Глава 115

Глава 115: Только то, что его сердце выпрыгивало из груди. (1)

Дядя Цзун резко спросил: «Руги, девочка приехала пешком или на велосипеде?»

Палочки для еды Вэнь Жугуя замерли в воздухе. «Она поехала на автобусе».

Дядя Цзун снова спросил: «Тогда ты проводил ее до автобусной остановки?»

Вэнь Жугуй вдруг почувствовал, что даже маринованная капуста у него во рту уже не вкусная. «…… Нет.»

Старый г-н Вэнь поднял брови и посмотрел на Вэнь Жугуя с серьезным разочарованием. «Посмотрите, вы так невнимательны к этим вещам. Неудивительно, что ты до сих пор не нашел себе жену в своем возрасте!»

Вэнь не может найти себе жену Ругуй: «…………»

Старый г-н Вэнь был так зол, что громко крикнул: «И ты все еще сидишь здесь и ешь? Поторопитесь, хватайте из дома конфеты и гонитесь за девочкой!»

Вэнь Жугуй быстро отложил палочки для еды, а дядя Цзун, стоявший в стороне, тоже подскочил и схватил из дома конфеты и закуски «Белый Кролик».

Вэнь Жугуй схватил все это и, собираясь уйти, увидел тарелку, на которой стояли маринованная капуста и рыба.

«Дядя Цзун, не могли бы вы перелить остаток в другой контейнер? Я принесу это ей обратно, почищенное.

Старый г-н Вэнь был очень разочарован. «Ты так хорош, когда дело доходит до учебы. Почему ты такой дурак, когда дело касается погони за девушками? Какая спешка с возвращением ей тарелки? Оставь это здесь, чтобы у тебя был повод сходить к ней в следующий раз!»

Вэнь Жугуй был ошеломлен. Вы можете сделать это?

Старый г-н Вэнь махнул рукой. «Не стой там просто так. Скорее иди!»

Вэнь Жугуй не настаивал на этом. Он прыгнул на свой велосипед и поехал.

Старый г-н Вэнь цокнул и сказал: «Мне все еще приходится беспокоиться о нем в моем возрасте, а он имел наглость обвинять меня в том, что я ем его рыбу? При этом Руги совсем не был похож на меня. Я был таким смелым, когда преследовал его бабушку!»

Дядя Цзун сжал губы и не издал ни звука.

Однако он помнил то, что сказал ему отец в прошлом. «Командир так нервничал рядом со старой госпожой, что заикался и едва мог идти прямо. Старушка какое-то время считала его дураком.

Старый г-н Вэнь сказал: «Сяо Цзун, возьми два куска лепешек из зеленой фасоли. Один для тебя и один для Руги. Остальное принеси в мою комнату. Если Руги спросит позже, скажи ему, что ты съел остальное.

Дядя Цзун: «……»

Командир, нельзя быть таким позорным!

***

Вэнь Жугуй погнался за Тонг Сюэлу на своем велосипеде, но Тонг Сюэлу уже уехал на автобусе.

Он вспомнил, как она сказала ему, что перейдет на работу в государственный ресторан. Он дернул ногами и направился к государственному ресторану.

Тун Сюэлу вернулась к Су Сюин и забрала оставшиеся лепешки из зеленой фасоли, которые она испекла. Вместо того, чтобы вернуться в округ Яньцин, она планировала пойти проверить черный рынок.

До реформы и открытия оставалось еще два года, и она не хотела просто сидеть и ничего не делать. Ей следует хотя бы заработать еще немного денег и стремиться как можно скорее купить собственный дом.

Она спросила Су Сюин о местонахождении черного рынка.

Су Сюин была удивлена, что Тонг Сюэлу спросила об этом, но больше не стала спрашивать. Она просто рассказала Тонг Сюэлу о его местонахождении и о том, на что следует обратить внимание.

Тун Сюэлу поблагодарила Су Сюин и направилась к улице Сишуй со своими лепешками из зеленой фасоли.

Прибыв на улицу Сишуй, Тонг Сюэлу наконец понял, почему здесь расположен черный рынок.

Дорога Сишуй была очень скрытной и имела множество небольших ответвлений, ведущих во все стороны. Во время репрессий люди смогут легко уйти с любого из этих маленьких путей, вместо того, чтобы всех поймать одновременно.

При этом местоположение черного рынка не было установлено. Как только полицейские обнаружат это, подпольщики покинут это место и начнут искать новое. Оно всегда было в движении.