Глава 60

Глава 60: При мысли об этом на ее старом огуречном лице появилась морщинистая улыбка. (3)

Сунь Гуйлань был первым, кто почувствовал себя несчастным. «Что мы не можем слушать? Мама, она хитрая. Не поддавайтесь этому!»

Тонг Сюэлу нахмурился и сказал: «Что ты говоришь, вторая невестка? Ты думаешь, бабушка такая же глупая, как ты? Бабушка, очевидно, умный человек. Кто мог ее обмануть?»

Цзе Цзиньхуа одарила невестку недовольным взглядом. «Если ты глупый, то ничего не говори. Мы все знаем, что ты не немой!»

Сунь Гуйлань, «……»

Просыпайся, мама. Она уже обвела тебя вокруг своего мизинца!

Без предупреждения Тонг Цзямин уже ушел со своей сестрой и Тонг Цзясинь.

Никто из жителей родного города не сдвинулся ни на дюйм.

Тун Сюэлу внезапно вздохнул и сочувственно посмотрел на Цзе Цзиньхуа. «Бабушка, я думал, что ты глава семьи. Теперь похоже, что ты просто старый и грустный. И что вы не можете звонить дома. Слушай, ты только что попросил их уйти, но никто из них тебя не послушал».

Старый и грустный?

Цзе Цзиньхуа почувствовал почти отвращение к этому термину!

Но еще больше ее расстраивали сыновья и невестки. Оспаривали ли они ее авторитет как главы семьи?

Ее лицо опустилось, и она крикнула глубоким голосом: «Все, бегите!»

Увидев, что Цзе Цзиньхуа вышла из себя, ее сыновья и невестки переглянулись, и, наконец, ее сыновья вышли со своими женами.

***

Жители поселка ужинали во дворе, когда внезапно услышали громкий рев и вздрогнули.

Затем они увидели, как семью Тонг выгнали из дома, а дверь захлопнулась за ними изнутри.

Сумасшествие старой миссис Тонг определенно казалось плохим!

Сунь Гуйлань и другие чувствовали себя одновременно злыми и смущенными, когда их выгнали из дома.

Сунь Гуйлань увидела, что ее сыну неудобно сидеть на земле, и захотела одолжить для него табуретку. «Сестра Цай, ты все еще помнишь меня?»

Увидев, как она идет к ней, тетя Цай плеснула воду из руки прямо перед собой и сказала: «Нет!»

Затем она повернулась и вошла в свой дом, даже не взглянув на нее.

? ?

Сунь Гуйлань на какое-то время был ошеломлен.

Что она сделала? Тетя Цай была довольно дружелюбна в последние несколько раз, когда они были у нас дома?

Сунь Гуйлань была так зла, что ее лицо покраснело, когда она пришла в себя. Она собиралась узнать у других семей, в чем проблема с тетей Цай.

И вот, как по команде, все остальные сказали, что не помнят, и начали уходить, даже не закончив говорить.

О, это так ее расстроило!

Фэн Чжаоди тоже планировала связаться с теми, кто находился во дворе, но, став свидетельницей того, что случилось с Сунь Гуйлань, она быстро отказалась от этой идеи.

«Я не могу избавиться от ощущения, что что-то пошло не так. Папа ребенка, завтра пойди поспрашивай и узнай, действительно ли Тонг Чжэньчжэнь отправили на ферму».

Тонг Санчжуан поковырял ухо рукой, прежде чем протянуть руку перед ней. «Мне понадобятся деньги на поездку на машине».

Фэн Чжаоди взглянул на него и сказал тихим голосом. «Потише. Я дам тебе деньги чуть позже!»

Ее свекровь и Сунь Гуйлань были двумя идиотами, которые клали свои деньги в багаж. Это стоило семье потери нескольких сотен юаней.

Она солгала, когда сказала, что ее деньги тоже были в ее багаже. Она зашила их себе в штаны, и все осталось на месте!

Внутри дома.

Тун Сюэлу сел рядом с Цзе Цзиньхуа и сказал с ласковым взглядом: «Бабушка, я чувствую себя так близко к тебе в ту минуту, когда увидел тебя. У меня было такое чувство, будто я видел тебя в прошлом. Я думаю, в этом вся суть уз крови и плоти».

Цзе Цзиньхуа не волновало, что говорит Тун Сюэлу. Она поджала губы и сказала: «Хватит нести ерунду. Где пособие в случае смерти?»

Тонг Сюэлу нашла ее реакцию немного странной, но она не придала этому особого значения. «Бабушка, я пока не могу выплатить тебе пособие в связи со смертью».