Глава 270

Глава 270: Какой милый и хитрый мужчина. (4)

Монтажер: Лулу

И Тун Сюэлу, и Ван Сяоюнь получили письма днем ​​позже.

Как и сказал Хуан Циминь, Ван Сяоюнь была приятно удивлена, когда получила письмо.

Увидев письмо, коллега Ван Сяоюнь поддразнила ее. «Сяоюнь, это письмо от твоего парня?»

Щеки Ван Сяоюнь покраснели, и она застенчиво кивнула. «Я не думал, что он напишет мне письмо. Мы живем в одном городе. Что такого он не мог сказать мне лично? Какая пустая трата денег на отправку письма!»

Ее коллега сказал ей: «Айя, это значит, что он думает о тебе. Это так романтично!»

Еще один человек тоже дразнил. «Я согласен! Это так романтично!»

«Вы все меня дразните. Теперь я буду игнорировать всех вас!»

Ван Сяоюнь покраснел еще больше. Она топнула ногой и убежала.

Она открыла письмо со сверкающими глазами, когда осталась одна.

Первая часть письма была в порядке, и Ван Сяоюнь еще больше покраснела, читая ее. Она даже прокомментировала это. «Его почерк похож на куриную царапину!»

Однако ее лицо изменило цвет, когда она увидела самое последнее предложение.

Она прочитала следующее:

«Сяоюнь, мне правда очень жаль. Пожалуйста, не пукай на меня, ладно?»

Ван Сяоюнь была так зла, что ее лицо покраснело и побелело.

Этот придурок Чжоу Янь. Когда она пукала перед ним?!

Она никогда бы не сделала чего-то столь неженственного. За какого человека он ее принял?

Придурок! Иди к черту!

Письмо Вэнь Жугуя было отправлено по почте Тонг Сюэлу, а не в государственный ресторан.

Таким образом, Тонг Сюэлу не увидела ее письма, пока не ушла с работы.

Она была очень удивлена, когда увидела, что письмо было от Вэнь Жугуя.

Она никогда бы не подумала, что он подумает написать ей письмо!

Она тоже думала о том же накануне вечером.

До ее переселения технологии были уже достаточно развиты, и все использовали свои мобильные телефоны для общения. Очень немногие люди решаются писать письма.

Теперь, когда она переселилась в наши дни, ей хотелось бы испытать, как влюбленные общались бы в эту эпоху.

Тонг Сюэлу открыл конверт и обнаружил внутри него только один лист бумаги.

«Товарищ Тонг, как ваши дела? Я был очень рад нашему свиданию в воскресенье. Десерт тремелла был очень вкусным, и ваша кухня, как всегда, была великолепна.

«После возвращения на базу я большую часть времени провожу в лаборатории. Сейчас становится холодно, и товарищу Тонгу следует позаботиться о своем здоровье. Военная куртка все еще слишком тонка для такой погоды. У меня есть дополнительные билеты на ткани. Пожалуйста, воспользуйтесь ими и купите себе подходящую одежду для такой погоды».

«Я беспокоюсь, что товарищу Тонгу покажется странным, что я пишу вам, хотя мы оба живем в городе. Пожалуйста, дайте мне знать, что вы об этом думаете».

Когда Тун Сюэлу закончила читать, ее губы неконтролируемо изогнулись вверх.

Ей казалось, будто кто-то засунул ей в рот кусочек конфеты, и, как всегда, из-за него сладость перетекла из ее рта в сердце.

Вэнь Жугуй снова и снова приятно удивлял ее. Письмо было простым и нисколько не вызывающим вопросов. Однако его беспокойство за нее можно было увидеть на протяжении всего письма.

Она посмотрела на тканевые билеты, а их было целых 10!

Многим семьям попадался только 1 билет в месяц. С другой стороны, Вэнь Жугуй отправил ей сразу 10.

Он был слишком добр к ней!

Десять тканевых билетов в более поздние времена были ничем, но в ту эпоху они определенно были редкостью. Что еще более важно, они показали, что он очень о ней заботится.

От этой мысли ее сердце загорелось, а глаза смягчились.

Вывод заключался в том, что он оказался не таким уж занудой, как она себе представляла.

Он даже оставил открытый вопрос в конце письма, чтобы ей пришлось ему ответить. Как только она ответит, он напишет еще раз. При движении туда-сюда их связь будет установлена.

Ву. Какой милый и хитрый мужчина.

___

Бред переводчика:

Бедный Чжоу Ян. Друзья всегда настраивают его на неудачу. *вздыхает*