Глава 234

Глава 234: И два мальчика вместе упали на землю. (1)

Он действительно злился на нее?

Он не казался таким уж мелочным. Опять же, это была ее вина. Это она сравнила его со щенком.

Тонг Сюэлу немного подумал и решил еще немного исправить ситуацию. «Думаю, Сяо Гуй в конце концов не такое уж хорошее имя. Товарищ Вэнь хорошо образован. Может быть, вы сможете придумать для него название?»

Вэнь Жугуй опомнился, и ему внезапно пришла в голову идея. «Может быть, мы можем назвать его Сяо Лу?»

Она предложила использовать его имя. Предложить использовать ее имя было бы правильным поступком.

Тонг Сюэлу: «……».

В этом действительно нет необходимости.

Тун Сюэлу почувствовала, что у нее появилось новое понимание Вэнь Жугуя. Под его джентльменским видом скрывался подлец!

С одной стороны, Вэй Чжужу был очарован красотой Вэнь Жугуя.

Внезапно спохватившись, она вмешалась: «Старшая сестра Сюэлу сказала назвать ее Сяо Гуй [черепаха], а симпатичный Большой Брат сказал назвать ее Сяо Лу. Возможно, мы сможем объединить их обоих и назвать его Лугуи?»

Тонг Сюэлу: «…………»

Зеленоволосая черепаха?

Какого черта?

О, черт возьми, нет. Заберите это немедленно, пожалуйста!

Глаза Вэнь Жугуя загорелись. Они были настолько яркими, что могли соперничать со звездами на ночном небе. Его взгляд заставил Тун Сюэлу запаниковать.

Тонг Сюэлу быстро сказал: «Возможно, нам следует назвать его лунным пирогом».

Был почти праздник середины осени, и ей хотелось бы съесть немного лунных пряников.

Вэнь Жугуй почувствовал себя немного разочарованным. Честно говоря, ему очень нравился Луги.

Но если ей это не понравится, они сделают то, что ей нравится.

Тонг Мианмянь сглотнула и захлопала в ладоши, когда услышала слово «лунный пирог». “Лунные пирожные очень вкусные!”

Вэй Чжужу тоже хотел бы съесть немного лунных пряников. Она кивнула и выразила свое одобрение. «Ладно, это лунный пирог. Когда Мункейк вырастет, мы сможем его зарезать и превратить в лунный пирог из собачьего мяса».

Вэнь Жугуй: «……»

Тонг Сюэлу: «……»

Маленький приятель Вэй Чжужу, если ты продолжишь так говорить, тебе будет трудно сохранить своих маленьких друзей.

И вот так неловкость рассеялась.

Тонг Сюэлу быстро смыл Мункейк и вытер его полотенцем. Затем она попросила Вэй Чжужу и Тонг Мианмяня принести его сушиться на солнце. Они не хотели бы, чтобы он простудился.

Вэй Чжужу почувствовала, что Мункейк стал намного привлекательнее после купания, поэтому она немедленно отказалась от Вэнь Жугуя и его привлекательной внешности и отнесла Мункейк сушиться под солнцем.

Тонг Мианмянь топотала позади нее, и две маленькие девочки болтали между собой.

Тонг Сюэлу привела в порядок свои вещи и снова спросила: «Почему ты сегодня вернулась в столицу? У вас есть выходной на базе?

Вэнь Жугуй подошел, чтобы помочь ей с уборкой. «Нет, сегодня вынесен приговор семье Цзян, поэтому я взял выходной, чтобы приехать и проверить это».

Тонг Сюэлу был потрясен. «Семья Цзян? Вы говорите о той же семье Цзян, о которой я думаю?»

Вэнь Жугуй кивнул. «Да, тот самый. Цзян Хуарун».

Тун Сюэлу был сбит с толку еще больше. «Он тоже перешёл дорогу товарищу Вэню?»

Вэнь Жугуй посмотрел на нее своими чернильно-черными глазами и, вспомнив, что сказал ему старый господин Вэнь, внезапно почувствовал желание рассказать все, что он для нее сделал.

Атмосфера вокруг них накалялась, как будто в воздухе было что-то такое, от чего могли покраснеть щеки и заколотиться сердце.

Тун Сюэлу был еще больше озадачен его видом. Однако все стало ясно в следующую секунду, когда она услышала, как он сказал:

«Нет, он не меня обидел, а тебя обидел».

СТУД!

Тун Сюэлу почувствовала, что что-то забарабанило в ее сердце: «Вся семья Цзян была сдана полиции. Имеет ли к этому какое-то отношение товарищ Вэнь?»

Заходящее солнце выглядело как пролитый стакан апельсинового сока, окрасивший все небо в темно-красный и оранжевый цвета.

Лучи заката упали на Вэнь Жугуя, и его лицо, казалось, снова покраснело. «М-м-м.»

Далее он рассказал ей, как он сел на поезд, чтобы найти Цзян Даньхуна в Бэйхэ, и как он работал со старым господином Вэнем и Пу Цзяньи, чтобы сообщить о Цзян Хуажуне и поймать его.

Его слова были объективными и беспечными. Он не подчеркивал, сколько труда он вложил, но ему и не нужно было ничего об этом говорить. Тонг Сюэлу мог сказать, сколько усилий он приложил и в какие ужасные обстоятельства он попал из-за нее.