Глава 243

Глава 242: «Я тебе… нравлюсь?» (3)

Монтажер: Лулу

Глава 243: Тонг Сюэлу моргнул: «О чем бы вы хотели меня спросить, товарищ Вэнь?» (1)

Монтажер: Лулу

БУМ!

Вэнь Жугуй почувствовал, что вся его кровь прилила к лицу, а его щеки покраснели настолько, что могли кровоточить. «Товарищ Тонг, вы имеете в виду, что согласны быть моей девушкой?»

Тонг Сюэлу кивнула, затем снова покачала головой. «Еще нет. Товарищу Вэню придется сначала преследовать меня, прежде чем мы придем к парню и девушке.

«Если товарищ Вэнь сможет пройти мои испытания, то мы станем парой. Вы хотите это сделать, товарищ Вэнь?»

Мужчины — собаки. Они не ценят того, что дается слишком легко.

Кроме того, она еще не слишком хорошо знала Вэнь Жугуя и ничего не знала о его семье. Она предложила ему возможность преследовать ее, а также позволить себе узнать о нем больше.

Вэнь Жугуй тяжело кивнул. «Да! Я делаю!»

«Пууууф…»

Его «Да» было настолько твердым и решительным, что напомнило Тонг Сюэлу, как люди говорят это на свадьбе. Она не смогла сдержать смех.

Щеки Вэнь Жугуя покраснели еще сильнее.

Он понятия не имел, над чем она смеется. Все, что он знал, это то, что она была очень красивой, когда улыбалась.

Она была прекраснее цветов; нежнее утренних лучей; и ярче солнца.

Он не мог отвести от нее взгляд.

Осенняя ночь длинная, и щебетание неизвестных насекомых смешивается с ветерком. От этого ночь казалась еще нежнее.

Маленький жучок проник внутрь и приземлился на волосы Вэнь Жугуя.

Тонг Сюэлу наклонилась и встала на цыпочки.

Дыхание Вэнь Жугуя остановилось. Он чувствовал исходящий от нее запах свежей травы. Волосы на ее макушке задевали его подбородок и щекотали его.

Ему хотелось почесаться, но он не хотел ее напугать.

Внезапно он напрягся, как статуя.

Тонг Сюэлу поднял глаза и смахнул жука со своих волос. Слегка приподняв голову, она улыбнулась. «У тебя была ошибка, но я от нее избавился».

Тело Вэнь Жугуя было напряжено. Он сухо сказал: «Спасибо!»

Глядя на то, как он нервничал, Тонг Сюэлу захотелось снова его подразнить. При этом у нее было столько времени, сколько она хотела в будущем, ей следует идти в ногу со временем.

Сказав это, она сделала пару шагов назад и позволила им увеличить дистанцию. «Давайте вместе приготовим лунные лепешки, товарищ Вэнь».

Значит, она просто смахивала для него жука…

Вэнь Жугуй не мог описать разочарование, которое он чувствовал внутри. Слегка застегнув комбинезоны, он сказал: «Хорошо».

Сказав это, он быстро добавил: «Позволь мне пойти помыть руки на улице».

Его ладони вспотели, и ей было бы неловко, если бы она это заметила.

Внутри была вода. Ему не нужно было выходить на улицу, чтобы помыть руки.

Глядя на то, как он отчаянно убегал, губы Тонг Сюэлу неконтролируемо изогнулись вверх.

Поскольку у них было ограниченное количество ингредиентов, Тонг Сюэлу планировал приготовить лунные лепешки только с мясом и красной фасолью. Помимо акций для Вэнь Жугуя и остальных, она также будет получать акции для Вэй и других семей Тонг.

После того, как она закончила формовать лунные лепешки, Вэнь Жугуй поставил поднос с лунными лепешками на небольшой огонь, следуя инструкциям Тонг Сюэлу.

Кишки в большой кастрюле уже были уже готовы, и кухня наполнилась ароматом маринованного мяса.

Тун Сюэлу как раз вычерпывал свиные кишки, когда Цзян Даньхун вошел на кухню с двумя тарелками сырых пельменей. «Товарищ Тонг, пельмени готовы. Где мы их готовим?»

Тонг Сюэлу не был с ней слишком осторожен. Она просто сказала ей: «Ты можешь просто использовать этот горшок. Но я только что приготовила в нем свиные кишки. Сначала его нужно промыть».

Иногда можно было чувствовать себя еще более неловко, когда их ходили на цыпочках.

И действительно, видя, что Тонг Сюэлу относится к ней как к другу, Цзян Даньхун казалась гораздо более расслабленной.

Поставив сырые пельмени на плиту, Цзян Даньхун схватил кастрюлю и вышел на улицу, чтобы помыть ее.

Пельмени были готовы быстро, как и ростки фасоли. Ужин наконец был готов.