Глава 166: Глава 166
Гнездо Дракона.
Это выражение будет уместным.
В том месте, где охраняли солдаты-драконы, в одном месте были собраны яйца размером с человека.
У меня не было времени пересчитать их по отдельности, поскольку я пытался заблокировать приближавшихся солдат-наемников, но на первый взгляд их было больше нескольких сотен.
— Это наемники перевезли?
«Я так думаю. «Не может быть, чтобы драконы собрались здесь и отложили яйца во время войны».
Все было так, как он сказал.
Учитывая обстоятельства, казалось, что солдаты-наемники собрали яйца, спрятанные где-то в одном месте.
Я не знаю, где изначально находились эти яйца, но, может быть, они решили, что так их будет легче защитить?
— Или это инстинкт наемных солдат.
Затем Сирке внезапно пришел в голову странный вопрос.
«Но почему ваш муж оставил это?»
«Оставить это позади?»
«Нет, это правда. «Теневой Лорд известен тем, что автоматически переводит врагов в свою теневую армию, когда они убиты».
«Ах!»
Ча Хаен тоже кое-что поняла из слов Сирки.
Души бесчисленных мертвых драконов здесь уже стали теневыми солдатами и служили Сон Джин Ву королем.
Есть ли у них какая-то причина хранить в секрете существование этих яиц от Сон Джин Ву?
Несмотря на то, что яйца были спрятаны в секретном месте до того, как драконы служили Сон Джин Ву, теперь их местонахождение должно было быть в ушах Сон Джин Ву.
Другими словами, как сказал Сирка, вывод состоит в том, что Сон Джин Ву намеренно оставил эти яйца, хотя он знал, что они здесь.
‘Почему?’
В конце концов Ча Хаен смогла понять причину.
«…ах».
Момент, когда я случайно коснулся ближайшего драконьего яйца.
Проклятие. Пасьек-
«…!»
Удивительно, но поверхность яйца, казавшаяся твердой, как камень, начала рассеиваться, как пыль, как только я к ней прикоснулся.
— Ч-что это?
Глаза Ча Хаен и Сирки расширились.
Удивительно, но внутри яйца было пусто.
«Там пусто, да?»
Увидев это, Сирка тоже обрадовалась и поспешно потрогала одно за другим яйца, находящиеся рядом.
Пассюк.
Пасасасак-
Яйца превратились в пепел и так бесполезно разлетелись в воздух, что я задавался вопросом, как они до сих пор сохраняли свою форму.
Это похоже на серую метель, заполняющую могилы этих диких драконов.
«Они тоже пустые!»
«Что случилось?»
«Может быть, твой муж знал, что они уже мертвы, и ему было все равно?»
Предположение Сирки было вполне разумным.
Но выражение лица Ча Хаен по-прежнему оставалось серьезным.
«Сирка, это нормально, что яйцо дракона оказывается пустым, когда оно умирает, не вылупившись?»
«Ну-ну? До этого момента со мной все в порядке… …»
Сирка, ледяной эльф, не имела особых знаний об экологии расы драконов.
Однако на ум пришло еще одно правдоподобное предположение.
«Может быть, это было яйцо, которое было почти готово родиться? Итак, твой муж забрал все души этих яиц… …»Что, если его забрали как теневого солдата?»
«Даже если бы это было так, разве в яйце не осталось бы тела?»
«Это верно.»
Ча Хаен на мгновение замолчала после вздоха Сирки.
Несмотря на общеизвестные сведения о том, являются ли яйца неоплодотворенными или оплодотворенными, сколько бы раз я ни смотрел на то, что яйца, которые внешне казались прекрасными, на самом деле были пустыми, вызывало сомнение.
Более того, почему эти яйца охраняют наемники?
«…»А пока давайте все проверим.»
Ча Хаен и Сирка принялись всерьез перебирать оставшиеся яйца.
Однако ничего необычного не произошло, и яйца внутри гнезда начали разбегаться и исчезать одно за другим.
Тем временем взгляд Ча Хаен хладнокровно наблюдал за поведением солдат-наемников.
«Количество нисколько не уменьшилось. — Разве эти яйца не принадлежат солдатам-наёмникам?
Трудно было бы сказать, что здесь не было никакой связи, но по мере того, как количество яиц уменьшалось, свирепый дух солдат-драконов становился все более и более жестоким.
— Или есть отдельный владелец? Или среди них еще остались живые яйца.
Тщательно выдвигая в уме различные гипотезы, Ча Хаен продолжал сокращать количество яиц.
И наконец.
«Этот….»
Я нашел это.
«Разве это не немного мало?»
Глаза Ча Хэ Ина сверкнули, когда он обнаружил маленькое яйцо размером со страусиное, спрятанное среди яиц размером с человека.
Яйцо имело запах маны, который заметно отличался от запаха других полых кристаллов.
И когда Ча Хаен вдруг взял яйцо в руку, он почувствовал довольно тяжёлый вес.
Оно не превратилось в порошок и не разлетелось, как другие яйца.
И тот момент, когда яйцо было в руках Ча Хэ Ина.
Ух ты!
Жестокость солдат-драконов стала чрезвычайно сильной.
«Чача! Эти ребята в странном состоянии! Сначала эвакуируйтесь в безопасное место… …а?»
[мурлыканье]
Это было тогда.
Теневой дракон Кайсел, который до сих пор тихо спал, открыл глаза.
[Кьяаа-]
Кайсел широко расправил крылья и зевнул, словно потягиваясь на плече Ча Хаен.
Затем он взял настоящее драконье яйцо, которое было в руке Ча Хэ Ина, на руки, завернул его в спираль и осторожно обнял.
Как будто это было его собственное яйцо.
ХОРОШО…
«а?»
Дух солдат-наемников, переполненных жестокими убийствами, угас в одно мгновение.
Ча Хаен и Сирка озадаченно огляделись вокруг, увидев внезапную перемену.
Быстро и легко!
Солдаты-наемники, которые ворвались внутрь, как будто собирались принять решение о жизни или смерти, окружили Ча Хаен и Сирку и начали становиться на одно колено и склонять головы.
Нет, не совсем….
[мурлыканье]
К Кайзелю, теневому дракону, который лелеет яйцо.
Глядя на эту сцену, Ча Хаен и Сирка с недоумением пробормотали.
«Думаю…» Думаю, я выиграл?
«Чача, ты тоже об этом молишься?»
— Хорошо, скажи это Сухо.
Кажется, я нашел яйцо дракона, которое все еще живо, возможно, единственное в этой вселенной.
* * *
Ку-ку-ку-ку-ку!
Тем временем.
[Солорд! Водоворот песка окружил все побережье!]
Как сообщил Берр, Хэундэ пострадал от безвременного стихийного бедствия.
Водоворот, возникший на песчаном пляже, не просто затянул людей вниз, а превратился наверху в песчаную бурю и охватил все вокруг.
Как барьер.
«Это похоже на эпоху Хармакана, но гораздо более явно».
Хармакан, представитель расы демонов, окружил всю деревню барьером, названным «подземельем».
Это был барьер настолько хитрый, что люди, вступившие в него, даже не заметили, что попали в него.
Однако я не знаю, отличалась ли раса демонов, появившаяся на этот раз, стилем или неуклюжестью, но они явно создали барьер и поймали людей в песчаную бурю.
«Сон Су Хо!»
В этот момент сзади раздается голос, зовущий Сухо.
Лим Тэ Гю, лидер гильдии синигами и охотник S-класса, яростно бежал сквозь песчаную бурю.
«Скатись в сторону!»
Он прикрепил к луку синигами волшебную стрелу и направил ее в центр песчаного болота.
Кваооооо!
Мощные магические стрелы пронзили тело Сухо и полетели к центру барьера.
Куквакваанг-!
Тот момент.
Стрела, пробившая песчаное болото, взорвалась.
[Ух ты! Как смеет человек-!]
Внезапно вокруг раздался крик.
Наряду с этим были слышны гневные голоса племени Духов Демонов.
«Оно было там, как и ожидалось!»
Глаза Лим Тэ Гю сверкнули, как у орла, поймавшего свою добычу, и снова посыпались волшебные стрелы.
Уф! Найдите новые 𝒔тории на nov/e(l)bin(.)com
Кикекекекеке!
В это время сквозь песчаную бурю появились многочисленные скелеты и атаковали Лим Тэ Гю со всех сторон.
Лим Тэ Гю фыркнул, как будто это было смешно, и ударил луком Жнеца по скелетам, которые подошли ему помешать.
Кваджангчанг!
Лук Жнеца, оружие S-класса, был тверже большинства дубинок, и скелеты разбились с захватывающим грохотом.
«Неужели это так много?»
[Ни за что.]
«…!»
Противный.
Им Тэ Гю поспешно обратил внимание на свое окружение, когда услышал мрачный голос, шепчущий прямо за его спиной.
[Для человека он довольно силен.]
Из всех здесь присутствующих охотников жуткий голос звенел только в ушах Им Тэ Гю.
[но… Независимо от того, сколько у нас магической силы, люди — всего лишь слабая раса.]
«Он», — сказал Лим Тэ Гю со смешком.
[Человеческая душа имеет низкое качество.]
Ха-ха-ха!
«…!»
Как только он закончил говорить, пейзаж, поймавший взгляд Лим Тэ Гю, мгновенно изменился.
[Демонический иллюзионист Джарвье использует «Навык: Мираж».]
‘мираж?’
Благодаря системному сообщению, появившемуся прямо перед ним, Сухо понял две части информации.
Виновником этой ситуации является Джарвьер, иллюзионист из племени Духов Демонов.
И мираж.
[Солорд! Остерегайтесь иллюзий… …!]
Настойчивый голос Бера затих, и пейзаж перед глазами Сухо тоже начал меняться.
* * *
Джарвье, иллюзионист из расы демонов.
Он никогда не сомневался в своей победе.
У него не было другого выбора, кроме как сделать это.
Он проводил различные эксперименты с душами людей, собранными на этом пляже, и в результате пришел к одному выводу.
«Люди слабы».
Раса демонов родилась как раса, которая любила проводить различные исследования с душами.
Для них души были экспериментальными материалами с бесконечным потенциалом, и, используя их, они могли создавать действительно интересную магию.
Для некоторых это может быть ужасно.
мираж.
Мощная иллюзия, которая выявляет самые ужасающие и напряженные моменты в памяти цели.
Благодаря иллюзии Ксавье смог насладиться различными страхами, скрытыми в скромном внутреннем мире человека.
«Какая это веселая гонка».
Поскольку люди изначально были слабы, страх, который они испытывали, был гораздо более фундаментальным и грубым, чем у других рас.
«Другие расы в лучшем случае испытывают страх смерти».
Но посмотрите на людей, собравшихся перед нами!
Сколько различных страхов выражается?
‘например….’
Точно такой же.
-…мед.
«Ух ты, это смешно…»
Лим Тэ Гю, обладавший самой магической силой среди впавших в иллюзию охотников, находился в величайшем отчаянии.
Все потому, что перед его глазами возник образ его «мертвой жены», точнее, «жены, которую он убил своими руками».
А тело жены… …Оно медленно горело, окруженное синим дымом.
Ее жена медленно подошла к Лим Тэ Гю с чрезвычайно грустными глазами.
-Почему ты так выглядишь? Это ты убил меня.
«Мне очень жаль. Мне очень жаль…»
«Хе-хе-хе».
Какая радость наблюдать за борющейся в отчаянии душой!
Ксавьер, иллюзионист из племени Демонических Духов, испытывал огромное удовольствие, оценивая отчаяние и страх Лим Тэ Гю.
[Ха-ха! Абсолютный ужас, которому невозможно противостоять! Как это красиво!]
Независимо от того, S-класс это или нет, душа — это всего лишь незначительная человеческая душа.
Ее собственные иллюзии были на другом уровне, чем простые иллюзии.
Он смог воплотить в реальность яркие воспоминания, запечатленные глубоко в душе субъекта, а также продемонстрировать физическую силу.
[Охотник S-класса, не сопротивляйся и просто прими смерть. На самом деле, я не просто надеялся на этот момент… ….]
Противный.
Ксавье хихикал и издевался над Тэ Гю Лимом, а затем она быстро перевела взгляд куда-то еще.
И она не могла не поверить своим глазам.
[Ч-что это…!]
Юный охотник, вызвавший ранее из ниоткуда снежную бурю.
Он тоже издалека смотрел на фантазию, которая глубоко запечатлелась в ее памяти.
однако….
Что-то было странно.
Шваааа!
[Что это такое?!]
Ксавьер не мог поверить своим глазам.
мираж.
Мощное заклинание, вызывающее сильные воспоминания, запечатленные глубоко в душе.
Из-за своей иллюзии, которой хвастался Ксавьер,
Существо из воспоминаний ее опекуна медленно проявляло себя.
Окруженный черной энергией, как бездна.