Глава 127

Глава 127: «Не говори, что не хочешь этого!» (3)

В автобусе было очень тесно и осталось только место. Тонг Цзямин уступил место Тонг Сюэлу, который нес Тонг Мианмяня.

Тонг Сюэлу не отказала ему и села с Тонг Мианмянь на руках.

Она очень устала от всей беготни, которой занималась последние несколько дней.

Им нужно будет пройти час пешком от автобусной остановки до дома. Они могли дождаться автобуса, но это было нечасто.

Тонг Сюэлу собирался пройти это расстояние пешком, но, как только они вышли из автобуса, увидели джип, припаркованный на обочине дороги.

Тун Цзясинь указал на джип и крикнул: «Смотри! Разве это не машина Большого Брата?»

Как только он закончил это говорить, Вэнь Жугуй встал с водительского сиденья.

Он был высоким, с длинными ногами, и ему потребовалось всего несколько шагов, чтобы оказаться перед ними. Он наклонился и взял вещи у Тонг Сюэлу, а затем подошел к Тонг Цзясиню и взял свои тоже.

Его голос был глубоким. «Пойдем. Я отвезу тебя.

Тун Цзясинь был так взволнован, что его лицо покраснело. «Второй брат, мы действительно можем поехать в машине? Я впервые буду в машине!»

Тонг Цзямин ничего не сказал и посмотрел на Тонг Сюэлу.

Тонг Сюэлу сказал: «Пойдем. Все мы.»

После того, как они сели в машину, Тун Цзясинь был так взволнован, что едва не потерял рассудок. Он смотрел сюда, трогал там и не мог усидеть на месте.

Тонг Мианмянь тоже заинтересовался. Ее глаза были широко открыты, и она с любопытством огляделась вокруг. Когда она это сделала, она выглядела очень мило.

Трое братьев и сестер Тонга сидели на заднем ряду, а Тонг Сюэлу сидел на пассажирском сиденье.

Имея рядом с собой еще одного человека, Вэнь Жугуй не осмеливался смотреть на Тонг Сюэлу, а вместо этого смотрел прямо перед собой. «Ранее я немного организовал, но вам придется сделать большую часть работы».

Если посмотреть сбоку, его ресницы показались еще длиннее. Они были темными, как маленькие веера.

Можно было позавидовать, когда у мужчины были такие длинные и густые ресницы.

Тун Сюэлу уставился на свои ресницы и сказал: «Спасибо, товарищ Вэнь. Вы нам очень помогли сегодня».

Он снова повернулся от Большого Брата к товарищу Вэню.

Вэнь Жугуй почувствовал неописуемое разочарование, и его голос был беспечным: «Нет проблем».

Тонг Сюэлу подумала о том, какую вкусную еду она могла бы приготовить, чтобы поблагодарить его позже. Однако она не была уверена, хватит ли у нее времени на готовку после того, как они закончат распаковывать вещи.

Двадцать минут спустя машина остановилась перед небольшим двориком.

Тонг Цзямин и остальные не двинулись с места.

Тонг Сюэлу повернулся и посмотрел на них. «Давай убираться. Это будет наш новый дом».

Дети выглянули в заднее окно, и их рты были раскрыты так широко, что в каждого из них можно было засунуть по яйцу.

«Нееет, я здесь сплю? Все это место принадлежит нам?

«Да, у нас есть все это место».

Глаза Тун Цзясинь расширились, и он с преувеличенным видом спросил: «Второй брат, ущипни меня быстро. Я не сплю, не так ли?»

Тун Цзямин не хотел, чтобы его беспокоили его глупый брат. Он открыл дверь машины и вышел.

Сначала он вытащил вещи, а затем его сестра.

Вэнь Жугуй открыл входную дверь, и Тун Цзясинь вбежал внутрь, как овца, которую выпустили из загона, и начал выть.

«Ой, какой просторный двор!»

«О боже мой. Здесь так много комнат. Дай-ка я посмотрю, какой из них я хочу взять!»

Тонг Мианмянь следовала за ним на своих коротких ножках. Она хихикала и смеялась.

Во дворе вдруг стало очень оживленно.

После того, как Тун Цзямин вошел внутрь, Вэнь Жугуй посмотрел на Тонг Сюэлу и сказал: «Я пойду и помогу тебе организовать твои вещи».

Тонг Сюэлу покачала головой. «Все в порядке. Почему бы тебе сначала не пойти и не вернуть машину, а потом возвращаться. Я приготовлю что-нибудь вкусное на ужин, чтобы отблагодарить тебя».

Вэнь Жугуй хотел сказать, что в этом нет необходимости, но прежде чем он успел это сказать, он увидел, как Тонг Сюэлу надулся, и сказал: «Не говори, что ты этого не хочешь!»

Ее красные губы слегка надулись, и она очаровательно посмотрела на него. Солнечный свет, падающий на нее, делал ее ослепительной и привлекательной.

Вэнь Жугуй почувствовал, будто его сердце коснулось перышком. Было покалывание и зуд.

Вспомнив рыбу, которую ему на днях не удалось съесть, он не стал настаивать на том, чтобы от нее отказаться. — Хорошо, я скоро вернусь.