Пока Коул спал, Дел просматривал [Снаряжение и предметы], потому что его сон потревожили пьяные люди внизу. Он хотел что-то, чтобы нести все эти барабанные магазины. Он подумывал купить тактическую установку для немецкого пулеметчика времен Второй мировой войны. При этом он мог носить все журналы и зажимы для стриптиза вне рюкзака, который он также купил.
▬▬▬▬▬▬
[Показывает доступное немецкое снаряжение времен Второй мировой войны]
[Общий баланс: 3205$]
[Униформа M40] [30$]
[Немецкая тактическая установка времен Второй мировой войны] [40$]
[Шлем М35] [70$]
[Немецкий рюкзак времен Второй мировой войны] [60$]
▬▬▬▬▬▬
«Это только на весь комплект или только на рубашку м40?» — спросил Дел.
[Один набор]
— Понятно, — сказал Дел.
[Хотите купить тактическую установку?]
— Да, — сказал Дел.
[Тактическая установка — это специальное снаряжение. Что вам нужно?]
«Мне нужно что-то, что может вместить по крайней мере два барабанных магазина и пять зажимов для стриптиза. Что касается других инструментов, я хочу что-то, что может носить стерильные марли вместе с небольшим количеством ибупрофена», — сказал Дель.
[Дель, тебе может понадобиться мазь с антибиотиком позже]
«Конечно, что бы вы ни задумали», — сказал Дел.
[Покупка подтверждена. Остаток: 3165$]
Тактическое снаряжение появилось на металлическом ящике на столе Дела. Дел подошел к его столу и включил волшебный фонарь. Он посмотрел на зеленое тактическое снаряжение, появившееся на металлическом ящике. Он был сделан из армированных зеленых тканей. Дель не совсем понял, что это был за материал, но он был довольно прочным.
Дель попробовал надеть тактическое снаряжение. Он чувствовал себя более комфортно, чем он ожидал ранее. Оснастка не казалась слишком тяжелой, а большие карманы спереди, по бокам и сзади, безусловно, помогут положить журналы и все, к чему ему понадобится быстрый доступ.
Дел попытался положить один из барабанных магазинов в большой левый боковой карман тактического снаряжения. Он идеально подходит. Дель положил еще один в правый боковой карман тактического снаряжения. Установка не показалась мне очень тяжелой. На самом деле, Дел мог двигаться достаточно проворно, надевая его.
Дел тоже купил рюкзак. Рюкзак был изготовлен из водонепроницаемого брезента и окрашен в оливковый цвет. Он был достаточно большим, чтобы положить немного еды и одежды рядом с оставшимися пулями. Сбоку рюкзака также нашлось место для винтовки.
Дель выглядел бы как немецкий солдат, если бы носил форму и каску. Однако Дел по-прежнему считал, что покупка этих двух предметов будет пустой тратой денег. Может быть, если возникнет необходимость купить эту форму, он ее купит.
Дел положил тактическое снаряжение и рюкзак рядом с металлическим ящиком. Он вернулся в постель, прежде чем заметил что-то странное на Коуле. На его шее ничего не было. Рабский ошейник не должен был сниматься, верно?
Дел запаниковал. Возможно, было бы неплохо убить демона, который стал бы дерзким, но если подумать, что, если пуля недостаточно сильна, чтобы убить Коула. В замкнутом пространстве вроде его комнаты даже MG-42 не поможет увернуться от гнева Коула.
Как бы безобидно это ни звучало, Коул все еще был тем парнем, который сдержал сразу шестерых охотников за головами. Он также был человеком, который избил целую колонну охотников за головами огненным шаром. Дел только помогал, убивая тяжело бронированного врага.
Дел не хотел больше об этом думать. Он просто хотел спать. До этого Дел только раздражался на Коула, но увидев это, он стал бояться Коула. Надеюсь, Коул все еще был в хорошей форме.
===============
— Что это за штуковина, чувак? Коул спросил,
Дел носил свой рюкзак и тактическое снаряжение, неся MG-42 на плече. Дел до краев заполнил тактическую установку полезными вещами. Он положил стерильную марлю и журналы на свою установку. В рюкзаке были последние два барабанных магазина, а также другие предметы, такие как одежда и крекеры.
«Эта штуковина? Что ты имеешь в виду? Мы отправляемся на долгую миссию, верно?» — спросил Дел.
Секретарь гильдии пришел к Рине рано утром, чтобы сообщить, что их заявка принята. В результате Дель и Коул должны были быть готовы к миссии менее чем за два часа, иначе группа авантюриста покинет их, что не означало для них денег.
«Послушай, Дел, извини, если я вчера был таким стервой», — извинился Коул.
«Нет проблем, не то чтобы мы оба не устали», — сказал Дел.
— Как твои раны? — спросил Коул.
«Хорошо, спасибо исцеляющему заклинанию Рины. Я просто жду, когда отпадут струпья, и я смогу снять повязки», — сказал Дел.
— Рад это слышать, — сказал Коул.
По словам Рины, группа авантюристов будет ждать их прямо возле здания гильдии в карете. Немного погуляв, они наконец добрались до кареты. Этот вагон был полон авантюристов.
Дел подошел к карете.
«Простите, это партия по истреблению бандитов?» — спросил Дел.
«Правильно. Вы, должно быть, Дел, верно?» — сказал один из авантюристов.
«Ага, меня зовут Дел, это мой друг Коул, — сказал Дел.
— Друг? Раб, ты имеешь в виду? — сказал авантюрист.
Дел вздохнул: «Да, раб».
Дел чувствовал себя немного неловко, называя Коула рабом. Может быть, их отношения были похожи на обычную дружбу со своими взлетами и падениями. Если Дел считал Коула рабом, зачем ему вообще таскать все тяжелые вещи в своем рюкзаке?
«Меня зовут Дэвид, приятно познакомиться. Я слышал, что вы пережили нападение вампира, это правда?» — спросил Дэвид.
— Да, это правда, более или менее, — сказал Дел.
«Отлично, позвольте мне представить вас остальным членам команды», — сказал Дэвид.
Дэвид подошел к задней части кареты. Там ждали еще трое авантюристов. Эти трое авантюристов использовали разное оружие. Дел последовал за Дэвидом сзади вместе с Коулом.
Двое авантюристов были женщинами, а другой — мужчиной. Обе женщины были магами, а последний мужчина был еще одним мечником. Дэвид представил членов команды одного за другим.
«Этот человек — Гарольд. Он фехтовальщик», — представил Дэвид Гарольда.
«Приятно познакомиться, Гарольд. Меня зовут Дел», — сказал Дел.
«Ах, вы весьма уважаемы для авантюриста F-ранга», — сказал Гарольд.
— Спасибо, сэр, — сказал Дел.
— Зови меня просто Гарольд, — сказал Гарольд.
Дэвид представил женщин: «Двое других — Лизбет и Линия. Эти двое — маги в нашей группе».
— Приятно познакомиться, Дел, — сказала Линия.
Лизбет только ответила с улыбкой.
«Моя сестра немного застенчива, не беспокойтесь об этом», — сказала Линия.
— О, вы двое родственники? — спросил Дел.
— Ага, — сказала Линия.
Похоже, что потребность в специализированных стрелках была из-за того, что в отряде не было дальнобойного атакующего. Маг не был известен своим дальним радиусом действия. Маги были более известны из-за своей способности пробивать доспехи.
Лучник или фехтовальщик мало что могут сделать с бронированным противником. Маг, с другой стороны, мог довольно легко пробить броню врага либо заклинанием острого снаряда, либо любыми другими средствами, такими как взрывы.
Однако маги обычно оставались позади из-за отсутствия у них навыков ближнего боя. Это правда, что существовал какой-то тип магов-фехтовальщиков, но они были довольно редки и обычно доступны, только если авантюрист достиг ранга B или выше.
«Линия, Лизбет, Гарольд, познакомьтесь с нашими специализированными стрелками, Коулом и Дэлом», — представил их обоих Дэвид.
— Приятно познакомиться, Дел, — пожала ему руку Линия.
Лизбет просто смотрела на MG-42 Дела, который показался ей незнакомым.
«В чем дело, сестренка? Тебе правда интересно, что принес наш специализированный стрелок?» — спросила Линия.
Лизбет только покачала головой.
— Что это за штука, Дел? — спросила Линия.
— Какой-то магический инструмент, — сказал Дел.
— Ты не хочешь нам рассказать? — спросила Линия.
— Это скорее… засекречено, — сказал Дел.
«Я понимаю. В любом случае, путь несложный. Мы поедем в Олдер, затем в Ливерли, после этого — в Лес Инцзя. Это должно занять как минимум три дня», — сказал Дэвид.
«Три дня туда и обратно или три дня отсюда?» — спросил Дел.
«В трех днях пути отсюда. В общей сложности нам понадобится шесть дней», — сказал Дэвид.
«Отлично, тогда мне больше платят», — сказал Дел.
«О, так у тебя склад ума наемника? Малыш, тебе лучше не иметь такого мышления!» — сказал Гарольд.
«Нет, я просто люблю деньги», — сказал Дел.
«Это мышление наемника», — сказал Гарольд.
«Как бы то ни было, я здесь просто для того, чтобы выполнить работу. Что бы вы ни думали обо мне или Коуле, это не имеет отношения к нашему выступлению, теперь вы хотите добавить что-нибудь еще?» — спросил Дел.
— Хорошо, — сказал Гарольд.
Дель положил рюкзак на заднюю часть вагона и сам забрался внутрь вагона с MG-42 в руках. Инструменты для кемпинга наполняли вагон вместе с сумками других авантюристов. К счастью, у Дел и Коула еще было достаточно места, чтобы размять ноги рядом с остальными.
Они немедленно покинули Мидхэм и направились в Олдер.