Глава 47

Как только Эдвин прыгнул, остальные пятеро подождали несколько секунд, чтобы посмотреть, не случилось ли чего с порталом.

«Ты придешь или мне придется все делать самому?» — спросил Эдвин, просунув голову в портал.

Увидев, что с их спутником все в порядке, Сайрус пересек его вторым, а через несколько секунд за ним последовали и остальные.

Внутри они обнаружили туннель из чистой синей энергии, занимавший почти всё поле их зрения, за исключением входов по обе стороны от него.

После нескольких секунд осмотра туннеля и его характеристик, а также увидев, что с другой стороны ничего не происходит, группа решила продолжить медленно идти к выходу, не ослабляя бдительности, так как они не знали, может ли там быть засада впереди.

В мгновение ока они достигли другой стороны туннеля и обнаружили дверь.

На их пути стояла металлическая зеленая дверь. Оно выглядело не очень прочным. Во всяком случае, казалось, что у любого из них не возникнет проблем открыть его силой, поскольку там было несколько ржавых участков.

«Думаю, нам придется открыть ее», — предложил Артур, когда группа остановилась перед дверью.

Затем он протянул руку к дверной ручке и осторожно открыл дверь, которая из-за плохого состояния немного скрипела.

За дверью группа обнаружила нечто похожее на темную кладовую, освещенную лишь тусклым синеватым светом, исходившим из туннеля. Внутри комнаты было несколько картонных коробок и полок, заполненных чем-то похожим на чистящие средства и средства.

Прежде чем войти в комнату, группа осмотрела изнутри туннеля, пытаясь увидеть, нет ли в комнате какой-нибудь засады.

— Свет, — прошептал Артур, когда в его руке появился шар из чистого света и полетел к центру комнаты.

Благодаря новому источнику света группа смогла увидеть, что внутри комнаты нет ничего опасного, поэтому они решили войти в нее. Там они обнаружили, что все выглядит старым, с плесенью на картонных коробках и полками, покрытыми ржавчиной и пылью.

«Эти вещи довольно странные», — сказал Эдвин, рассматривая коробку, наполненную губками.

«Мы находимся в другом мире. Имеет смысл только то, чтобы вещи не были похожи на наш мир», — ответила Дениз.

«Кажется, прошло много времени с тех пор, как кто-то входил в эту комнату», — сказал Артур, осматривая комнату.

Несанкционированное использование: сказка размещена на Amazon без согласия автора. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Там есть еще одна дверь; посмотрим, куда она нас приведет», — предложил Сайрус, указывая на противоположную сторону комнаты.

По кивку своих товарищей Сайрус подошел к двери и открыл ее. Он обнаружил коридор с белым кафельным полом и дверями с обеих сторон. Когда он посмотрел на двери, он заметил, что на каждой двери был номер и что комната, откуда они пришли, имела номер 32, в то время как были две двери без номера, которые были комнатами в концах коридора. коридор.

«Больше комнат и больше дверей, куда нам идти?» – спросил Сайрус.

«Нам нужно подняться», — сказал Разиэль.

«Что? Откуда ты это знаешь?» — спросил Гар свою дочь.

«Разве ты не чувствуешь этого? Что-то наверху зовет нас», — сказал Разиэль, глядя вверх.

Сказав это, остальная часть группы замерла, а некоторые закрыли глаза, чтобы сосредоточиться, пытаясь почувствовать то, что чувствует Разиэль.

«Она права, я тоже это чувствую», — сказала Дениз, поддерживая слова Разиэля.

Через несколько секунд все они почувствовали одно и то же.

Это было странно, словно голос постоянно шептал им в голове, что им следует, нет, что им нужно подняться наверх.

«Нам следует проверить все эти комнаты и посмотреть, сможем ли мы найти к ним дорогу», — предложил Эдвин.

«Не волнуйся, друг мой. Великий Артур здесь, чтобы облегчить жизнь всем», — сказал он, когда свет начал концентрироваться в его руках.

Свет становился ярче с каждой секундой, пока внезапно не принял форму различных сфер, которые разделились и прошли через разные двери. При этом глаза Артура сияли таким же светом, как и сферы.

«Ничего. Ничего. Пусто. Мусор. Ничего. Вот оно», — сказал Артур, оставаясь неподвижным, прежде чем указать на дверь. «Эта дверь ведет нас к лестнице, ведущей наверх, а остальные кажутся складскими помещениями, в которых нет ничего интересного, так что я считаю, что мы можем просто подняться выше».

«Мне подходит», — сказал Эдвин, приблизившись к двери, открыв ее и, как сказал Артур, он нашел лестницу, ведущую наверх.

«Позволь мне пойти первым. Мы не знаем, какие опасности нас ждут впереди, а я более вынослив, чем ты, поэтому у меня будет больше возможностей выжить в засаде», — предложил Гар Эдвину.

«Как пожелаете», — ответил Эдвин, отдав почтение и позволив Гару пройти вперед.

С этими словами Артур заставил свой световой шар парить над группой, чтобы они могли видеть, что происходит вокруг них, и они начали подниматься наверх.

Лестница была не очень длинной, и когда они достигли вершины, они обнаружили еще одну дверь, очень похожую на первую, которую они нашли, с той основной разницей, что эта была закрыта.

«Кто-нибудь знает, как открыть эту штуку бесшумно?» – спросил Гар у группы.

Остальная часть группы оглянулась на Гара, так как было очевидно, что никто из них никогда раньше не сталкивался с такой дверью, поэтому они не знали, как ее открыть.

«Я так и предполагал», — ответил Гар, смеясь.

Недолго думая, Гар отступил на несколько шагов, прежде чем пнуть дверь со всей силы, в результате чего дверь оторвалась от дверного косяка и отлетела на несколько метров вперед.

«Я имею в виду, я не знала, как его открыть, но я определенно могла сделать это без такого шума», — сказала Дениз, смеясь.

«Жаль, она уже открыта. Можешь попробовать со следующей», — сказал Гар, смеясь, входя в комнату, которую он только что открыл.

Сделав это, он оказался на огромной территории. Он выглядел как маленький городок, но в то же время находился внутри большого здания. Он увидел несколько вывесок с такими словами, как «магазин одежды» или «скидка 50% при покупке трех».

Они еще не осознали этого, но группа только что вошла в торговый центр.