Кэти подошла к холлу, Розелин подошла к ней в коридоре, и они обе смотрели на бесконечный курс, гадая, каково это — жить там.
Взгляд Розелин был направлен на анализ портрета, лежавшего перед ней. Он был внушительного и натурального размера.
«Посмотрите на его усы». Розелин хихикнула, указывая на портрет перед ними, на котором был изображен старый сэр. «У него там волос больше, чем на голове!»
Кэти попыталась подавить надвигающийся смех, но чем больше она смотрела на фотографию, тем больше шутка Розелин вызывала у нее смех.
«Бьюсь об заклад, он переместил свои волосы на усы». Розелин сделала вид, что гладит свои воображаемые усы, приняв смешное выражение. «Леди Кэти, вы выглядите великолепно. Вам нравятся мои усы??»
Кэти расхохоталась, так как больше не могла.
После общего смеха Розелин усмехнулась и сказала: «Теперь мои сестры будут все время жаловаться, потому что он смотрел на меня около двух секунд». Она закатила глаза. «Почему все так одержимы им? Посмотри на замок, я бы заблудился в поисках туалета». Кэти улыбнулась, бросив на нее поддерживающий взгляд.
«А дамы, которые сердито смотрели на меня за то, что я наслаждался выпечкой? Что я должен был делать? Она покачала головой, но улыбка Кэти исчезла, превратившись в красное лицо, а ее глаза расширились.
«Я ненавижу их и короля тоже. Почему все так одержимы им? Он, например, такая загадка, где он сейчас? Он пригласил нас сюда, а затем исчез через несколько минут». Розелин продолжала жаловаться, глаза Кэти все больше и больше расширялись, она казалась крайне смущенной.
«Ты прав. Я не должен был так исчезать, я действительно находил путь обратно внутрь». Теплый голос раздался позади нее, заставив Розелин широко раскрыть глаза, прежде чем обернуться. Это был король во плоти и крови.
Розелин поклонилась на вздох. Он поклонился в ответ, а затем поднял бровь.
«В конце концов, я рад, что вы оценили выпечку. Конечно же, я не хотел, чтобы вы рисовали натюрморт с едой».
— Простите, ваше высочество, я не хотел вас обидеть. — пробормотала Розелин.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы проверить ее, словно он мог уловить от нее что-то другое, но не мог понять, что именно.
«Представьтесь», — предложила Кэти, которая была почти такой же красной, как ковер, на котором они стояли.
«О… Я Розелин из Клейтон-Хауса, я рада, что мы познакомились», — сказала она.
«Дом Клейтона…»
Розелин кивнула, но прежде чем он успел заговорить, вмешались обе ее сестры.
«Ваше высочество.» Эбигейл поклонилась, за ней последовала Шэрон.
«Не обращайте внимания на нашу сестру. Она искала ванную. Мы принесли вам ее». Шэрон передала ему корзины, но он бросил быстрый взгляд на Розелин.
«Спасибо за добрые мысли, леди Клейтон».
«Мы с нетерпением ждали встречи с вами. Всей нашей семье нравилось, как правил ваш отец. Мы очень скорбим о вашей утрате». — прокомментировала Эбигейл, поймав взгляд короля, когда упомянула его отца.
— Ты знал… моего отца? — спросил он.
«Моя… наша мать работала в пекарне, где он обычно покупал десерты», — объяснила Шэрон.
«Понятно…» — прокомментировал он, затем задумался на несколько секунд. «Он всегда был сладкоежкой».
— Я слышал, мое высочество, вместо этого вы любите мясо. — прокомментировала Эбигейл, глядя на него и улыбаясь.
— Да… У каждого есть свои… слабости. Я полагаю.
«Я тоже люблю мясо, хорошо прожаренное». Шэрон солгала. Она редко ела мясо, а когда ела, то только курицу.
Розелин попыталась подавить смешок, услышав спокойный тон сестры, сопровождавший ее очевидную ложь.
Он слегка поклонился, затем взглянул на трех сестер, прежде чем заговорить. «Я возвращаюсь в бальный зал, чтобы сделать объявление. Найдите меня там. Было приятно познакомиться с вами, дамы». Сказал он, прежде чем слегка кивнуть Розелин, а затем направился в бальный зал.
«Я никогда не видела такого очаровательного и приятного человека. Я не могу понять, как люди могут говорить, что он плохо выглядит или груб», — Шэрон глубоко вздохнула, подперев подбородок и глядя на него, как девочка-подросток. делать, глядя на ее школьную любовь.
«Ты едва знаешь его. Ты только что разговаривал с ним 10 минут!» Розелин усмехнулась, закатив глаза.
— Кстати, что ты здесь с ним делал?
Шэрон подняла бровь и скрестила руки на груди.
Розелин была готова к этому вопросу, но пошутила по этому поводу: «Он влюбился в меня, он не мог контролировать свои страстные намерения, поэтому толкнул меня в коридор, чтобы поглотить нашу преждевременную любовь».
Обе ее сестры сердито посмотрели на нее, так как они не оценили ее ответ, поэтому Розелин вместо этого предпочла сказать правду: «Кэти и я хотели исследовать замок, и когда я увидела этот портрет», она указала пальцем, чтобы показать портрет перед ними: «Я пошутил об этом, и король это услышал».
Абигейл расширила глаза и хлопнула себя по лбу, качая головой. «Пожалуйста, скажи мне, что этого не было». Она обеспокоенно сказала, стараясь сохранять спокойствие, слушая то, что сказала ее сестра.
Розелин пожала плечами, но ее вторая сестра Шэрон, как всегда, вмешалась. Она никогда не упускала возможности отругать своих сестер, даже если в этом не было необходимости. «Роуз, это его дедушка. Ты просто высмеивала его. дедушку». Она выплюнула, подчеркнув последние слова.
«По крайней мере, благодаря моей неудачной шутке, он теперь знает о нашем существовании, вы должны меня благодарить». Розелин изобразила гордую улыбку, но ее сестры нахмурились еще больше.
«Пошли сейчас, он будет удивляться, что мы здесь делаем…» — усмехнулась Абигейл, делая жест, чтобы уйти.