Глава 78 — Ее тайная природа [часть 1]

Пс. Я предлагаю вам снова прочитать первую главу, потому что эта глава связана с первой.

————-

— Тебе следовало прийти ко мне раньше. — сказал Джон, нежно улыбаясь.

«Я знала, насколько она важна для вашей семьи», — призналась Розелин. Улыбка короля стала шире, когда он кивнул головой «нет», «не так сильно, как ты».

Розелин продолжала держать его. Тело Джона казалось защитой, и она выглядела в безопасности. Как только она услышала шаги горничных, она отступила назад, так как не знала, могут ли они узнать о них, предполагая, что «они» вообще существовали.

Старая дева прибыла через несколько минут и продолжала сердито смотреть на даму, когда она прошла мимо них, чтобы уйти.

Она открыла дверь и захлопнула ее за собой.

«Она хорошо это восприняла», — пошутил Джон. Роуз подавила смех и глубоко вздохнула.

Джон сделал жест рукой и направился к своей комнате. Когда девушка последовала за ним, она встретила взгляды нескольких служанок, которые смотрели на нее то ли озадаченно, то ли испуганно, вероятно, опасаясь, что они будут следующими, кого изгонит замок.

Но служанка ничего не сказала, бояться было не так уж и страшно. По крайней мере, если бы служанки боялись ее, они не осмелились бы обращаться с ней так, как обращалась с ней старая дева. Более того, ее напрасные усилия доказали ей, что они не хотят дружить, так что она им ничего не должна.

Когда Джон вошел в комнату, он закрыл дверь, чтобы поделиться каким-то личным моментом, не будучи замеченным горничными, и открыл ящик, вытащив разорванное письмо, которое было отправлено его отцу перед смертью.

«Некоторые слова пропущены, но я полагаю, что человек, который похитил тебя, тот же человек, который написал моему отцу это письмо».

Розелин взяла письмо. Как только она коснулась его, она почувствовала, как по ее позвоночнику пробежала глубокая дрожь. Ее уши горели. Она закрыла глаза от боли, и ее зрение потемнело, как будто она была в другой комнате замка, комнате, в которой она никогда раньше не бывала.

Розелин услышала эхо шагов и увидела, как побледнело лицо короля Вильгельма. Ее уши загорелись еще сильнее, когда она услышала знакомый голос, эхом отдающийся в комнате. Она чувствовала, как в венах Уильяма пробуждается страх, когда его глаза расширились.

Она оставалась замороженной, она боялась, что они могут видеть ее от одного момента к другому. Когда голос повторился эхом, звук стал ясным: «Ты даже не рад меня видеть. Все, что тебя волнует, это Джонатан».

Она узнала этот голос, это существо похитило ее голос.

Джон прикоснулся к ней, вернув ее к реальности. «Вы в порядке?» — спросил он обеспокоенно.

— Я видела, — сказала она, ноги у нее дрожали, а от ужасной головной боли кружилась голова.

Она подошла к его кровати, чтобы сесть.

— Могу я увидеть комнату, где умер твой отец? — спросила она усталым голосом, но Джон энергично покачал головой. — Расскажи сначала, что с тобой случилось.

Как она могла это объяснить, если сама этого не понимала?

«Я видел сцену. Ваш отец увидел, как кто-то входит, и он побледнел, его дыхание стало тяжелым, и я узнал голос человека, который с ним говорил. Он был идентичен голосу моего похитителя».

Он сделал несколько шагов, услышав ее шаги, он попятился, и его глаза наполнились ужасом: «Роуз…»

«Какие?» спросила она.

«Ты путешествовал во времени. Ты сильнее, чем я думал. Я никогда не видел таких, как ты», — прокомментировал он. Розелин не восприняла это как комплимент и нахмурилась.

«Я должен знать, кто я». Ее голос прозвучал как писк, поскольку она была одновременно любопытна и обеспокоена своей истинной природой.

Беспокойство намного превосходило ее любопытство, но, несмотря на это; она думала, что лучше знать, с чем ей придется столкнуться, чем оставаться в неуверенности.

«Ты уверен? Открытие сверхъестественных сил свело с ума многих людей. Как только ты узнаешь свою истинную природу, ты больше не сможешь игнорировать ее. быть легким». Его голос был низким, а улыбка была натянутой, как будто он был обеспокоен, но все равно пытался ее успокоить.

Взгляд Розелин упал на пол. Она видела, как дрожат ее руки.

Она посмотрела на него и выдохнула свое решение.

— Думаю, я готов узнать.

Джон кивнул, хотя, вероятно, это был не тот ответ, которого он ждал. Он изогнул губы в еще одной вынужденной улыбке. «Хорошо. Скажи мне, когда будешь готов, и мы пойдем к мудрецу деревни».

— Деревенский мудрец?

Он кивнул на ее вопрос, предоставив ей еще одно свое объяснение: «Он человек, обладающий способностью узнавать истинную природу сверхъестественных существ. Он расскажет нам, кто вы на самом деле».

«Когда ты хочешь пойти?» Джон спросил после короткой паузы, чтобы дать ей освоить всю ситуацию.

После краткого размышления Розелин ответила: «Сейчас».

Джон наклонил голову, словно хотел спросить ее, уверена ли она в этом решении, но он не стал.

Он знал по опыту, что люди никогда не были готовы узнать о своей сверхъестественной природе.

Итак, король кивнул и предложил свою руку; она улыбнулась, взяла его и подошла к нему. Он обнял ее, глядя на нее сверху вниз.

«Я не оставлю тебя в этом наедине». — прошептал он, нежно целуя ее в лоб.

Посмотрев друг на друга несколько минут, Розелин пробормотала, чтобы уйти, и они вышли из особняка, чтобы извиниться перед горничными и порекомендовать им присматривать за домом в их отсутствие.

Во дворе их замка Джон спросил ее в последний раз: «Ты готова?» Он обнял ее сзади, но на этот раз его хватка была крепче, чем в прошлые разы. Как будто он хотел защитить ее от чего-то неизвестного.

— Да, я готова, — пробормотала Розелин, хотя они оба знали, что она совсем не готова.