Глава 126: Любит ли молодой мастер Лу куриный суп?

«Бессмертный?!»

Глядя на каменное лицо, собранное из осколков этих терракотовых воинов, парящих в небе, Ли Санси задрожал.

Бессмертный?!

Бессмертный, который создал эти места выращивания драконов?

Ужасное давление распространялось вокруг Врат Дракона. Это было так угнетающе, что воздух казался липкой грязью, и Ли Санси не могла даже пошевелиться.

Чжу Лун превратила ее тело в дракона. Свернувшись клубочком на земле, она выглядела испуганной и испуганной, как ребенок, совершивший ошибку.

Лу Фань, у которого было гигантское каменное лицо, равнодушно смотрел на Дракона-Факела и Ли Санси, стоявшую на коленях вдалеке.

Хотя удача была частью силы, прорыв Ли Санси в царство внутренних органов произошел не только благодаря удаче.

Если бы Дракон-Факел так пытал другого человека, он мог бы сойти с ума или разлететься на куски.

В конце концов, не каждый мог справиться с болью от наполнения Духом Ци, как переполненный воздушный шар.

Он отвел взгляд от Ли Санси.

Он переключил свое внимание на Дракона-Факела.

Ли Санси почувствовал облегчение, когда почувствовал, что Бессмертный отвел взгляд.

Хотя он был за пределами Царства Ядра Ци, он все еще был таким же маленьким, как муравей перед Бессмертным.

Это было правдой.

В глазах Бессмертного он действительно был подобен муравью.

Бессмертный буквально никогда не обращал на него никакого внимания.

Бум!

Каменное лицо медленно надавливало вниз…

Подойти к Дракону-факелу.

Дракон-Факел лежала на животе на земле, нервничая и напуганная еще больше.

Казалось, она знала, что использование Ли Санси для эволюции в настоящего потомка дракона нарушило какое-то правило, установленное ее «папой».

Поэтому она испугалась.

Она боялась, что ее «папа» заберет ее обратно, чтобы переделать.

Лу Фан посмотрел на Дракона-Факела, спокойно лежащего там. Для него Дракон-Факел был ключом к превращению Континента Ухуан в боевой мир высокого уровня или даже в совершенный фэнтезийный мир.

Дракон-Факел в Великой Полноте был бы очень устрашающим.

Лу Фан не собирался обвинять Дракона-Факела. В конце концов, она сделала то, что должна была сделать, чтобы превратиться в настоящего потомка небесного дракона.

И она помогла Лу Фаню закончить свою работу раньше, чем ожидалось.

Все уникальные существа имели свои особенности и автономию.

Лу Фаню не нужно было подавлять эти особенности или автономию.

Дракон-Факел или Черный Дракон, которые становились все более и более жестокими, были созданы Лу Фаном. Независимо от того, как далеко они зашли, глубоко внутри они все еще трепетали перед Лу Фанем и боялись его.

Вот почему Лу Фан не побоялся оставить восемь драконов в разных частях света.

Это правда, что он собирался преобразовать мир, но он не собирался ограничивать деятельность каких-либо существ кругом, который он рисовал на земле, или препятствовать их естественным инстинктам.

В конце концов, он был всего лишь одним человеком. Что он мог сделать, так это посеять семена преобразования мира и позволить этим семенам пустить корни и прорасти.

Однако ему все еще нужно было напугать Дракона-Факела за то, что она сделала…

Не только Дракон-Факел, но и Ли Санси.

Культивирование есть культивирование. Нехорошо, что он воспользовался лазейками.

— Это не должно повторяться, — сказало каменное лицо.

Ужасный голос раздался и заполнил все пространство вокруг Врат Дракона.

Дракон-Факел, распластавшись на земле, испустила испуганный вздох, как будто с ней поступили несправедливо.

Ли Санси стояла на коленях на земле. Его зрачки сузились, на лбу выступили капли холодного пота.

Каменное лицо произнесло всего четыре слова, но давление почти лишило его возможности дышать.

Лу Фан взглянул на Ли Санси.

Потом Бессмертный постепенно исчез.

Камни начали падать на землю, а затем исчезли, как тает весенний снег. Один за другим терракотовые воины появлялись снова.

Давление, которое распространялось по всем Вратам Дракона, также исчезло.

Ли Санси постепенно выпрямился.

Он посмотрел на Дракона-Факела вдалеке.

Дракон-Факел махнула хвостом, чтобы помочь свернуть Ли Санси.

Несмотря на свои достижения в качестве культиватора Царства Внутренних Органов, он все еще не мог справиться с резким движением хвоста Дракона-Факела.

Чувствуя легкое головокружение, он был внезапно выброшен из Врат Дракона и упал за пределы глубокой пещеры.

Придя в себя, Ли Санси вскочил на ноги.

Держа свой деревянный меч, он сделал два шага вперед, намереваясь вернуться в пещеру. Однако, как только он двинулся, в пещере появились два глаза — черный и белый.

Ли Санси почувствовал угрозу смерти.

Его тело застыло.

В конце он сделал шаг назад.

Взглянув на кости на пике Бучжоу, он глубоко вздохнул.

Он подошел к голубому камню и вытер кровь с камня. Стоя с деревянным мечом, он сел на голубой камень, глядя на солнце в небе. Его волосы тихо развевались на ветру.

******

Бамбуковый дом за горой, даосская школа.

Ли Сансуй толкнул дверь. Стоя у двери, она отступила в сторону, чтобы впустить Не Чанцина.

Не Чанцин вошел в бамбуковый дом. С каждым его шагом казалось, что он поднимает тяжелые стальные сапоги весом в тысячи килограммов.

Он очень нервничал. Он больше не был ни великодушным, ни агрессивным, как тогда, когда он разрезал главные ворота Даосской школы.

Бамбуковый дом был ветхим. А внутри, кроме бамбукового стола и бамбуковой циновки, дом был почти пуст.

Даосская монахиня в даосском одеянии и платке тихо сидела на бамбуковой циновке…

Такой же красивый и спокойный, как опавший осенний лист.

«Ру’эр», — позвал ее Не Чанцин.

Его голос, смесь нервозности и радости, задержался в бамбуковом домике.

Однако никто не ответил.

Ли Сансуи, стоявшая у двери бамбукового домика, скривила губы. Ее глаза были меланхолическими.

Не Чанцин подошел к даосской монахине. Однако он увидел ее со стеклянными глазами, тихо сидящую на бамбуковой циновке с наклоненной головой.

Облака пыли летели над бамбуковой циновкой.

Он увидел два слова, вырезанные на циновке…

Цин и Шуан.

Эмоциональное выражение лица Не Чанцина внезапно стало нежным.

Он нежным голосом позвал даосскую монахиню по имени.

Однако даосская монахиня жестко подняла голову. Но затем замешательство в ее пустых глазах разбило сердце Не Чанцина. Она бросила взгляд на Не Чанцина, а затем снова наклонила голову.

«Брат Не…»

Стоя у двери, Ли Сансуй намеревался объяснить ему, что произошло.

Однако Не Чанцин только махнул рукой.

«Не.»

Не Чанцин был очень нежным. Он легко положил руку на голову даосской монахини.

«Ру’эр, пошли домой».

«Лил Шуанг ждет, когда мы пойдем домой».

Ли Сансуи был слегка удивлен.

«Для меня закрытие лучше, чем отсутствие закрытия…» — спокойно сказал Не Чанцин.

Но в его спокойном голосе звучала нотка раздражения.

Он нес даосскую монахиню на спине. Даосская монахиня не сопротивлялась. Ее голова все еще была наклонена. Она даже играла с волосами Не Чанцина.

Неся на спине даосскую монахиню, он топал из бамбукового домика. Ли Сансуи не пытался его остановить.

Когда солнечные лучи пробивались сквозь листья бамбука, Не Чанцин невольно щурился.

Внезапно Не Чанцин остановился.

Не оборачиваясь, он сказал Ли Сансуи спокойным голосом, повернувшись к ней спиной: «Сансуи, тебе здесь не место. Тебе следует отправиться в Бейлуо.

Это был второй раз, когда Не Чанцин сказал ей это.

Ли Сансуи был поражен. В тот момент она чувствовала себя более сложной.

Затем, неся на спине даосскую монахиню, Не Чанцин потянулся к разделочному ножу, который носил на поясе. Он медленно обнажил его.

Однако он указал им на другой бамбуковый дом.

Спокойно глядя на этот бамбуковый дом, он сказал: «Философ, я пришел забрать Ру’эра. Кроме того, у меня есть задание от молодого мастера.

«Верни мою жену и… ликвидируй даосскую школу».

Голос Не Чанцина напугал птиц в тихом бамбуковом лесу.

Зрачки Ли Сансуи слегка сузились, когда она это услышала.

Однако еще более невероятным ей показалось то, что дверь бамбукового домика, которая долгое время была закрыта, вдруг открылась.

Из бамбукового домика донесся старый голос.

«У меня формация. Если молодой мастер Лу из Бейлуо сможет взломать его, Даосская школа сможет присоединиться к Городу Белого Нефрита, как и школа Тяньцзи».

Его прежний голос был немного хриплым.

Из бамбукового домика вышел горбатый мужчина.

Неся на спине даосскую монахиню, Не Чанцин смотрел на этого горбатого мужчину. Его небритое лицо выглядело бесстрастным.

«Молодому господину не нужно делать это лично. Чтобы взломать формацию, меня будет достаточно, — сказал Не Чанцин.

Он звучал звучно и решительно.

Духовная Ци в Ядре Ци Не Чанцина внезапно стала активной.

После того как узел в его сердце был развязан, в нем произошла неописуемая перемена.

Вокруг Не Чанцина опавшие бамбуковые листья мгновенно закружились в воздухе, хотя ветра не было совсем.

******

Город Бейлуо.

В гостинице…

Чи Лянь толкнула старое деревянное окно и закрепила его деревянной палкой. Солнечный свет лился через окно, как облако пыли танцевало в солнечном свете.

«Сестра Чи Лянь, когда же дядя Цзян приедет в Бейлуо?»

Из комнаты донесся ленивый голос.

Бай Цинняо, присев перед корзиной с цыплятами, играл и разговаривал с ними.

«Прошло несколько дней. Дядя Цзян не приехал в Бейлуо…»

Чи Лянь смотрела на шумную, суетливую улицу города Бейлуо. Ее глаза сверкали.

Прислонившись к окну, она посмотрела на Бай Цинняо. «Цинняо, собирай вещи сейчас же. Мы поедем на Лейк-Айленд, чтобы навестить молодого мастера Лу.

Бай Цинняо сразу же подняла голову, удивленная.

Цыпочка Lil Phoenix One высунула голову из ошейника. Опустив голову, он слегка задыхался.

«Разве мы не собираемся ждать дядю Цзяна?»

Бай Цинняо скривила губы.

Чи Лянь покачала головой. «Нет…»

«Господь отправился в столицу. Он принял там должность. Он возглавляет армию для защиты столицы. Пока он не доберется до Бейлуо, но я сделаю все возможное, чтобы закончить то, что Господь сказал мне сделать».

Бай Цинняо выглядел довольно разочарованным.

«Хорошо. Что мне приготовить к нашему визиту к молодому мастеру Лу из Бейлуо?

«Любит ли молодой господин Лу куриный суп? Я могу сварить ему куриный суп.

Бай Цинняо сказал: «Говорят, что молодой господин Лу из Бейлуо очень вспыльчив. Я действительно стану его учеником?

«Сестра Чи Лянь, я больше не увижу дядю Цзяна, если присоединюсь к Городу Белого Нефрита, не так ли?»

Бай Цинняо просто не переставал говорить.

Чи Лянь больше не утруждала себя ответом. Она повернула голову, чтобы посмотреть в окно.

Это было правдой. Ходили слухи, что молодой мастер Лу из Бейлуо был непредсказуемым и трудным для чтения.

Как произвести на него впечатление тогда?

Чи Лянь вдруг о чем-то подумал. Она повернулась, чтобы посмотреть на Бай Цинняо, а затем перевела взгляд на пухлую грудь Бай Цинняо.

Бай Цинняо был ошеломлен. Она отвела взгляд, зорко прикрывая грудь руками.

Взгляд Чи Ляня был очень нежным. «Цинняо, эта твоя цыпочка… Она действительно хороша. Может, этим мы сможем произвести впечатление на Молодого Мастера Лу.

Бай Цинняо почувствовала облегчение, как только услышала это. Она вытащила Lil Phoenix One из воротника.

«Готовите куриный суп с Lil Phoenix One? Я не могу этого сделать…»

Бай Цинняо скривила губы.

Бай Цинняо поднял Маленького Феникса Один, хотя цыпочка была очень сонная. Его голова была опущена. Но вдруг, почувствовав дуновение ледяного ветра, его куриная попка невольно напряглась.

Чи Лянь сделал вытянутое лицо. «Что еще знает эта девушка, кроме куриного супа?!»

«Как можно сравнивать куриный суп с этим цыпленком?»

«Кроме того, ты действительно думаешь, что молодому мастеру Лу из Бейлуо будет небезразличен твой куриный суп?»