Глава 431

Глава 431: Командир Сяо был так зол, что его лицо позеленело. (2)

Когда Тун Сюэлу оказался перед ним, Вэнь Жугуй больше никого не видел. «Я хотел прийти пораньше, чтобы помочь».

Тонг Сюэлу знал, что он хочет проводить больше времени вместе. Ее губы изогнулись, и она сказала: «Конечно, тогда приходи ко мне на кухню через некоторое время».

«Хорошо!»

Кухня теперь имела для Вэнь Жугуя особое значение.

Каждый раз, когда они были вместе на кухне, даже без вознаграждения, он мог побыть с ней наедине.

Командир Сяо, неожиданно наглотавшийся собачьего корма, почувствовал себя очень наевшимся.

***

Накануне вечером шел сильный снег, и двор был покрыт слоем тяжелого снега.

После обеда Тонг Цзямин, его братья и Вэй Чжужу лепили во дворе снежного человека. На улице было шумно.

Тонг Сюэлу: «Давай тоже построим снеговика».

Вэнь Жугуй проследил за ней взглядом. «Конечно.»

Навыки лепки снеговика Тонг Сюэлу были весьма посредственными. Ее снеговик совсем не был похож на человека, и даже ей пришлось смеяться над собой.

Снеговик, которого слепил Вэнь Жугуй, был круглым и милым.

Он использовал камни для глаз снеговика и морковку для рта. Это выглядело очень живо.

Тонг Сюэлу: «Ты снеговик такой милый».

Уши Вэнь Жугуя покраснели. Он сказал тихим голосом: «Так же, как и ты».

О, парень. И снова его сладкий разговор.

Тонг Сюэлу склонила голову: «Кто научил тебя так говорить?»

Вэнь Жугуй покачал головой: «Никто».

Но у него был блокнот, в котором он записывал все, что другие говорили ему о погоне за девушками.

Но это было неловко, поэтому он отложил это на другой день.

Тонг Сюэлу не стал спрашивать, а попросил слепить рядом еще одного снеговика.

Вэнь Жугуй все равно собирался это сделать. Его глаза улыбнулись, когда он услышал ее просьбу.

Он быстро слепил еще одного снеговика.

Два снеговика были разного роста. Стоя близко друг к другу, они выглядели как парочка влюбленных.

Гости начали прибывать около 15-16 часов.

Поскольку мясо в то время было трудно достать, Тонг Сюэлу заранее посоветовал остальным принести свои ингредиенты.

Старый господин Вэнь и дядя Цзун прибыли с Сяо Ба с уже вычищенным пером.

Семья Вэй привезла с собой яйца и кукурузу. Фан Цзинъюань принес говядину.

Когда пришла очередь Цзян Даньхуна, она не просто принесла еду. Она также привела с собой кого-то.

Это был никто иной, как Цзяо Юнши.

Цзян Даньхун объяснила: «Она моя новая подруга, и она случайно пришла ко мне в гости. Поэтому я попросил ее присоединиться ко мне».

Цзяо Юнши покраснел. «Простите, что пригласил себя, товарищ Тонг».

Они встретились в школе.

Цзян Даньхун, первая сдавшая мужа и тестя, не была самой популярной девочкой в ​​школе. Поскольку она была старшей студенткой колледжа, у нее было не так уж много друзей.

Эти двое случайно столкнулись друг с другом и сразу стали друзьями. Они восхищались смелостью друг друга и со временем подружились.

На этот раз Цзяо Юньши пришла с Цзян Даньхуном, потому что она очень восхищалась Тонг Сюэлу после того, как узнала о ней от Цзян Даньхуна.

Она бесстыдно пошла за ней, потому что очень хотела познакомиться с этой легендарной женщиной.

Тонг Сюэлу оглядела Цзяо Юнши с ног до головы и на ее лице появилось удивление. «Любой друг старшей сестры Данхун — мой друг. Пожалуйста, чувствуйте себя здесь как дома».

Цзяо Юнши почувствовала облегчение, когда услышала это. «Товарищ Тонг, безусловно, очень дружелюбный человек. Я Цзяо Юнши. Можешь звать меня просто Юнши».

Цзяо Юнши?

Тонг Сюэлу подняла брови. Какое интересное имя? «Ты тоже можешь звать меня Сюэлу».

На кухне Пу Цзяньи помогал нанизывать овощи на шампуры, чтобы их было легче приготовить сегодня вечером на гриле.

Он вздыхал, пока работал. «Я так завидую тебе за то, что ты нашел себе девушку за такой короткий промежуток времени. Мои родители сводят меня с ума.

«Все, о чем они говорят изо дня в день, — это о том, чтобы я ходил на назначенные свидания. Они понятия не имеют, что мое сердце сейчас разбито, и я понятия не имею, стоит ли заводить отношения, не говоря уже о том, чтобы выйти замуж».

Он говорил и говорил, но не получил ответа от Вэнь Жугуя. Наконец, Пу Цзяньи не мог не спросить: «Эй, ты меня слушаешь?»

Вэнь Жугуй: «Ммм».