Глава 76

Глава 76: «Что случилось? Как она так сошла с ума?» (2)

Мать Сюй повернулась и посмотрела на директора завода Юй, говоря: «Директор завода, мы все просим выселить Цзе Цзиньхуа и ее семью из нашего комплекса!»

Тетя Цай тоже кивнула. «Она права. Те из нас, кто работал в комплексе, всегда были дружелюбны и помогали друг другу. Однако с тех пор, как эта семья приехала, они говорили о том, что сожгли дома и убили людей, а затем украли нижнее белье. Как мы сможем спать с ними там?!

Директор завода Юй некоторое время молчал, а затем сказал: «Хорошо, я понимаю. Когда вернусь, я проведу встречу на заводе и все выясню.

Закончив говорить, он повернулся и вышел из полицейского участка.

Тонг Сюэлу оглянулся и сказал остальным: — Нам тоже пора идти. Мне так плохо, что я отнимаю у тебя так много времени.

Чэнь Дани махнула рукой. «Вам не о чем расстраиваться. При этом уже поздно, и мне пора идти.

После этого она быстро ушла.

Тете Цай и матери Сюй не нужно было идти на работу, но им нужно было о многом позаботиться дома. Все это были важные задачи.

Тонг Сюэлу нужно было вернуться к работе на заводе. Она должна была идти в том же направлении, что и тетя Цай и мать Сюй, поэтому они втроем вышли вместе.

Когда они подошли к двери, к ним подошел мужчина в форме полицейского.

У мужчины были тонко подстриженные волосы, выдающиеся черты лица и коренастый человек. На вид он был ростом около 1,85 метра.

Увидев Тонг Сюэлу, взгляд мужчины остановился на ее лице. Не тот жуткий вид, а тот, когда видишь что-то красивое и ничего не можешь с собой поделать.

Тонг Сюэлу, стоявший между тетей Цай и матерью Сюй, выделялся даже больше, чем журавль, стоящий среди цыплят. Мужчина сразу заметил ее.

Он, однако, не придал этому большого значения и прошел мимо них.

Тонг Сюэлу тоже посмотрела на мужчину, проходя мимо него. Она тоже не особо раздумывала и вернулась к своей кропотливой работе на заводе.

***

Пу Цзяньи вошел в офис, увидел, как полицейские и женщины собирают показания свидетелей, и небрежно спросил: «Ребята, вы уже закончили?»

Женщина-полицейский цокнула языком и сказала: «Более или менее. Этот паршивец украл нижнее белье! И он имел наглость обвинить кого-то другого! Его двоюродный брат жалок.

«Ее похитили, когда она была маленькой. Когда ее нашли, ее вернули не в ту семью. Ее воспитывали приемные родители более 10 лет, прежде чем они осознали ошибку. Что еще хуже, так это то, что она только что воссоединилась со своими настоящими родителями, прежде чем они погибли в автокатастрофе. А теперь ее обвиняют и подставляют ее бабушка и двоюродный брат. Это так жалко!»

Пу Цзяньи немного опешил, когда услышал это. Почему это звучало так знакомо?

«Какая у них фамилия?»

Женщина-полицейский подняла брови. «Тонг. Почему? Вы их знаете?»

Пу Цзяньи покачал головой. «Нет, я не знаю».

Сказав это, он подошел к женщине-полицейскому сзади и посмотрел на показания перед ней.

Когда он увидел «Тун Сюэлу», его тяжелая бровь незаметно двинулась.

Когда он вспомнил про девушку, проходившую мимо него, его другая бровь тоже шевельнулась. Затем он быстрым шагом направился в свой кабинет.

Оказавшись в своем офисе, он взял телефон и набрал номер. Другой конец быстро подхватили. «Я ищу Вэнь Жугуя».

«Подожди.»

Через некоторое время трубку снова взяли. На другом конце провода раздался мягкий, но немного холодный голос: «Это Вэнь Жугуй. Кто это?»

«Руги, это я. Знаешь, с кем я только что столкнулся?

Вэнь Жугуй поднял руку и посмотрел на часы. Затем он небрежно сказал: «Мне предстоит провести еще два эксперимента. У вас есть одна минута времени.

Пу Цзяньи подтолкнул языком заднюю часть зубов и сказал: «Хорошо, одну минуту. Я уверен, что вам будет интересно то, что я скажу! Товарищницу, за которой вы просили меня присматривать в прошлый раз, ее зовут Тонг Сюэлу, верно?