Глава 421: «Вы нарушили мое портретное право». (1)
Новый год был все ближе и ближе. Работа еще не закончилась, но уже начало чувствоваться, что наступили каникулы.
Погода была холодная, но детей это не беспокоило. Они бегали по улицам после окончания школы и играли вволю.
В универмаге и CSMC были товары на новый год, но они исчезли, как только появились.
Тонг Сюэлу не могла пойти за ними, так как ей нужно было работать. Она собиралась поручить эту обязанность Тонг Цзямину и Тонг Цзясинь.
Тем не менее, командир Сяо, их дедушка, уже позвонил им и сказал, что им не нужно ничего готовить. Он уже приказал пехотинцу подготовить их всех и сообщить, что он проведет с ними новый год.
Тонг Сюэлу позвонили из Министерства торговли, как только они прибыли в ресторан, и предложили ей забрать их гостя из аэропорта вместе с гостями из Министерства торговли.
Если министр Линь собиралась отправиться в аэропорт лично, она была почти уверена, что гость — переводчик ООН.
Тонг Сюэлу немного потерял дар речи. Если бы она знала, что они сегодня приедут, она бы не вошла в телогрейке.
Тем не менее, у нее не было достаточно времени, чтобы пойти переодеться. Да и вообще она не так уж и важна. Не имело бы значения, как она была одета.
Тонг Сюэлу помчался в Министерство торговли и поехал с ними в аэропорт.
О том, что гостья прибудет, они узнали только через час после прибытия в аэропорт.
Тонг Сюэлу не мог не выругаться втайне.
Переводчик наконец прибыл, когда у всех почти замерзли конечности.
Из самолета вышли двое мужчин в черных плащах. Их пальто развевались в воздухе, когда дул холодный ветер.
Тонг Сюэлу оглянулся и был встречен парой длинных узких черных глаз.
Эти глаза были глубоки, как бездонный пруд.
Обладатель этих глаз был высоким и красивым. Его ноги были длинными. Если бы она еще не столкнулась с Вэнь Жугуем, этот мужчина тоже был бы очень красивым мужчиной.
К ним подошел директор Муниципального управления иностранных дел Гао. «Привет, товарищ Цзе. Я директор Гао из муниципального управления иностранных дел. Я с нетерпением ждал встречи с вами!»
Руки Цзе Чэнчжоу были крепко сжаты. «Привет, директор Гао. Вам не нужно было брать с собой всю команду, чтобы забрать меня! Я не хотел мешать!»
Директор Гао кивнул. «О, не беспокойтесь, товарищ Цзе. Прошло почти 30 лет с тех пор, как вы покинули страну. Конечно, нам нужно показать вам наше гостеприимство, когда вы вернетесь в гости!»
ООН наняла китайских переводчиков еще в 1947 году и приняла всего 4 претендента. Цзе Чэнчжоу был одним из четырех.
Цзе Чэнчжоу уехал в Нью-Йорк со своей женой и ребенком, и прошло почти 30 лет с тех пор, как он снова ступил в Китай.
Цзе Чэнчжоу почувствовал, как его глаза наполнились слезами, когда он услышал это.
Нелегко было жить в чужом городе, не говоря уже о чужой стране.
США мешали его стране вступить в ООН на протяжении более 20 лет после основания страны. Окончательная победа пришла только в октябре 1971 года, во время 26-й ежегодной конференции ООН.
После долгой борьбы беспороховой бой наконец завершился.
Даже после того, как их страна заслужила свое законное право, переводчики так и не смогли вернуться на родину до этого года.
Слова не могли описать те эмоции, которые он испытывал, когда в очередной раз ступил на свою родину.
Многие почувствовали сострадание к Цзе Чэнчжоу, когда увидели, что его глаза покраснели. Пара товарищей-женщин даже вытерла глаза.
Молодой человек, стоявший позади Цзе Чэнчжоу, вытащил красиво сложенный носовой платок и протянул его. «Папа, быстро. В твоем возрасте стыдно плакать».
Цзе Чэнчжоу взглянул на сына и повернулся, чтобы представить его. «Это мой сын Цзе… ты можешь называть его просто Сяо Цзе».
Было ветрено, и Тонг Сюэлу, стоявший сзади, не расслышал его имени.
Сяо Цзе поприветствовал другого. Они могли без проблем общаться, но также могли заметить английский акцент в его китайском.
Учитывая его возраст, имело смысл только то, что у него был акцент, поскольку он родился и вырос за границей.
Режиссер Гао сказал: «Здесь ветрено. Направимся в сторону отеля и ресторана. Мы можем поболтать в машине!»