Глава 78: «Зеленый» означает подарить кому-то зеленую шляпу. (1)
Что-то внезапно пришло в голову Фэн Чжаоди, и ее голос понизился. «Мама сказала, где она хранит пособие в случае смерти?»
Тонг Санчжуан странно посмотрел на него. «Мама сказала, что она их никогда не получала. Но она также сказала директору завода, что получила их. Может быть, она действительно сошла с ума?»
Фэн Чжаоди стиснула зубы и подошла к Цзе Цзиньхуа. «Мама, ты еще помнишь меня? Я Чжаоди».
Цзе Цзиньхуа: «Хахаха……»
Фэн Чжаоди: «Мама, позволь мне спросить тебя кое-что. Где вы храните пособия в случае смерти?»
Цзе Цзиньхуа: «Уууу……»
Какая польза от смерти? Ничего этого у нее не было!
Но она не могла ничего сказать.
Фэн Чжаоди спросил несколько раз, но ничего не добился. Она выглядела все более несчастной.
Фэн Чжаоди и Тонг Саньчжуан хотели спросить Тонг Сюэлу о пособиях в случае смерти; Сунь Гуйлань и Тонг Эрчжу хотели разорвать Тонг Сюэлу с конца до конца; и Цзе Цзиньхуа хотела выцарапать ей глаза.
Тем не менее, они только осмелились об этом подумать. Когда Тун Сюэлу пришел домой с работы, они даже не смели пикнуть.
Сейчас все взгляды в комплексе были обращены на них. Если бы они осмелились кричать на Тонг Сюэлу, они наверняка пошли бы и сообщили о них.
Тогда семья вполне может воссоединиться в тюрьме.
Таким образом, осмелились ли они сделать шаг?
Нет, они этого не сделали.
***
Тонг Сюэлу думал, что вынесение приговора Тонг Яньляну займет не менее двух недель или даже больше, но он был вынесен за три дня.
Его наказание оказалось более суровым, чем она ожидала. Его приговорили к пяти годам тюремного заключения и отправили в самый суровый район северо-запада для исправления.
Сунь Гуйлань плакала так сильно, что снова потеряла сознание после того, как узнала о приговоре.
Прошло всего несколько дней, но она была растрепана и похудела так сильно, что могла бы быть другим человеком.
Тонг Сюэлу вначале не любил Сунь Гуйлань и считал ее язвительной и эгоистичной. Тем не менее, что касается инцидента с Тонг Яньляном, именно она казалась самой гуманной во всем этом инциденте с Тонг Яньляном.
Конечно, ее материнская любовь нисколько не тронула Тонг Сюэлу. Она никогда бы не позволила такому подонку, как Тонг Яньлян, сойти с крючка.
Вскоре после этого в семье Тонг из старого города появились другие новости.
Завод потребовал, чтобы они покинули территорию!
Цзе Цзиньхуа так разозлилась, что у нее скривился нос. «Почему мы должны уходить?!»
Фэн Чжаоди тоже выглядела очень несчастной, но она изо всех сил старалась улыбнуться. «Товарищи администраторы, у моего зятя и его жены было две должности на заводе, и теперь, когда их нет, мы хотим их занять……»
Она даже не закончила говорить, когда ее прервал один из администраторов. «Вы каждый день пировали в государственном ресторане. Наш завод не приветствует тех, кто ведет себя как капиталист!
— Тебе лучше уйти завтра. Еще одна проблема с вашей стороны, и профсоюз сообщит о вас».
Опять с репортажем!
Семья Тонг уже была полностью травмирована этими двумя словами.
После того, как два администратора ушли, Фэн Чжаоди посмотрел на Тонг Сюэлу и сказал: «Хорошая работа, племянница. Вы нас подставили с самого начала. Я не думал, что ты можешь быть таким злобным в твоем юном возрасте.
Неудивительно, что Тонг Сюэлу и ее братья и сестры никогда не ходили с ними в государственный ресторан, а оставались там и вместо этого ели кашу из сладкого картофеля и маринованные овощи.
Она думала, что они знают свои места, а также втайне радовалась, что на четыре человека меньше, чтобы сражаться с ними за мясо. Как оказалось, все было подстроено с самого начала!
Это был такой злобный поступок с ее стороны!
На лице Тонг Сюэлу было невинное выражение. «Третья тетя, я понятия не имею, о чем ты говоришь».
Сунь Гуйлань вскочила и чуть не ткнула пальцем Тонг Сюэлу в лицо. «Теперь ты можешь прекратить притворяться! Ты злая женщина. Такой злой в твоем юном возрасте. Просто подожди. Что посеешь, то и пожнешь!»
Тонг Сюэлу небрежно отвела ее руку. — Вторая тетушка, тебе лучше успокоиться. Если ты причинишь мне боль, тебя тоже могут отправить на ферму.
Ее слова были подобны каплям воды, капающим в масло и разбрызгивающимся повсюду в сознании каждого!
Тонг Чжэньчжэнь обидел ее и отправил на ферму.
Они понятия не имели, как Тонг Яньлян обидел ее, но его тоже отправили на ферму. Причем один на далеком северо-западе.
В доме царила полная тишина.
Никто из Тонгов из старой деревни не осмелился издать ни звука.