Глава 123

Глава 123: Она увидела Вэнь Жугуя, стоящего там, окруженного, как животное в зоопарке. (2)

В своей предыдущей жизни она смогла дожить только до 20 лет. После ее смерти духи сказали ей, что ей суждено стать богатой девушкой и жить здоровой жизнью. Единственная причина, по которой ее жизнь была ужасной, заключалась в том, что ее подменили при рождении.

Она тогда была очень расстроена. Она плакала и отказывалась идти и перевоплощаться. Во время борьбы духи лишили ее сознания, и она возродилась, когда пришла в сознание.

После своего перерождения она немедленно отправилась к Тонгам, чтобы найти своих биологических родителей.

Вначале она проделала очень хорошую работу. Она притворялась послушной и жалкой. Медленно, но верно Тонги полюбили ее все больше.

И вот, изменения произошли быстрее, чем она могла планировать. Тонг Сюэлу, которая в прошлом бесстыдно отказывалась покинуть Тонг, ушла добровольно, в результате чего фаворитизм Тонг вернулся к ней. В частности, Чэнь Юэлин, ее старшая невестка, казалось, сошла с ума и регулярно враждовала с ней.

Потом представители Культурной труппы всегда жаловались, что она недостаточно красива; что ее тело не было таким стройным, как у Тонг Сюэлу; и ее танец не был таким невесомым.

Со временем, особенно когда критика звучала столь публично, ей стало трудно с ней мириться.

Она ненавидела Тонг Сюэлу до глубины души. Она ненавидела то, что Тонг Сюэлу лишил ее личности и что она все еще негативно влияла на ее жизнь даже после того, как ушла. Пока Тонг Сюэлу жила в столице, она всегда жила в ее тени.

Вот почему она не смогла удержаться и на днях оскорбила Тонг Мианмяня. Она хотела, чтобы Тонги вынудили Тонг Сюэлу покинуть столицу. Вскоре Тонг Сюэлу перевернул ситуацию и отправил ее на ферму.

Однако все это было не напрасно. На этот раз ее болезнь позволила ей заглянуть в будущее.

Она несколько раз спокойно все обдумала и поняла, что допустила несколько больших ошибок. Ей не следовало ссориться с Тонгами и разрывать отношения с тремя братьями и сестрами Тонгов.

После того, как она во всем разобралась, она купила банку солодового молока для управляющего фермой, прежде чем он согласился помочь ей и сообщить Тонгам, чтобы они приехали.

Когда Мать Тонг услышала, что Тонг Чжэньчжэнь заболела из-за своей тяжелой жизни, слезы сразу покатились по ее лицу. «Во всем виновата мама. Не волнуйся. Я поговорю с твоим отцом, как только вернусь, и мы посмотрим, что можно сделать, чтобы вытащить тебя отсюда!»

Она думала, что Тонг Чжэньчжэнь будет очень счастлива, когда услышит это, но она услышала от Тонг Чжэньчжэня следующее: «В этом нет необходимости, мама. Мне хорошо быть здесь. Вам с папой не придется рисковать из-за меня.

Челюсти матери Лу и старшего брата Тонга отвисли. Они посмотрели на Тонг Чжэньчжэня, как на привидение.

Может ли этот вдумчивый человек действительно быть Тонг Чжэньчжэнь?

Тонг Чжэньчжэнь был немного раздражен, когда они так на него посмотрели. Однако она сдержала слезы и сказала: «Эти последние несколько месяцев реформирования на ферме позволили мне осознать, насколько я ошибалась в прошлом.

«Мама, Большой Брат, я ошибался в прошлом. Мне не следовало злить Тонг Сюэлу, потому что я завидовала ей, и мне определенно не следовало вымещать это на Мианмянь. Так что вам не нужно тянуть за меня ни за что. Я останусь здесь для процесса реформ. Я не хочу втягивать вас, ребята, в это дело».

Мать Тонг и Большой Брат Тонг никогда не думали, что Тонг Чжэньчжэнь достигнет такого просветления и радикальных перемен.

Мать Лу, в частности, смотрела на нее с восторгом. «Жэньчжэнь, это правда, что ты не злишься на меня и своего отца?»

Губы Тонг Чжэньчжэнь немного сжались, она улыбнулась и покачала головой. «Раньше я был избалованным и незрелым. Вы с папой отправили меня сюда только ради льгот. Поэтому я не виню вас, ребята».

Мать Лу не ожидала такого приятного удовольствия. С любовью держа Тонг Чжэньчжэня за руку, она почувствовала еще большую вину.

Увидев взгляды матери Тонг и старшего брата Тонга, Тонг Чжэньчжэнь поняла, что сделала правильный шаг.