Глава 113: Если бы его внук был слишком бесполезен, то он бы просто сделал ее своей приемной внучкой. (2)
— Руги, она твоя подруга? Дядя Цзун не осмелился бежать на среднем отрезке пути; поэтому он сейчас не задыхался.
Вэнь Жугуй почти незаметно нахмурился. «М-м-м.»
Разве его дедушка и дядя Цзун не пошли на рыбалку?
Как он оказался здесь сейчас?
Дядя Цзун сделал вид, что не заметил выражения лица Вэнь Жугуя. Откашлявшись, он сказал: — Если она твоя подруга, тебе следует пригласить ее к нам. Почему ты стоишь здесь?»
Тонг Сюэлу подняла брови и выглядела озадаченной: «Это…?»
Вэнь Жугуй: «Это дядя Цзун. Он был санитаром в армии и теперь составляет компанию моему дедушке после того, как тот был демобилизован».
Санитар в армии и роте.
Тонг Сюэлу моргнул и мгновенно все понял.
Дедушка Вэнь Жугуя не был обычным человеком.
Дядя Цзун, обнажив 8 своих зубов, добродушно улыбнулся. «Привет, товарищ, женщина. Как дела? Солнце сейчас так сильно палит. Почему бы тебе не зайти к нам и не выпить стакан воды?»
Тонг Сюэлу покачала головой: «Нет, все в порядке. У меня есть другое место, где мне нужно быть. Возможно, в следующий раз.»
Это было не похоже на ее время. Мужчины и женщины не случайно заходили друг к другу на место. Как только они это сделают, они будут на грани помолвки.
К тому же ей действительно было куда пойти.
Услышав это, дядя Цзун выглядел разочарованным. «О, хорошо. Тогда тебе обязательно стоит зайти к нам в гости, когда в следующий раз у тебя будет больше свободного времени.
Вэнь Жугуй не ожидал, что дядя Цзун возьмет на себя роль хозяина, как только он приедет. Немного нахмурившись, он передал все, что держал в руках: «Дядя Цзун, это еда, которую товарищ Тонг принес с собой. Почему бы тебе сначала не отвезти их мне домой?»
О боже, какая добрая, красивая и добродетельная девушка!
Дядя Цзун так улыбнулся, что его лицо напоминало цветок. «Конечно конечно. Спасибо, товарищ-женщина. Ты уверен, что не хочешь зайти ненадолго?
Тонг Сюэлу нашла старика перед ней очень забавным. Она снова покачала головой и сказала: «Нет, не в этот раз. Возможно, в следующий раз.»
«Да, да. В будущем будет больше возможностей».
Дядя Цзун принял слова старого господина Вэня близко к сердцу. Он вообще не смел принуждать девушку.
Под «пристальным взглядом» Вэнь Жугуя он ушел с едой, часто оборачиваясь, уходя.
Этот тоскующий взгляд на него. Если бы он больше соответствовал возрасту, другие могли бы подумать, что он парень Тонг Сюэлу.
Тонг Сюэлу рассмеялся от поведения дяди Цзуна.
Вэнь Жугуй моргнул. «Ранее вы упомянули, что вам нужно быть где-то еще. Тебе нужна в чем-нибудь помощь?»
Тонг Сюэлу покачала головой: «Нет, но я хочу тебе кое-что сказать. Я поменял работу. Раньше я работал на швейной фабрике в округе Яньцин. Недавно я поменялся работой с кем-то другим и теперь работаю в государственном ресторане в южной части города».
Губы Вэнь Жугуя изогнулись вверх. «Поздравляю. Это хорошая работа в государственном ресторане.
Говоря это, он подсчитывал в уме время, которое потребуется, чтобы добраться от военного городка до южной части города.
Солнце становилось все сильнее, и Тонг Сюэлу собирался отступать. «Товарищ Вэнь, вам следует поторопиться и пообедать. Я не должен больше тебя задерживать.
Вэнь Жугуй хотел сказать, что она не задерживает его, но Тун Сюэлу уже попрощался с ним.
«До свидания, товарищ Вэнь».
Яркое солнце светило на нее, и глаза ее выглядели живыми, как у оленя.
Вэнь Жугуй сжал губы. «До свидания, товарищ Тонг».
Тонг Сюэлу улыбнулся, развернулся и ушел.
Вэнь Жугуй посмотрел на нее сзади и, пока она не скрылась за углом, она ни разу не оглянулась.
Он чувствовал…. Странная пустота внутри него.
***
Санитар наконец вышел обратно, увидев, что Тонг Сюэлу ушел. Улыбаясь, он спросил: «Эта товарищь — твоя девушка?»
Вэнь Жугуй слегка нахмурился. — Нет, она дальняя родственница. Не распускай слухи».
Санитар быстро кивнул. «Не волнуйся. У меня плотные губы».
Вэнь Жугуй проигнорировал его, повернулся и направился в сторону своего дома.