Глава 131: Что еще более важно, он даже не откусил от нее ни кусочка. (!)
Тонг Сюэлу был немного озадачен. — Ты вернулся так скоро?
Назад.
Никогда еще это слово не звучало для Вэнь Жугуя более мелодично. «Да, я вернулся сразу после того, как вернул машину».
Пока он говорил, он естественным образом забрал у нее все это.
Мужчину нужно тренировать.
Тонг Сюэлу был очень рад, что добровольно забрал у нее вещи.
Она закрыла дверь и спросила, входя внутрь. «О верно. Что я слышал о кормлении кур снаружи?»
Веки Вэнь Жугуя дрогнули, и он сказал: «Я купил у друга пару цыплят для твоего новоселья».
Тонг Сюэлу посмотрел в сторону Тонг Цзясинь. Она увидела курицу, съежившуюся в углу и выглядящую травмированной.
Тонг Мианмянь посмотрела на старую курицу расширенными прозрачными глазами и выглядела потрясенной.
На территории, где они остановились раньше, было очень людно, а куры воняли вокруг. Таким образом, никто там не держал кур. Тонг Мианмянь впервые увидел живую курицу.
Тонг Сюэлу отвернулся от Тонг Мианмяня: «Спасибо. Вам не обязательно было это делать. Но ты только что сказал две курицы? Где еще один?
Вэнь Жугуй: «Я убил его. Это внутри кухни.
Глаза Тонг Сюэлу сияли. «Замечательно. Я просто волновалась, что не смогу приготовить вкусную еду, чтобы поблагодарить вас! Теперь я могу приготовить тушеные каштаны с курицей, капусту с чесноком и суп из томатов и яиц, и это было бы идеально».
Вэнь Жугуй не мог не сглотнуть, когда услышал это. «Хорошо.»
После того, как все вещи были оставлены на кухне, Тонг Сюэлу позвал Тонг Цзямина, чтобы тот помог.
Вэнь Жугуй сказал, что он тоже мог бы помочь, но Тонг Сюэлу не позволил ему это сделать.
Она попросила Тонг Мианмяня отвести его в гостиную.
***
На кухне лежало несколько связок сухих дров и соломы, и их связывали на несколько дней.
Тонг Сюэлу приказала Тонг Цзямину промыть овощи и очистить чеснок, а сама начала мыть курицу.
К счастью, курица уже была убита; иначе у нее не хватило бы смелости убить его.
Но эта курица оказалась очень вкусной. В отличие от тех, что были выращены на корме в будущем, этот выглядит мясистым и нежным, а его мясо плотным.
От мысли о тушеных каштанах и курице у нее потекли слюнки.
Она сняла с курицы шею и задницу и нарезала мясо кубиками. Она очистила его и бланшировала, чтобы избавиться от привкуса крови.
Она начала с холодного масла, а когда масло нагрелось, добавила специи, такие как зеленый лук, имбирь, чеснок и анис, и обжарила до появления аромата, прежде чем добавить курицу. Она обжаривала их до тех пор, пока они не изменили цвет, а затем добавила соевый соус и сахар. Затем она добавила воды и приготовила под крышкой на сильном огне. Когда вода закипела, она добавила каштаны.
Аромат каштана очень хорошо сочетался со вкусом курицы в процессе тушения. Когда соус загустел вместе со специями, каштаны и курица приобрели восхитительный коричневато-красный цвет.
Аромат можно было почувствовать по всему дому.
Тонг Сюэлу посыпал зеленым луком тушеные каштаны и курицу, а ярко-зеленый зеленый лук прекрасно украшал каштановую курицу.
Это было идеальное сочетание вида, запаха и вкуса!
Она передала тарелку с каштановой курицей Тонг Цзямину и сказала ему: «Отнеси это в гостиную и поставь на нее тарелку».
Соблазнительный запах продолжал исходить от курицы, заставляя Тонг Цзямина сглотнуть.
Тун Цзясинь, который дружил с курицей на заднем дворе, сразу же подбежал, когда почувствовал запах блюда. «Это так вкусно пахнет, Второй Брат! Можно мне сначала попробовать?»
Говоря это, Тонг Цзясинь сглотнул. Он не думал, что голоден, но, понюхав блюдо, подумал, что сможет съесть две коровьи головы!
Тонг Цзямин отказал ему: «Нет!»
Тун Цзясинь всхлипнул и последовал за ароматом в гостиную.