Глава 7 — Один месяц

«Самыми известными дамами были, например: мисс Фитцджеральд, мисс Эшберн и мисс Стюарт. Меня также посещали другие второстепенные дома, о которых, я думаю, вам не стоит беспокоиться, а затем дом Дарингтонов и дом Курноу».

Эбигейл показала задумчивое выражение лица, как будто она обдумывала какую-то стратегию. «По сути, самые высокие приглашенные Дома — это Фаррингтоны и Керноу», — заявила она, прищурив глаза.

«Розелин, есть джентльмен для вас!» Голос Кати раздался издалека. Розелин обернулась и посмотрела на фигуру перед дверью. Она мало что могла разглядеть, кроме длинных брюк и дорогих ботинок этого мужчины, но этого было достаточно, чтобы узнать, что это один из Дарингтонов.

— Будь милым, ты же обещал. — прошептала Шэрон, прежде чем Розелин подошла к двери.

Мужчина поклонился, демонстрируя уверенную улыбку, затем вернулся в свою обычную высокую прямую позу, Розелин ответила на поклон и слегка улыбнулась.

«Должен признаться, что я думал о вас, прекрасная леди Розелин. Ваша смелая и юмористическая личность привлекла мое внимание прошлой ночью, и я очень впечатлен вашим образом мышления». — заявил он, глядя на нее. Вместо того, чтобы интересоваться ее личностью, его, казалось, больше интересовало, насколько хорошо ей подходит платье.

«Спасибо, я ценю ваши слова». Розелин была вынуждена ответить вежливо, так как чувствовала взгляды сестер, выглядывающие из другой комнаты.

«Я никогда не встречал человека, который бы так боролся за свои ценности, поэтому…» Он очистил голос, чтобы продолжить свою речь, «Я хотел сделать тебе подарок».

Его рука полезла внутрь корзины, которую он нес. Розелин наклонилась к нему ближе, пытаясь увидеть, что там может быть. Прежде чем извлечь из него содержимое, он еще раз посмотрел на нее. «Я хочу узнать вас поближе, чтобы иметь честь быть одним из ваших претендентов на вашу руку».

Он пошел почесать свою длинную бороду, так что некоторые волосы упали на юбку Розелин; она сделала шаг назад, чтобы предотвратить дальнейшую опасность для своего красивого платья, стараясь не жеманничать.

— Я… — пробормотала Розелин, прежде чем взглянуть на своих сестер, которые все еще выглядывали из холла, чтобы услышать. Все кивают, намекая на то, что она должна принять его лесть.

Розелин посмотрела на него и улыбнулась. «Для меня большая честь видеть, что кто-то ценит мою личность, но…»

Джиневра, ее мать, очистила свой голос, чтобы выразить свое неодобрение подходу, который был применен к приговору Розелин.

— …Но я хотел бы узнать тебя получше, прежде чем делать поспешные выводы.

Дэвид, услышав ее ответ, вздохнул, как будто ожидал, что это произойдет. — Но я уверен в том, чего хочу. Он сказал, все на одном дыхании.

Розелин изобразила натянутую улыбку, которая заставила ее лицо выглядеть более спокойным на первый взгляд, когда внутренне она вздрогнула от его надменности.

«Я уверен, что да. Но лорд Дэвид, вы не можете ожидать, что я влюблюсь так сильно, как вы хотите».

Он резко вдохнул, прежде чем заговорить: «Хорошо, мисс Розелин. Могу я попросить вас, по крайней мере, принять мой подарок?»

Розелин кивнула головой. Ее семья подошла к ним, и она вручила Кэти его подарок, который принес его на кухню.

«Тогда спасибо, что посетили меня. Ваше присутствие было очень приятным». Розелин солгала, когда наклонилась, глядя в пол.

Он проверил ее тело, пока она наклонялась, заставив его взгляд упасть на ее грудь, любуясь видом ее гладкой бледной кожи, он ухмыльнулся. Но как только Розелин подняла взгляд, он отвернулся, что сделало его намерения еще более очевидными.

Хотя он был не худшим поклонником Розелин, он казался довольно тихим, что было хорошей чертой характера. Предполагая, что он не будет раздражать ее скучными бесконечными речами, но его внешний вид был не очень привлекательным. У лорда Дэвида была довольно длинная густая борода, глаза маленькие и суженные, а губы очень тонкие.

Он был богат и наверняка подарит ей достойное будущее. Если бы она была похожа на других дам в городе, она бы уже приняла его лесть, но Розелин не стала бы приспосабливаться к тому, кто ей не нравился.

Он ушел, помахав ей на прощание после того, как вернул лук Розелин. Как только он вошел в дверь, она захрипела.

Сестры подошли к ней и обе скрестили руки на груди и сердито посмотрели на нее. Они оба предположили, что эта поза делала их похожими друг на друга еще больше. У них был одинаковый цвет глаз и волос, только форма лица немного отличалась.

«Я ответил красиво!» Розелин выпалила, жалуясь.

«Вы знаете, что в какой-то момент вам придется остепениться и жениться. Лорд Дэвид добр, и у него хороший титул». — заявила Шэрон.

«Меня не волнует брак. Сейчас это не цель моей жизни».

Ее мать Джиневра, услышав заявление Розелин, устало нахмурила брови. «Довольно Розелин! С меня довольно твое неблагодарное поведение! Если ты не найдешь другого джентльмена, который попросит твоей руки через месяц, тогда ты выйдешь замуж за лорда Дэвида, нравится тебе это или нет!» — сказала она злобно. Глаза Розелин расширились, затем она нахмурилась. — Надеюсь, ты не серьезно, мама? Она повысила голос. Но ее мать выгнула брови и сердито посмотрела на нее. — Один месяц, — прошептала она, указывая пальцем.

Шэрон и Эбигейл недоуменно смотрели друг на друга, но не жаловались и вообще не пытались защитить свою сестру. Розелин пыталась смотреть на них, нуждающихся в помощи, но они никогда не протестовали против решений своей матери, особенно если они их не касались.

Розелин нервно фыркнула и умчалась прочь. Добравшись до своей комнаты на втором этаже, она бросилась на кровать и уставилась в пустое место на потолке. Поток тысяч мыслей, смешанных с тревогами, бурлил в ее голове и не позволял ей сосредоточиться только на одной эмоции. Слишком много вопросов, на которые она не могла дать ответа, и чем больше она пыталась найти решение долга своей матери, тем больше она чувствовала себя полностью потерянной и безнадежной.

Она ничего не могла придумать, кроме удовлетворения желаний матери и надежды на лучшее.

Когда вдруг у нее появилась идея, если она не может отвергнуть его, может быть, она могла бы вместо этого заставить его отвергнуть ее, чтобы он отказался от своего предложения.

«Какая гениальная идея!» — сказала она себе, широко улыбаясь.