Глава 99 — Уходи от меня

Иоанн подошел к дому нечестивого Господа и посмотрел на окрестности дома.

Его глаза сузились, когда он использовал свои сверхразвитые чувства, чтобы попытаться увидеть, где может быть его новый враг. Он не слышал ничего, кроме ровного спокойствия вокруг себя.

До тех пор…

Скрип листьев заставил его обернуться и обнаружить ухмыляющегося мужчину, твердо стоящего позади него.

«Привет, Джон, кого-нибудь ищешь?»

— Вы можете называть меня вашим высочеством. — ответил Джон, застонав, обнажив зубы, а его глаза покраснели.

«Было очень забавно узнать, что ваша дама тоже банши. В торт я положил несколько капель мышьяка, не то чтобы он убил вас, но, может быть, ваша прекрасная жена…»

Рука Джона схватила его за шею, флажки выскользнули из его пальцев и крепко держали его. Мужчина вздернул подбородок, но глаза его расширились, не опасаясь последствий и с умиротворенным выражением лица.

— Никогда больше не называй ее, — голос Джона стал глубже, когда хватка усилилась.

«Я твой дядя, Джон. Отпусти меня».

Джон нахмурил брови, его когти резали тонкую кожу, начала прибывать кровь.

Зубы парня сжались в болезненном выражении. — Ты больше не ухмыляешься. — прокомментировал Джон, взгляд парня метался по сторонам, как будто он кого-то искал.

— Помоги мне, — прошептал его голос, заставляя Джона сжимать хватку еще сильнее, из ран, нанесенных Королем, продолжала течь кровь.

— Кому ты шепчешься? Голос Джона стал громче, резко швырнув тело мальчика на землю. Мужчина ударился головой о камень, порезавший ему голову: «Кто?» — прогремел его голос, а глаза нетерпеливо расширились.

«Человек, он сказал, что убил твоего отца, и он был твоим братом… он казался сумасшедшим, но заплатил мне большую сумму монет, от которой я не мог отказаться». Он заикался, его голос слабел, а его взгляд постепенно начал терять свой лелеющий свет.

«Где я могу найти его?» — спросил Джон, но на его вопрос не последовало ответа. Он тяжело дышал, но Джон не пожалел его, когда начал бить свою цель несколько раз, пока через несколько секунд у жертвы не перехватило последний вздох.

Джон встал и обернулся, оглядевшись вокруг, он повысил голос: «Вот что происходит с теми, кто пытается навредить Розелин. Но это ничто по сравнению с тем, что я сделаю с тобой». Его взгляд продолжал метаться, не находя его, Джон застонал. Он знал, что находится где-то там, слушает его и наблюдает за происходящим издалека.

«Надеюсь, у тебя высокий болевой порог». Он угрожал, прежде чем исчезнуть через секунду, оставив мертвое тело там, не заботясь о том, кто его найдет или съедят ли его животные.

***

Розелин ждала возвращения его будущего мужа, положив лицо на руки и склонившись над столом, она беспокоилась о нем с момента своего возвращения домой.

Она услышала звук открывающейся двери и тяжелые шаги, идущие внутрь. Она встала и побежала к нему. Подойдя к нему, она неосознанно схватила его за руку, но от прикосновения к нему очень знакомое ощущение вернулось в ее тело. Сильная внезапная головная боль заставила ее непреднамеренно отступить назад, и она потеряла равновесие, когда ее зрение потемнело.

Она увидела, как Джон поднял тело мужчины за шею, а затем швырнул его на землю, словно оно было легким, как черта лица. Просто наклониться над ним и толкнуть сильно и много раз, оставив человека без сознания на земле.

Кровь текла из его когтей, его руки были испачканы кровью, а его глаза отражали всю интенсивность гнева, который он выпустил, когда они вспыхивали красным темным зловещим светом.

Когда она открыла глаза, Розелин трясло, она чувствовала, что она была там, и вид жертвы в таком деградированном состоянии вызвал мурашки по ее спине. Это был человек, который пугал всех вокруг, и теперь она поняла, почему.

Джон потянулся к ее руке, понимая, что она пережила, и увидел, что он сделал: «Роуз…»

Его руки все еще были грязными от крови. Она не могла ничего сказать, ограничиваясь тем, чтобы смотреть на него сомнительным изломанным взглядом.

«Кем он был?» — успела она спросить шепотом, избегая смотреть ему прямо в глаза.

«Его подослал убийца моего отца, потому что он подозревал твою человеческую природу». Он ответил: «Я покраснел, когда услышал, что он сказал, и я не мог…»

Розелин махнула рукой, и он тут же замолчал. — Я понимаю тебя, Джон. Она сказала после того, как прервала его оправдание: «Но вы тоже должны понять меня. Я потрясена и сбита с толку, эти силы не приносят мне никакой пользы. убивать — не самое простое дело». Она пробормотала, зная, что ее предложение причинит ему боль, но это была правда.

Еще труднее было пережить убийство, если оно было совершено человеком, к которому у тебя есть чувства. Но еще тяжелее было смотреть в глаза любимого человека без капли горя и совершенно эмоционально.

Розелин повернулась, чтобы направиться к своей комнате, когда услышала его крик: «Ты знал это с самого начала».

Розелин снова повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом.

«Ты принял соглашение, ты мог представить, что я не Прекрасный Принц». — сказал Джон, его голос казался уязвимым, как если бы он был разгневан, но несчастен.

Розелин кивнула, он был прав, она знала это, и все предупреждали ее о нем.

«Да. Но я не ожидал, что узнаю, что я банши и живу тем, что ты так безоговорочно совершаешь».

Он проглотил комок горечи, образовавшийся в его глотке. — Прости, — пробормотал он.

Губы Розелин изогнулись в натянутой улыбке: «Я тоже». шепот сорвался с ее губ.

Наконец она повернулась, чтобы пойти в свою комнату, а Джон смотрел, как она уходит, надеясь, что в какой-то момент она повернется, чтобы поговорить с ним.

Но она этого не сделала, с каждым шагом ее сердце сжималось все сильнее, камнем колотилось в груди.