Глава 80: «Это я, Вэнь Жугуй». (1)
Пу Цзяньи остановился на несколько секунд. Этот ответ застал его врасплох.
Тонг Сюэлу слегка приподняла брови. «Я просто шучу над вами, товарищ Пу. Это «лу» (зеленый), как в «трава зеленая».
Пу Цзяньи: «……»
Он все еще чувствовал, что что-то не так.
Он не особо задумывался об этом, но снова поднял вопрос, который его интересовал: «Тогда, могу ли я спросить, состоишь ли ты в отношениях с Руги?»
Веки Тонг Сюэлу несколько раз слегка вздрогнули, и она застенчиво посмотрела: «Да».
Пу Цзяньи был очень взволнован, когда услышал это. «Действительно? У вас действительно отношения?»
Тонг Сюэлу сказал с серьезным видом: «Конечно, это правда. Мы встречаемся уже больше года».
Над! А! Год! ! !
Пу Цзяньи был ошеломлен этой новостью. Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.
Он стиснул зубы и сказал: «Не могу поверить, что он скрывал от меня что-то подобное! Я спросил его только вчера, и он сказал мне, что ни с кем не встречается! Как он мог!»
Ага. Она была права. Учитывая его личность, Вэнь Жугуй ни за что не мог сказать такое.
Красивые брови Тонг Сюэлу слегка приподнялись. Она сделала шаг назад и начала свое выступление.
Она прикрыла рот и с сомнением посмотрела на Пу Цзяньи: «Если Руги не рассказал тебе о нас, как ты узнал обо мне?»
Пу Цзяньи почесал голову и усмехнулся. «Ну, это, хе-хе……»
Тонг Сюэлу сделал еще два шага назад и нахмурился. «Вы что-то замышляете? Лучше покончим с этим сейчас. Еще одно «хе-хе-хе», и я закричу!»
Сказав это, она огляделась и выглядела так, словно собиралась закричать.
Увидев, что она действительно собирается закричать, Пу Цзяньи запаниковала. «Нет, нет, нет, товарищ Тонг. Не делай этого. У меня нет никаких плохих намерений. Я знаю о тебе только потому, что в прошлый раз, Руги…
Чтобы облегчить беспокойство Тун Сюэлу, Пу Цзяньи быстро рассказал Тонг Сюэлу все о том, как Вэнь Жугуй ранее просил его помочь с инцидентом с Тонг Чжэньчжэнь и как он случайно узнал о ее деле на этот раз, и сообщил об этом Вэнь Жугую.
Выслушав всю историю, Тонг Сюэлу был ошеломлен.
Она никогда не ожидала, что Вэнь Жугуй поможет ей.
Она думала, что ей очень повезло, и благодаря ее планам дела пошли очень хорошо.
При этом, почему он помог ей?
Это потому, что она была красивой?
Красивое лицо может достичь многого. Затем она вспомнила холодное лицо Вэнь Жугуя. Она покачала головой. Он не был похож на такого человека.
На этой стороне, после того как Пу Цзяньи все объяснил, ему что-то пришло в голову. «Нет, подождите. Если бы вы встречались больше года, вы бы уже встретили старого господина Вэня. Тогда почему он еще совсем недавно отправлял Руги на назначенные свидания? Разве Руги не рассказал своей семье?
Так что даже красивого мальчика заставляли ходить на назначенные свидания.
Тонг Сюэлу слегка нахмурился и собирался сказать ему правду: «Он не сказал этого своей семье, потому что…»
Прежде чем она успела закончить то, что сказала, ее прервал Пу Цзяньи: «Товарищ председатель сказал, что любые отношения без намерения выйти замуж — это поведение хулиганов. Я никогда не думал о Руги как о хулигане!»
Тонг Сюэлу: «……»
Нет, подождите. Товарищ, почему бы вам не дать мне сначала закончить то, что я сказал?
На базе Вэнь Жугуй чихнул. Это чуть не испортило результат эксперимента, который он только что завершил.
Чем больше Пу Цзяньи думал об этом, тем больше он злился. «Ни о чем не беспокойтесь, товарищ Тонг. Я помогу тебе здесь. Я позабочусь о том, чтобы он признал это».
«Нет, в этом действительно нет необходимости, потому что…» Тонг Сюэлу посмотрел на него очень невинным взглядом. «Мы с товарищем Вэнь Жугуем не в отношениях».
Пу Цзяньи был ошеломлен, когда услышал это. Его брови, сдвинутые от гнева, так и не вернулись в нормальное положение. — Разве ты только что не сказал, что вы встречаетесь уже год?
Губы Тонг Сюэлу изогнулись. «Я просто издевался над тобой. При этом, товарищ Пу, вы полицейский. Там много плохих людей. На самом деле не стоит просто верить всему, что говорят другие. В этом плане ты слишком доверчив.
Пу Тоо-Доверчивый Цзяньи: «…………»