Глава 350

Глава 350: Как мог существовать такой ужасный человек? (2)

Су Юешэнь улыбнулся, когда увидел, как хорошо его сын ладит с семьей Тонг. «Заходите, товарищ Тонг. Сяо Цзю все утро говорил о тебе.

Зайдя во двор, они увидели просторный двор с цветами и фруктовыми деревьями. Было очевидно, что цветы и фруктовые деревья были посажены недавно.

Вокруг них были открытые дорожки и искусственные скалы. Комната и здания были старыми и ценными как по внешнему виду, так и по своей ценности.

Тонг Сюэлу снова завидовал. Чего бы она только не сделала, чтобы иметь такой дом.

Войдя в дом, Тонг Сюэлу встретил отца и мать Су. Младшего брата Су Юэшэня сегодня не было дома, но в гостиной был еще один человек.

Красивая женщина.

Ей было около 24–25 лет, у нее светлая кожа, миндалевидные глаза и красные губы. Брови у нее были темные, а губы красные, без макияжа. Самое главное, она источала болезненный темперамент.

Такие женщины, как она, заставляют мужчин естественным образом хотеть защитить их.

Тун Сюэлу сразу поняла, кто она — мать Сяо Цзю.

Встреча с ней теперь ответила на вопрос Тонг Сюэлу о том, почему такой умный человек, как Су Юэшэнь, женился на такой дуре.

Даже героям нравятся красивые женщины.

«Наконец-то вы прибыли», — сказала Мать Су, подходя к Тонг Сюэлу.

Тонг Сюэлу передала закуски, которые она принесла с собой. «Привет, бабушка и дедушка Су. Спасибо за ваше сегодняшнее приглашение».

Мать Су улыбнулась и сказала: «Это не проблема. Мы будем рады, если вы сможете приходить к нам чаще».

После небольшой беседы Су Юэшэн представил им Гу Иланя. «Это Илань, мать Сяо Цзю. Илань, это товарищ Тонг, тот, кто спас Сяо Цзю».

Гу Илань изучала Тонг Сюэлу, и она выглядела удивленной. «Товарищ Тонг такой красивый. Она красивее меня».

Как только Гу Илань начал говорить, Тонг Сюэлу понял, как они не могли сообщить в полицию через десять дней после исчезновения Сяо Цзю.

Гу Илань была похожа на птицу в клетке, которую всю жизнь хорошо защищали. Она была нетронута земными делами и ничего о них не знала.

Ей было интересно, как долго продержится эта пара.

Однако это ее не волновало.

Тун Сюэлу улыбнулся и сказал: «Вы слишком милы, товарищ Гу. Я подумал, что родители Сяо Цзю будут очень красивой парой. Сегодня ты доказал мою правоту».

Гу Илань покраснел от похвалы. Она улыбнулась, как застенчивая девочка.

Сяо Цзю, показав Тонг Мяньмяню свою комнату, вернулся с закусками, которые он накопил, чтобы поделиться со всеми остальными.

Двое маленьких детей подошли, держась за руки.

Тонг Мианмянь застенчиво спряталась за сестрой, увидев, что вокруг так много людей.

Тонг Сюэлу попросил ее поприветствовать остальных и спросить, что она видела.

Глаза Тонг Мианмяня сверкали. «Старшая сестра, комната Сяо Цзю очень большая и красивая. И у него много конфет и крекеров».

Тонг Сюэлу: «Хотели бы вы тоже иметь собственную комнату?»

Маленькая булочка покачала головой, как грохот барабана. «Нет, Мианмиан хочет переспать со старшей сестрой».

Не желая оставаться в стороне, Сяо Цзю быстро подошел на своих коротких ножках. «Старшая сестра Сюэлу, ты знаешь, как меня зовут?»

Тонг Сюэлу: «Разве тебя не зовут Сяо Цзю?»

Сяо Цзю покачал головой. «Сяо Цзю — это просто мое прозвище. Мое настоящее имя Су Итун. Йи, как в большом сне, и Тонг, как зимой. Скоро я смогу написать свое имя!»

Тонг Сюэлу слегка приподняла брови.

Она чувствовала, что он так вырос за этот короткий промежуток времени.

Когда она впервые встретила Сяо Цзю, он был очень невежественен. Все, что он помнил, это то, что его звали Сяо Цзю. Теперь он смог объяснить значение своего имени другим.

Очевидно, он не был глупым мальчиком. Семья Гу проделала ужасную работу по его воспитанию.

Тонг Сюэлу посмотрел на Гу Иланя. Последний, казалось, совсем не стыдился. Наоборот, она выглядела очень гордой.

Да, она действительно была простой женщиной.

Нет ничего плохого в том, чтобы быть простым. По крайней мере, она была счастлива.