Глава 27 — Впервые он почувствовал, что позволить этой женщине вернуться в свою жизнь было правильным решением. (1)
Семья Сюй ужинала, когда приехали Тун Сюэлу и ее братья и сестры.
Семья Сюй была немного удивлена, когда увидела Тун Сюэлу и ее братьев и сестер.
Чжоу Фан первой пришла в себя. «Айя, старшая сестренка, с тобой все кончено. Давай.
Жилое помещение семьи Сюй было даже меньше, чем жилое помещение семьи Тонг. Это было скромненькое место, в котором собрались трое взрослых и один ребенок. Было очень многолюдно.
У матери Сюй на коленях лежал мальчик около двух лет. Он выглядел мрачным и несчастным, как будто был расстроен всем и вся.
Тун Сюэлу сделала вид, что не заметила этого. Она улыбнулась и сказала: «Сестра Чжоу Фан, почему бы тебе сначала не закончить ужин? Мы подождем снаружи. Мы можем поговорить после того, как ты поешь.
Сюй Байгэнь быстро затолкал оставшееся содержимое миски в рот, встал и сказал: «Мать ребенка, иди и приберись. Старшая сестренка, заходи и присаживайся.
Чжоу Фан узнал его и сказал Тонг Сюэлу: «На улице много комаров. Ты не хочешь там выделяться».
Тонг Сюэлу узнал ее и вошел внутрь вместе с Тонг Мианмианом.
Она одновременно наблюдала за Сюй Байгэнем и его женой и кивнула сама себе, когда заметила, что они не выглядели явно несчастными.
Тонг Цзямин хоть и был молод, но он знал, как читать человека.
Муж и жена Сюй Байгэня не были похожи на жадных или запугивающих тех, кто был слабее их.
Мать Сюй выглядела несчастной, но, в конце концов, не сказала ничего плохого. Она отдала ребенка невестке и отнесла посуду на кухню мыть.
После того, как они сели, Тонг Сюэлу перешел к делу. «Мы здесь сегодня, чтобы поговорить о положении на текстильной фабрике».
Сюй Байгэнь кивнул. Выглядя смущенным, он сказал: «Хорошо, верно. Мы хотели поговорить с вами об этом в день вашего возвращения, но в тот день мой ребенок плохо себя чувствовал, и нам пришлось отвезти его в больницу. На следующий день ты отправился в город.
Чжоу Фан кивнула в знак согласия со словами мужа. «Мы узнали, что вы вернулись сегодня и планировали зайти к себе и поговорить с вами после ужина. Но вы пришли прежде, чем у нас появилась возможность отправиться туда.
Тонг Сюэлу: «Я хотел бы завтра начать работать на текстильной фабрике. Что касается денег, которые сестра Чжоу Фан заработала на данный момент, я попрошу Цзямина принести их, когда мне заплатят».
«Спасибо, старшая сестренка».
Чжоу Фан с улыбкой на лице поблагодарила Тонг Сюэлу, но вздохнула про себя.
Без работы свекровь пилила ее, говоря, что она снова стала обузой для сына.
Она познакомилась с Сюй Байгэнь в школе, но разница заключалась в том, что Сюй Байгэнь была горожанкой, а она — деревенской жительницей.
Ее свекровь всегда хотела, чтобы невестка была из города, поэтому ее свекровь придиралась к ней направо и налево с тех пор, как они с Сюй Байгэнем поженились.
Она закончила среднюю школу, но все должности в городе были распределены, и без связей проникнуть туда было очень сложно.
Они хотели выкупить эту должность у семьи Тонг, но из-за внезапного возвращения Тонг Сюэлу этого, вероятно, не произошло.
Им было грустно из-за этого, но это была позиция Тонга, и было правильным поступить, чтобы вернуть им это.
Тонг Сюэлу заметила, что они оба действительно не выглядели так, будто были недовольны ею, прежде чем она отказалась от второй части своего плана. «Цзямин планирует вернуться в школу, поэтому мы планируем продать должность грузчика. Интересно, знают ли брат Сюй и сестра Чжоу Фан кого-нибудь, кому это будет интересно?»
Сюй Байгэнь и Чжоу Фан были немного озадачены, когда услышали это. «Продай это? Разве вашей семье не нужна эта должность?»
Дома у Тонг Даджуна было два брата. Они жаловались на отсутствие работы каждый раз, когда приходили в гости. Однажды они заставили Тонга Даджуна помочь им найти работу и пробыли в городе полмесяца, прежде чем уехать с его деньгами.
Захотят ли два его брата продать эту позицию?
___