуту». Он постановил.
Розелин закатила глаза, думая, что ей не нужна его помощь, хотя внутренне она ценила его озабоченность. «Я могу позаботиться о себе, но спасибо».
— Ты не сказал мне, почему пригласил на свадьбу всего несколько человек? Он прижался к боку.
«Я просто хочу, чтобы самые важные из них были там». Она вздрогнула, когда представила, как Шэрон наблюдает за ней, пока она целует короля. Чувство вины заставило ее закрыть глаза, вздохнула она.
«Что это такое?» — спросил король Джон, заметив ее напряженное выражение лица.
«Не волнуйся.» Она ответила с фальшивой улыбкой, но он наклонил голову.
Нежным прикосновением приподняв ее подбородок, он заставил ее встретиться с ним взглядом: «У тебя есть сомнения по поводу брака?» — спросил он, его лоб сморщился, образуя короткую линию в центре. Даже если она знала его недолго, она все равно научилась расшифровывать это выражение как озабоченное.
Она покачала головой из стороны в сторону: «Нет, я в стрессе из-за ситуации». Она солгала ему, дав ему понять, что настоящая причина ее беспокойства будет означать получение того же самого урока, который она теперь выучила наизусть: «перестань заботиться о людях, чтобы тебе не было больно».
Он поверил ее откровенной лжи, «надо просто потерпеть и все будет хорошо». Он сказал спокойно, она задалась вопросом, искренне ли он верил в это или просто лгал, как она раньше.
«Мероприятия работают успешно, и у нас все хорошо». Он успокоил ее, когда не получил ответа, на который надеялся.
«Надеюсь, все так и останется». — наконец сказала она.
«Это будет до тех пор, пока мы не будем уважать нашу привязанность и не будем работать вместе, сотрудничая для достижения наших целей». Он ответил сразу же, озадачив ее. Ее разум задавался вопросом, что он имел в виду, он все еще имел в виду платье? Почему он такой сложный. Женщины должны быть сложными и трудными для понимания того, что они имеют в виду, но он был тем, кто тонко сказал что-то, что должным образом заставило ее задуматься.
«Завтра выходные, у меня особая встреча, о которой я говорил с тобой, и в понедельник мы можем уехать». Он напомнил ей, что снова возвращает ее к реальности.
Она промокнула лоб, забыв о запланированной поездке, которую он ей обещал: «О боже! Письмо к Кэти, оно вылетело из моей головы».
Он поджал губы: «К счастью для тебя, я не такой легкомысленный и сам об этом позаботился».
Она удержалась от бессознательного жеста объятий. Радость взорвалась внутри нее, согревая ее сердце, и она улыбнулась.
— Ваше Высочество. У вас гость. Вошел слуга и объявил, Джон обернулся и увидел входящего лорда Виктора.
«Что ты хочешь?» Джон, как только узнал знакомое лицо, повысил голос.
— Розелин, можно нам немного уединения? Гость должен был смотреть на Розелин и улыбаться.
— О… Да, — пробормотала она, вставая со стула и делая шаг к двери, когда Джон внезапно схватил ее за руку.
«Ты остаешься.» Он командовал. Глаза Розелин метались между ними, не в силах решить, что делать.
Почему вдруг королю потребовалось ее присутствие там, когда он даже не садился с ней, чтобы разделить трапезу большую часть времени.
«Я не думаю, что ей стоит услышать то, что я хочу вам сказать», — сказал Виктор, указывая на даму, чтобы она уходила.
Король ослабил хватку и кивнул.
Его взгляд встретился с его взглядом и стал серьезным и сузился, когда она ушла.
«Вы ее любите?» — спросил Виктор, как только убедился, что она вышла за дверь и не слышит их разговора.
Король усмехнулся: «Вы пришли сюда, чтобы убедиться в искренности моих чувств к ней?» — спросил он, скрестив ноги.
— Очевидно, что нет. Почему бы тебе не оставить ее в покое? Он покачал головой. «Ты погубишь ее, как погубил любую другую девушку, которую встречал. Сделай себе и ей одолжение и…»
— Еще одно слово, и я вышвырну тебя отсюда, — ответил Джон, ударив кулаком по столу.
Господь поднял руки: «хорошо… отлично».
Он положил руки на голову, массируя лоб и опустив взгляд: «Я не знаю, почему я говорю тебе это, но ты единственный член семьи, который может мне в этом помочь».
Джон хихикнул: «Вы пришли сюда, чтобы попросить меня о помощи. Вы, должно быть, в отчаянии или заблудились».
Увидев его взволнованный взгляд и то, как он потирал руки от беспокойства, король нахмурился: «Что случилось?»
«Я встречался с сестрой Розелин, Эбигейл…» — сказал он, не в силах поднять голову от постыдного чувства. Он глубоко вздохнул: «Мы встречаемся уже довольно давно, и когда я впервые увидел здесь, я уже знал, что мы родственные души». Голос у него был честный, но губы дрожали.
«Избегайте романтизма, я не хочу, чтобы мои зубы сгнили. Сразу к делу». Он поторопился с признанием.
Он немного поколебался и, наконец, поднял взгляд, чтобы посмотреть прямо в глаза Джону, позволив ему понять, что он сделал, прежде чем сказать это вслух.
Взгляд был разбитым, отчаянным и глубоко испуганным.
Лорд Виктор открыл рот, и последующие слова подтвердили озабоченность короля.
— Она беременна… — наконец признался он.