Глава 260
Вы не собираетесь отвечать?
Или, может быть, я не в состоянии ответить.
Никакого ответа не последовало из души Фореса, которая уже превратилась в никчемный ледяной цветок.
[Даже если ты не ответишь, мне нужно знать.]
Силад со страхом протянул руку и схватил ледяной цветок.
[Даже если это сжимает твою душу.]
Чтооооо-
Изо рта Сциллы вырвался порыв морозного ветра. 1
[Король Снеговиков, Повелитель Холода, использует «Навык: Иллюзия Ледяного Цветка».]
Фантазия ледяных цветов.
Магия духа Силада, которая показала облик Ча Хаен, находившейся в гробнице драконов в прошлом, перед глазами Су Хо.
На этот раз жуткий ветер обвил ледяные цветы Фореса, словно веревку.
Затем перед Сухо появилось системное сообщение.
Утомительно!
[Называет следы, оставленные на теле духа.]
[Вы принимаете?] (Т/И)
'Что это?'
Твердый голос Силада послышался в сторону Сухо, который просматривал сообщение.
[Прими это скорее. Этот идиот был довольно сильным человеком среди высших эльфов, которые соперничали со мной за трон. Для него закончить так — это совсем не мелочь.]
«След, оставленный на духовном теле… … Ты пытаешься украсть мои воспоминания?»
[Да. Даже несмотря на то, что я мертв, я все еще могу применить эту силу против эльфов, которыми я правил.]
Сильный холод.
От Силада исходила аура величия, словно от некогда владыки целого измерения.
Увидев этот величественный вид, взгляд Сухо естественным образом обратился в его сторону.
В этом мире были не только он и Силад.
Преемник, выбранный непосредственно Силадом.
Сирку тоже притащили сюда вместе с ним.
Ух ты-
Посреди этого бушующего шторма Сирка оказалась в ловушке из прозрачного льда, ее глаза были закрыты и неподвижны.
Даже время Сирки, казалось, застыло вместе со льдом.
[Не волнуйтесь. Я заморозил этого парня на время, так что на данный момент он будет в безопасности.]
Буря этих духов была нацелена не на Сухо, а на Сирку.
Это был второй по эффективности вариант после неудачной попытки захватить тело Сухо, но на самом деле духи были гораздо лучше знакомы с Сиркой, чем с Сухо.
Сирка была эльфийкой той же расы, что и изначальные хозяева, высшие эльфы, и ее родословная была прямым потомком предыдущего монарха, Шилада.
[Сирка пока не может справиться с таким количеством спиртного. Как только лед треснет, Сирка в конечном итоге будет съедена духами. Принимай это скорее.]
Силад уговорил Сухо приехать.
В любом случае ответ уже был решен.
«принятие».
Когда Сухо кивнул, из ледяного цветка, который держал Силад, расцвела иллюзия, похожая на мираж.
Свааааах!
'…Эм-м-м?'
Когда Сухо пришел в себя, его дух уже не находился посреди бури, а стоял в прекрасном лесу.
Зеленый лес, наполненный свежим ароматом трав и цветов.
Над ним фантазия ледяных цветов нарисовала новую картину.
Затем к фантазии один за другим добавились образы мирно бегущих по лесу эльфов и прекрасных домов на деревьях.
Шваак-
И последнее, что нарисовала фантазия Ледяного Цветка, — это гигантское дерево, возвышающееся посреди леса.
Сухо пробормотал, глядя на дерево.
«Эльфийский лес?»
[Да, это Эльфийский лес, где я жил.]
Внезапно на Сухо налетела холодная метель, и в воздухе появилось лицо Силада.
— пробормотал Силад, с тоской глядя на лес.
[Изначально «Эльфийский лес» было названием дерева, которое вы видите в середине. А мы, эльфы, были кочевниками, которые жили вокруг Эльфийского леса.]
Сухо наклонил голову.
В словах допущена ошибка.
«Вы живете группами, сосредоточенными вокруг деревьев? Если вы кочевник, разве вы не должны иметь возможность передвигаться, чтобы жить?»
[Бродя вокруг. После этого земля становится пустынной.]
«Он опустошен? Что вы имеете в виду?»
[Смотрите. Сейчас начнется.]
Шваак-
Как только Силад закончил говорить, по лесу пронесся пронизывающий ветер.
И по мере того, как время шло в несколько раз быстрее, прекрасный лесной пейзаж начал заметно пустынеть.
Весна, лето, осень, зима.
По мере того, как четыре времени года сменяли друг друга, все прекрасные пейзажи, расстилавшиеся перед моими глазами, рушились и увядали.
Соответственно, одежда эльфов становилась все толще и толще.
Чтооооо-
В конце концов, остался только «лютый холод».
Но даже в эти моменты было что-то, что совершенно не изменилось с самого начала…
Это был не что иное, как «Эльфийский лес».
[Эльфийский лес — это дерево духов, которое обеспечивает оптимальную среду для жизни эльфов. Сила духов усиливается рядом с Эльфийским лесом, а также усиливается магия духов эльфов.]
Но ничто в этом мире не вечно.
Неисчерпаемой силы не существует.
[Эльфийский лес поглощает все питательные вещества вокруг себя.
Затем, когда все питательные вещества в этой земле исчезнут… … .]
Вжик!
[Используйте эльфов в качестве питательных веществ.]
Фу!
И тут послышался крик.
Эльфийский лес, который все больше увядал из-за нехватки питательных веществ, внезапно начал распространять свои корни и нападать на эльфов.
Сухо нахмурился.
«Когда земля плодородна, они дружат с эльфами, но когда в земле не хватает питательных веществ, они используют эльфов в качестве запаса продовольствия?»
[Еда на случай чрезвычайной ситуации… …. Это подходящее выражение.]
Силад горько пробормотал.
[Да, это так. Ненавижу это признавать, но наши эльфы, возможно, изначально были выведены как еда для Эльфийского леса.]
Прямо на моих глазах зверски убивали эльфов.
Он высыхал, и все питательные вещества высасывались острыми корнями Эльфийского дерева, проникавшими в его тело.
[В такие моменты даже духи нам не помогут. Духи — друзья эльфов? Хе-хе. Те, кто говорит такую чушь, — это одно из двух.]
Глаза Силада вспыхнули гневом.
[либо молодой эльф, который никогда раньше этого не испытывал, либо… ….]
«Должно быть, это сами духи».
[хорошо.]
Свист.
В этот момент трупы эльфов, увядших от недостатка питательных веществ, корчились и восставали снова прямо на глазах у Сухо.
Как зомби.
[Если Эльфийский лес высасывает питательные вещества из эльфов, то духи охотятся за оболочками, из которых высосаны все питательные вещества. Поскольку мы так долго были друзьями, трупы наших эльфов полны духовного родства.]
Чтобы использовать магию духов, у вас должна быть высокая степень близости с духами.
Иными словами, труп, обладающий высокой степенью близости к духам, является идеальным вместилищем для духов.
и.
[??]
Сухо увидел.
Над головами эльфов-зомби висели бейджики с вопросами, как и в Форесе.
«Теперь я понял».
Сухо наконец понял.
Возможно, вопросительный знак означает, что система представляет собой сущность, идентичность которой не может быть определена.
Они уже стали чем-то, что не является ни эльфами, ни духами.
Даже в этот самый момент другие духи соревновались за право войти
раковину, оттесняя духов, которые уже там обосновались.
«Зерна постоянно переворачивались, поэтому дать им название было невозможно».
[Имя. Теперь, когда я об этом думаю, вы, люди, похоже, называете нас, ледяных эльфов, «Белыми Призраками».]
Услышав слова Сухо, Силад погладил подбородок и пробормотал:
[Если это то, что имеется в виду, то было бы уместно назвать этих ребят «падшими призраками».]
Утомительно.
[??] → [Падший призрак]
После слов Силада вопросительный знак на бейдже изменился на «Падший призрак».
Но какая разница, как это назвать?
Такие вещи, как имена, не имели значения.
Но важнее всего была цель этих «падших духов».
О, боже!
Эльфы-зомби, одержимые духами, шатаясь, задвигались и принялись убивать все живое, что попадалось им на глаза за пределами мертвого леса.
А затем он оттащил трупы обратно в Эльфийский лес.
«Ты уверен, что сам собираешь питательные вещества для Эльфийского леса?»
[Да. Это называется симбиоз. Отношения, в которых каждая сторона использует и используется для собственной выгоды. Если подумать, наши эльфы такие же. Посмотрите на это.]
«… … !»
Теперь, когда я об этом думаю, я понимаю, что не все эльфы были уничтожены и превращены в испорченных демонов.
В том месте, куда указал Силад, отчаянно бежали эльфы, пережившие буйство Эльфийского леса.
В этот момент Сухо увидел, как «Форес» в панике убегает, смешавшись с выжившими.
Поскольку сама эта иллюзия была миражом, возникшим из памяти Фореса, то среди разбросанных и разбегающихся во все стороны эльфов, бегство Фореса было самым близким.
Но Сухо удивился не потому, что открыл для себя Фореса.
У всех выживших эльфов, включая Фореса, который в панике убегал, в руках были «фрукты».
«Может ли это быть фрукт?»
[… … Да. Это плод Эльфийского леса. Если быть точным, это «семя».]
«Вы действительно собираетесь снова поднять Эльфийский лес после такого обращения?»
[Вот почему я сказал симбиоз.]
Силад также смотрел в спину Фореса с горечью в глазах.
[Несмотря ни на что, эльфам нужен Эльфийский лес, чтобы выжить. То же самое касается и духов. По крайней мере, пока питательные вещества в этой области не иссякнут, Эльфийский лес и духи притворяются «друзьями эльфов».]
«… … ».
Форес, которому едва удалось спастись от разгула Эльфийского леса, прибыл в новые земли.
И найдя самую плодородную землю, он вскопал ее и посадил плоды Эльфийского леса.
И пока он практиковал свою магию на этой земле, вырос новый Эльфийский лес.
Росток быстро впитал плодородные питательные вещества и быстро разросся, и вокруг этого места возникла новая эльфийская деревня.
Сухо кивнул.
«Вот почему они кочевники».
[Да. Чтобы вырастить Эльфийский лес, вам всегда придется бродить по плодородным землям.]
Тем временем фантазия снова заставила время течь быстрее.
Новая земля, приобретенная с большими трудностями, снова быстро высохла.
И то же самое произошло снова.
Эльфийский лес снова атаковал эльфов.
Родился падший призрак.
Форес снова убежал, унося с собой один из плодов, на поиски новых земель.
И снова на плодородной земле вырос Эльфийский лес.
Наблюдая за всей этой чередой событий, у Сухо внезапно возник вопрос.
«Но Силад, почему ты меня не видишь?» 1
Все эти иллюзии были воспоминаниями Фореса.
А Форес рассказал, что они с Силадом когда-то жили вместе и были соперниками.
Но почему среди всех этих выживших нет Силада?
Но уголки рта Силада горько приподнялись при вопросе Сухо.
[Почему меня не видно среди выживших? Конечно нет.]
Выражение его лица выражало явную уверенность.
[Потому что я не сбежал.]
'что?'
Силад ответил уверенно.
[Я единственный высший эльф, который не бежал из необузданных земель Эльфов.
дерево. Вот почему меня, Шилада, называют Королем Йети, Властелином Холода.]
Ух ты-
В этот момент подул пронизывающий холодный ветер.
[Дружите с духами?]
Силад фыркнул и улыбнулся, обнажив зубы.
[Тот, кто правит духами, — монарх.]