Глава 97: «Раньше я ушел оттуда, где никогда не было моего дома. Мой дом здесь!» (3)
Цзоу Фангюнь сказал ей: «Маленькая сестра, я показываю это только потому, что это ты. Я мог бы даже не показать это, если бы это был кто-то другой! Дом сдал какой-то крупный капиталист. Но вам не о чем беспокоиться. Сейчас эта собственность принадлежит государству. Процесс будет чистым.
«Он все еще находится на рынке, потому что многие опасаются, что правительство может позже его забрать. Просто подожди. Оно исчезнет максимум через месяц или два!»
Если бы ее мужчина был достаточно богат, она бы купила его сама.
«Мне очень жаль, сестра Фангюнь. Этот дом слишком дорогой, а у меня нет на него столько денег. Прошу прощения, что отнял у вас так много времени».
Прямо сейчас Тонг Сюэлу чувствовал себя человеком, который вошел в магазин LV со всего лишь 200 юанями. Это было так же больно.
Цзоу Фангюнь махнула рукой. «Не нужно быть таким вежливым. Ничего страшного, что вы не могли себе этого позволить. Где ты тогда собираешься остановиться?
Тонг Сюэлу вздохнул: «Посмотрим. Я уверен, что что-нибудь придумаю».
Крайним средством будет аренда у Су Сюин.
***
По пути домой Тун Сюэлу была несколько расстроена.
Ей очень понравилось это место. Она совершенно не беспокоилась о том, что правительство заберет его обратно. Проблема в том, что у нее не было столько денег!
До экономической свободы оставалось еще пару лет. Для нее было практически невозможно заработать много денег за короткий промежуток времени.
Раньше она могла учиться у многих переселенцев и продавать еду на черном рынке. Тем не менее, продажа еды на черном рынке давала ей небольшие суммы. Без золотого пальца или измерения она не смогла бы заработать 4000 юаней за короткий промежуток времени.
В общем, ей придется прибегнуть к аренде у Су Сюин.
Вечером после ужина Тонг Сюэлу сказала Тонг Цзямину, что скоро сменит работу.
«Я поменялся работой с человеком, который работает в государственном ресторане. В городе все кончено. Мы будем искать новое место для проживания и переедем туда все вместе. Есть ли какие-то проблемы с вашей стороны?»
Тонг Цзямин был удивлен, когда услышал это.
Работа в государственном ресторане вызывала большое уважение. Многие хотели там работать, но не могли.
И она смогла обменять это на должность на тканевой фабрике? Как ей это удалось?*
Глядя на его удивленный взгляд, Тонг Сюэлу продолжил объяснять: «Я предложил ей небольшую помощь, и она захотела сменить работу, поэтому мы поменялись местами».
Незначительная помощь?
Тун Цзямин ни капельки этому не верил, но и не собирался продолжать любопытство.
Она отправила Тонг Чжэньчжэня на ферму, а Тонг Яньляна на северо-запад. Даже толпа, высокомерно пришедшая из старой деревни Бэйхэ, в конце концов ушла удрученной. Все они были ее руками!
Тем не менее, с ее способностями, почему ей пришлось покинуть место другого Тонга?
Тонг Цзямин случайно подумал вслух.
Тонг Сюэлу подняла брови: «Не говори мне, что ты думал, что я ушла только потому, что меня напугал Тонг Чжэньчжэнь или что она заставила меня уйти».
Тонг Цзямин: «Разве это не так?»
Тонг Сюэлу закатила глаза: «Конечно, нет! Вы меня совершенно недооцениваете. Никто не сможет меня выгнать, если я не захочу уходить. Я уехал оттуда раньше, это никогда не было моим домом. Мой дом здесь!»
Тун Цзямин почувствовал, что в его сердце ударил молоток.
Он хотел спросить ее, почему она так разговаривает с их родителями, если считает это место своим домом.
Однако его слова никогда не сходили с его губ.
Тонг Сюэлу понятия не имел, что происходило у него в голове. — У тебя есть еще вопросы?
Тонг Цзямин покачал головой: «Нет».
«Пока никому об этом не говори. Мы не хотим, чтобы нас высмеивали, если что-то идет не так, как должно».
«Хорошо.»