Глава 62 — Он очаровал тебя

«О Розелин».

— Зачем тебе говорить со мной о ней? — спросил Джон, озадаченный и удивлённый, услышав, как она упомянула имя Роуз.

«Мы довольно много общаемся, и она рассказала мне о своем решении принять… приятное присутствие мужчины». — сказала она, и ее голос прозвучал как писк.

«Это не моя или ваша забота о том, чтобы вмешиваться в ее выбор». Он сказал, нахмурив брови, он был сбит с толку, услышав, что Розелин призналась ей в этом.

Служанка склонила голову. «Это будет вашей заботой, так как это может помешать соглашению». Она ответила, хорошо зная, на какие основания нажимать, чтобы убедить его.

«Я не вижу, как это может помешать соглашению. Пункт разрешал встречи с другими людьми только для удовлетворения плотских удовольствий». Он усмехнулся, постепенно теряя терпение. Он удивлялся, как она нашла в себе смелость вмешиваться в такие личные дела.

«Я такая же девушка, как и она. И эти вещи важны для нас. Бьюсь об заклад, она пожалеет о том, что приняла это решение, и ты будешь тем, за кого она будет винить». Сказала горничная, сжав кулаки, когда она была потрясена, увидев, что он, похоже, не слишком заботится о Розелин.

«Это смешно.» — прокомментировал он, дергая дверь, но она остановила ее прежде, чем он успел закрыть ее перед ней.

Он сердито посмотрел на молодую горничную. «не провоцируй меня.» Он предупредил девушку, которая сделала шаг назад, подняв руки. «Если ты заботишься о ней, хоть немного, пожалуйста, не позволяй ей этого делать». Ее голос прозвучал как шепот. Он закрыл дверь сразу после этого.

Он не понял, о чем служанка пыталась его предупредить. Почему она так драматизировала обычное развлечение? Он закатил глаза; он знал, что она не может провести всю свою жизнь, лишая себя радости от чего-то столь приятного и приятного. Соглашение санкционировало, что он не мог помочь ей в этих вопросах, чтобы не рисковать эмоциональной привязанностью, и именно поэтому он создал пункт, разрешающий специальные встречи с другими людьми.

«Где ты был?» Голос Розелин повысился, когда она увидела, что горничная наконец добралась до нее в комнате.

«Я должен был… сделать кое-какую работу по дому». — сказала она, не отрывая взгляда от пола. Розелин заподозрила ее поведение и подняла бровь.

«Не лги мне». Она ответила, пытаясь расшифровать правдивость своего заявления.

Горничная глубоко вздохнула. «Я пошел поговорить с Джоном». Она призналась.

Глаза Розелин расширились, она прикрыла рот от дрожи. Ни слова не сорвалось с ее губ, когда она вздохнула.

— Я не хочу, чтобы он причинил тебе боль. Служанка пыталась оправдаться, но дама чувствовала себя разочарованной и преданной.

«Я признался тебе в этом, потому что доверяю тебе, а не потому, что хотел, чтобы ты сказал это ему». — сказала Розелин. Ее голос звучал ниже и напряженнее.

— Розелин… — пробормотала служанка, озадачивая даму, которая никогда не слышала, как она произносила свое имя.

«Ты единственный друг, который у меня когда-либо был, и я слышал, что друзья для этого и существуют. Помогайте друг другу, чтобы не попасть в неприятную ситуацию». Служанка ответила, ее губы намекнули на мягкую улыбку.

«Я ценю твои слова и считаю тебя верным другом, но, пожалуйста, не говори ему таких вещей. Я не хочу разрушить единственную возможность достичь своих целей». Розелин улыбнулась, лаская щеку молодой девушки.

— Пожалуйста, не делай этого больше, ладно? — спросила Розелин, и служанка кивнула, положив голову на плечо.

— Не буду. Я волновалась и не хотела, чтобы ты делал поспешный выбор только потому, что он очаровал тебя. Ее голос был саркастичным, когда она закатила глаза.

Розелин усмехнулась. «Он не очаровал меня. Мне просто нужно найти кого-то более красивого, чем он, и я забуду его». Она кивнула, так как ей нужно было убедить и себя, и горничную в правдивости своих слов.

— А теперь скажи мне, что именно ты ему сказал. Голос Розелин стал более резким и озабоченным. Горничная подняла голову с плеча и посмотрела ей в глаза.

— Я сказал ему, что если он позволит тебе переспать с кем-нибудь только из любопытства, как только ты опомнишься, ты будешь винить его в этом. Горничная ответила шёпотом.

— Ты умнее, чем я думал. — прокомментировала она, хихикая.

Девушка скрестила руки на груди и склонила голову: «ты х, что считаешь меня скучной?» ее брови нахмурились.

Розелин улыбнулась и покачала головой из стороны в сторону. «Я был шутливым. Но теперь ты должен рассказать мне секрет взамен». Она подняла брови в требовательно-умоляющем взгляде, ожидая, что девушка раскроет ей секрет или хотя бы что-нибудь, о чем можно будет поболтать.

Изумрудные глаза блондинки метались по комнате, пока она пыталась найти кого-то, кто мог бы ее заинтересовать.

Она вытерла рот ладонью, вспоминая сплетни, которые слышала много лет назад и так долго выпадала из головы.

Розелин, уменьшая информацию, может быть тяжело, наклонилась ближе, улыбаясь.

Это напомнило ей о тех временах, когда она была с Кэти в их комнатах, сплетничала о каждой даме из высшего общества и редко шутила о самых красивых джентльменах на горизонте.

Юная девушка проверила окрестности, чтобы убедиться, что никто не слышит то, что она собиралась раскрыть.

Убедившись в безопасности комнаты, она наклонилась ближе к уху.

Она взяла длинный хлеб и доставила груз. Когда Розелин услышала ее слова, у нее отвисла челюсть, а глаза расширились. Через секунду она ухмыльнулась. Это была та информация, которая ей была нужна, и теперь она могла использовать ее себе на пользу.

Впервые с тех пор, как она была там, эта информация была единственным преимуществом, которым она владела. Может быть, она наконец-то увидела свет во тьме. Несмотря на это, она, по крайней мере, могла одержать верх.

Ее улыбка стала шире. «Это такое тяжелое обвинение…» — прокомментировала она.