Глава 48

Группа начала осматриваться вокруг, пытаясь найти какую-то подсказку, которая могла бы привести их к цели. Первое, что они заметили, это то, что, хотя казалось, что окна были, снаружи все они были покрыты какой-то растительностью, поэтому единственным светом, освещавшим местность, была световая сфера Артура.

«Думаю, нам нужно продолжить восхождение, поэтому нам следует поискать какую-нибудь лестницу или способ подняться наверх», — предложил Эдвин.

«Ребята, кажется, я нашла кое-что, что может нам помочь», — обратилась Дениз к своим спутникам с расстояния в несколько метров.

Ее спутники посмотрели на нее и обнаружили, что она стоит перед каким-то знаком, на котором выглядело так, будто на нем была нарисована какая-то карта.

Карта была довольно подробной, на ней даже была огромная стрелка с надписью «Вы находитесь здесь».

«Видите, похоже, мы находимся в южной части. Если мы пройдем в этом направлении меньше ста метров, мы должны найти лестницу». Она сказала это, указывая в направлении.

«Выглядит довольно удобно», — ответил Сайрус. «Пойдем и посмотрим, сможем ли мы их использовать».

«Подожди секунду, как ты можешь читать эту карту?» — подозрительно спросил Гар. — Я имею в виду, что мы находимся в другом мире, вокруг нас много странных вещей, и ты говоришь мне, что понимаешь этот язык без каких-либо проблем?

«Как бы невероятно это ни звучало, я могу», — ответила Дениз, пожимая плечами.

— Я тоже, — сказал Артур, поддерживая ее. «Это язык, очень похожий на тот, который мы используем в деревне Эсверт, но с некоторыми вариациями. Он звучит точно так же, как пишут мои семилетние ученики, полный ошибок и орфографических ошибок».

«Может быть, это как-то связано с волей Небес. Возможно, она даровала нам способность понимать любой язык, который мы нашли в этом поиске». Дениз предложила теорию.

«Возможно, это не так, потому что я не могу это прочитать», — ответил Гар с горькой улыбкой.

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

«Но ты вообще способен читать что-нибудь в нашем мире?» Артур начал издеваться над Гаром.

«Сможешь ли ты получить удар по лицу и не заплакать?» — спросил Гар, делая шаг вперед, прежде чем снова отступить и начать говорить гораздо тише. «Я не научился читать, ясно? Я оставил эту работу Разиэлю. Она намного умнее меня, поэтому она занимается бумажной работой, а я занимаюсь перфорацией вещей».

«И ты лучший в этом», — сказал Разиэль своему отцу, похлопывая его по спине, чтобы утешить.

«Давайте попробуем перестать чувствовать сентиментальность, пока не закончим миссию. Я не хотел бы попасть в засаду, пока мы говорим о наших проблемах», — сказал Сайрус, прежде чем указать в направлении. — Туда, да?

«Правильно», ответила Дениз.

После этого группа снова приступила к исследованию местности. Время от времени они находили еще один такой знак, поэтому им было легко добраться до верхнего этажа, и менее чем через десять минут они были там.

Они обнаружили ржавую металлическую лестницу, которая выглядела так, будто вот-вот сломается в любой момент. Поскольку они не хотели заблудиться, они решили подниматься по одному, чтобы лестнице не приходилось выдерживать большой их вес.

Процесс прошел без каких-либо осложнений, и через мгновение они оказались на следующем этаже. Но там они обнаружили, что некоторые окна были разбиты, поэтому растительность сумела проникнуть через них внутрь здания и покрыла некоторые участки.

Самым странным в этих растениях было то, что они были цвета слоновой кости и, казалось, не имели ни цветов, ни фруктов. Они были похожи на виноградные лозы, но вместо листьев по всему телу у них были шипы.

«Имейте в виду эти вещи. Они не выглядят очень опасными, но мы не знаем, токсичны ли эти шипы или что-то в этом роде». Дениз предупредила своих спутников, как только они все оказались на одном этаже.

Недолго думая, Сайрус обнажил один из своих мечей и нанес удар по месту, где было много этих растений, в результате чего воздушный удар оторвался от меча и срезал большую часть растительности.

«Это странно.» Сайрус сказал, приближаясь к месту, на которое он напал, чтобы осмотреть его. «Разрезать эти вещи не похоже на то, чтобы срезать растение. Посмотрите на них. Они твердые и разбиваются на осколки, а не просто разрезаются. по-моему, это очень похоже на кости».

«Что? Как, черт возьми, у растения могут быть кости?» — спросил Эдвин, наклонив голову.

«Что это было?» — внезапно спросил Разиэль, указывая на темную область. — Артур, брось один из своих фонарей в эту область. Кажется, я увидел силуэт.

«Как прикажешь», — ответил Артур, создав еще одну световую сферу и отправив ее в направлении, указанном Разиэлем.

Сделав это, группа смогла видеть гораздо дальше, поскольку в этом районе было гораздо больше света, поэтому им удалось заметить несколько гуманоидных теней, пытающихся убежать из этого места.