Глава 109

Глава 109: Дядя Цзун развернулся и побежал как бешеный. (1)

На следующий день было воскресенье, и ни Тонг Цзямину, ни Тонг Цзясинь не нужно было идти в школу.

Тонг Сюэлу передала им Тонг Мианмянь и попросила помочь с упаковкой, прежде чем схватить свою военную сумку и уйти с сумкой с ингредиентами для приготовления пищи.

Ей сегодня повезло, и автобус, направлявшийся в город, проехал, как только она приехала на автовокзал. Она поспешила и запрыгнула на него.

Су Сюин уже ждала ее, когда Тонг Сюэлу прибыл на территорию.

«Вы прибыли, товарищ Тонг. Я замачивала зеленую фасоль на 6 часов. Они уже должны стать довольно мягкими.

Тонг Сюэлу ценил ее помощь. «Спасибо, сестра Сюин. Ах да, тебе больше не нужно называть меня товарищем, сестра Сюин. Можешь просто звать меня Сюэлу».

Су Сюин улыбнулась и сказала: «Хорошо, в дальнейшем я буду называть тебя просто Сюэлу».

Сказав это, Тонг Сюэлу больше не теряла времени, прежде чем приступить к выполнению своих задач.

Она волновалась, что ей будет трудно достать рыбу, но теперь казалось, что она сможет отправить посуду к полудню.

Это сработало бы хорошо; они могли бы съесть это на обед.

Она очистила и осушила зеленую фасоль, прежде чем положить ее на пароварку для приготовления. Когда они были готовы, она вытащила их и превратила в пасту.

Она посыпала сверху белым сахаром, который купила накануне, добавила воды и клейкого риса. После объединения она превратила их в маленькие шарики. К сожалению, у нее не было форм. В противном случае она могла бы сделать их еще красивее.

Придав им форму, она вернула их в пароварку, чтобы закончить приготовление.

Всего она приготовила 5 пирожков с зеленой фасолью в пароварке. За исключением передачи их Вэнь Жугую и Су Сюин за их помощь, она планировала забрать оставшихся с собой на территорию и передать их остальным, поблагодарив их за всю помощь все это время.

Свежеприготовленные лепешки из зеленой фасоли имели освежающий запах зеленой фасоли и были желтовато-оранжевого цвета. Они были маленькими и милыми.

Она вытащила два и передала один Су Сюин. «Попробуй, сестра Сюин. Скажи мне, что ты о них думаешь».

Су Сюин не отказала ей. Она укусила одного. Оно было пушистым и мягким, липким и ароматным. Это было так хорошо, что ей почти хотелось проглотить им собственный язык.

«Сюэлу, ты готовишь потрясающе. Эти лепешки из зеленой фасоли вкуснее, чем в государственном ресторане!»

Тонг Сюэлу улыбнулся и сказал: «Теперь, когда я услышал, как ты это сказал, я чувствую себя лучше. Я сделал их много. Принеси немного с собой для Сяоцю.

Су Сюин быстро пожала ей руки. «Нет нет нет. Вы положили в них так много муки и белого сахара. Я не могу отобрать их у тебя.

Ее родители умерли, и ей пришлось одной воспитывать братьев и сестер. Су Сюин не чувствовал себя комфортно, забирая что-либо у Тонг Сюэлу.

Тонг Сюэлу: «Не будь со мной такой вежливой, сестра Сюин. Я бы не знал, сколько времени мне понадобится, чтобы это сделать, если бы ты не принес мне рыбу.

Су Сюин тоже хотела принести что-нибудь вкусненькое для своей дочери. Она немного подумала и сказала: «Хорошо, я приму твой пирог с зеленой фасолью, но не плати мне за рыбу».

Тонг Сюэлу не собирался ссориться с ней из-за этого. Ее план состоял в том, чтобы оставить деньги в доме, когда они уйдут.

Потом она приступила к маринованной капусте с рыбой.

Рыбой, подаренной ей Су Сюин, был белый амур. Идеальная рыба к квашеной капусте с рыбой.

Тонг Сюэлу очистил рыбу от чешуи, обвалял ее и нарезал на филе, прежде чем положить в ванну. Она добавила яйцо, имбирь, зеленый лук и замариновала с солью 15 минут.

Пока рыба мариновалась, Тонг Сюэлу промыл маринованную капусту и нарезал ее полосками.

Когда маринование было завершено, Тонг Сюэлу разогрел вок, добавил масло и начал жарить специи на сильном огне.

Суть квашеной капусты и рыбы заключалась в специях. После того, как в вок были добавлены специи, он сразу стал ароматным.

Запах распространялся по всему комплексу, и он пах настолько хорошо, что соседские дети плакали из-за него.