Глава 137: Три философа идут в Бейлуо

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Город Нанкин в Южном округе.

Город Нанкин располагался на окраине Южного округа, всего в десятках миль от границы с Наньмань.

Цзяннань был известен своей дождливой погодой. Город Нанкин, расположенный на окраине Южного округа, весь год был окутан туманом и дождем среди живописных пейзажей.

Для некоторых ученых и последователей конфуцианства это была идеальная погода, чтобы использовать зонтик и бродить по арочному мосту, но достаточно элегантная, чтобы их одежды оставались сухими.

Сыма Циншань не любил такую ​​погоду.

Потому что тогда чернила на его картинах не высыхали быстро и все расплывалось, как только он сворачивал пергамент.

Он не мог продать расплывчатую картину даже на улице.

Он был художником. Без гроша в кармане.

Ему приходилось зарабатывать на жизнь продажей своих картин.

Сыма Циншань в шоке открыл глаза. Многие пары глаз с любопытством смотрели на него со всех сторон.

«Брат Циншань, у вас насморк. Сегодня отец поймал большую жирную рыбу и сварил горячую уху. Он попросил меня принести вам миску. – с улыбкой сказала молодая девушка с заплетенными волосами и залатанной одеждой.

Несколько других детей вокруг него тоже начали болтать. От шума у ​​Сыма Циншаня разболелась голова.

Эти дети были из беднейших семей города Нанкин.

Сыма Циншань бесплатно научил детей читать и рисовать, чтобы у них был шанс изменить свою жизнь и отличиться в будущем.

«Возвращайся домой. Не позволяйте родителям волноваться. Не забудь завтра прийти и поучиться вовремя».

Сыма Циншань некоторое время играл с детьми.

Дети ушли, болтая и смеясь.

Сыма Циншань закрыл сломанную дверь и глубоко вздохнул. Он был бедным художником, который мог прокормить себя только живописью.

Выросший в городе Нанкин, у него не было другого выбора, кроме как полагаться исключительно на себя, так как его родители умерли от болезней.

«Бессмертный… передал мне даосский метод?»

Сыма Циншань потер брови.

Он действительно простудился и потерял сознание сразу после того, как выпил лекарство от доктора. Ему приснился такой странный сон. Это удивило его.

«В этом мире нет ничего бессмертного…»

Покачав головой, Сыма Циншань подошел к своему обшарпанному обеденному столу и взял тарелку с дымящимся горячим рыбным супом.

Дети из бедных семей взрослели быстрее. Эти дети, может быть, сейчас и молоды, но все они были очень разумны.

Он сделал глоток рыбного супа. Горячий суп стекал ему в горло и рассеивал холод, принесенный дождливой погодой.

Сыма Циншань восстановил свои силы после того, как выпил рыбный суп.

Он почувствовал особенно теплое ощущение в животе.

Он прошел в кабинет, который на самом деле представлял собой обветшалый дровяной сарай.

Он осторожно зажег масляную лампу. Тусклый свет мерцал.

Сыма Циншань осторожно растерла чернильную палочку.

Он разложил лист бумаги и окунул кисть в чернила.

Кончик кисти двигался естественно и плавно. Он набросал изящные фигуры дам.

Чернила текли без усилий, и картина была написана за один присест.

Внезапно Сыма Циншань вздрогнул.

«Когда я… стал таким хорошим художником?!»

Он в шоке отступил назад и взглянул на картину, которую написал, взволнованный и встревоженный.

Он уставился на руку, держащую кисть, и почувствовал необъяснимый страх.

Великолепная картина медленно разворачивалась в его голове, как будто звук бессмертного с платформы передачи Дао взорвался в его сознании.

Лицо Сыма Циншаня вспыхнуло. Из его живота поднялась струйка горячего пара и обвила его кисть.

Дамы на картине были такими яркими. Они как будто оживали, как только кончик его кисти касался бумаги.

Столица.

Тан Сяньшэн переоделся и повел Тан Имо во дворец Цзыцзинь.

Он оставался спокойным и собранным, как будто на него только что не было совершено покушение.

Цзян Ли шел впереди него и проводил Тан Сяньшэна во дворец Цзыцзинь. Однако он остановил Тан Имо возле дворца.

«Мэр Тан, Его Величество разрешил войти только вам», — сказал Цзян Ли.

Тан Сяньшэн прищурился. Он хлопнул Тан Имо по плечу и вошел во дворец.

Деревянная дверь, красная, с золотым ободком, закрылась, не позволяя Тан Имо и Цзян Ли заглянуть внутрь.

Цзян Ли снял шлем и взглянул на Тан Имо. Он был ошеломлен впечатляющей силой, которую Тан Имо продемонстрировал во время боя на длинной улице.

— Ты совершенствующийся? — спросил Цзян Ли.

Тан Имо на мгновение заколебался и слегка кивнул.

«Вы причина, по которой Тан Сяньшэн рискнул приехать в столицу? Вы действительно сильны. Несмотря на то, что ты не так хорош, как некоторые другие совершенствующиеся, которых я встречал, ты действительно впечатляешь, — похвалил его Цзян Ли.

Тан Имо бросил взгляд на Цзян Ли и молча кивнул.

Цзян Ли был заинтригован. Тан Имо, казалось, не проявлял никаких признаков соперничества, даже когда его подстрекали.

«Разве ты не хочешь знать, кто эти культиваторы? Те, кто лучше тебя, — сказал Цзян Ли.

Тан Имо покачал головой. «Ну и что, если я знаю? Я стал совершенствующимся, чтобы защитить свою мать и сестру. У меня нет причин конкурировать с другими. Они могут быть такими могущественными, как захотят. Это не мое дело, пока они не причиняют вреда моей матери и сестре.

Цзян Ли удивленно посмотрел на Тан Имо.

Этот человек был очень интересным.

Внутри дворца Цзыцзинь.

Тан Сяньшэн поклонился и сложил одну руку в другую перед грудью, идя вперед короткими быстрыми шагами.

«Тан Сяньшэн приветствует Его Величество».

Юйвэнь Сю сидела прямо на Троне Дракона в тусклом свете.

Тан Сяньшэн не поднял головы. Он вел себя как смиренный слуга, ожидающий суда своего господина.

С Драконьего трона донесся взрыв смеха.

Юйвэнь Сю спустился со своего высокого места и помог Тан Сяньшэну подняться.

«Гражданин Тан, вы приехали в столицу за тысячи миль. Спасибо за доставленные вам неприятности.

Юйвэнь Сю рассмеялась.

— Для меня большая честь познакомиться с вашим величеством.

Тан Сяньшэн сделал знак уважения.

Они долго болтали во дворце Цзыцзинь, пока снаружи лил проливной дождь.

Наконец деревянная дверь открылась.

Тан Сяньшэн вышел.

«Гражданин Цзян, кто-то попытался убить мэра Тана вскоре после того, как он вошел в столицу. Он сейчас очень напуган. Вам нужно отправить людей для защиты мэра Тана и поиска убийц по всей столице! Вы должны поймать убийц и освободить мэра Тана от его забот».

Голос Юйвэнь Сю исходил из дворца Цзыцзинь.

Цзян Ли слегка нахмурился, но ничего не сказал.

Он сделал жест и ответил: «Понятно».

Тан Сяньшэн сердечно усмехнулся и ушел, а Тан Имо держал его за руку.

Цзян Ли долго заглядывал в глубины дворца.

Казалось, Император действительно решил объединиться с Тан Сяньшэном. Или, может быть, сотрудничество с Тан Сяньшэном было намерением Юйвэнь Сю с самого начала. Он может даже захотеть спланировать попытку убийства для достижения этой цели.

Цзян Ли узнал в убийце, который отвлек его, старого евнуха, который получил Бессмертную встречу у Врат Дракона.

Остальные убийцы тоже были членами Гвардии Черного Дракона.

Неудивительно, что он показался мне знакомым.

«Тан Сяньшэн казался добрым, но внутренне жестоким. Его Величество только навлечет на себя неприятности, объединившись с ним.

Цзян Ли покачал головой.

Ситуация только начала стабилизироваться. Юйвэнь Сю снова привел его в смятение.

Великий Чжоу провоцировал мир, объединив силы с Южным округом.

Естественно, Западный округ и Северный округ не стали сидеть сложа руки и пассивно наблюдать.

В даосском одеянии Се Юньлин спустилась с горы Тяньдан и купила лошадь в городе Наньцзян. Он поехал на гору Чжуннань в Южном округе.

Гора Чжуннань была не такой крутой, как гора Тяньдан.

Это был не первый визит Се Юньлин. Он хорошо знал горы и с легкостью поднимался по тропе из голубого камня.

Он вошел в роскошный павильон. Следуя за учеником меча, он прошел длинный проход, пересек старый деревянный мост, прежде чем достиг задней части горы Чжуннань.

За горой было спокойное и безмятежное место.

В его центре стоял деревянный дом.

Се Юньлин услышал уханье сердечного смеха, доносившееся из дома, прежде чем он приблизился.

«Какой сегодня день? Почему так много стариков приходят, чтобы найти меня?»

Человек громко рассмеялся.

Из деревянного дома вышли две фигуры.

Один согнул спину и носил рубаху из мешковины с металлическими доспехами на руках. Он выглядел непостижимым.

«Гуншу Юй, философ школы Цзигуань, — позвала Се Юньлин, — разве ты не тусовался с Мо Бэйкэ? Зачем ты пришел на гору Чжуннань?»

Се Юньлин пристально смотрела на фигуру.

Невысокий сутулый парень открыл рот. Его голос был очень хриплым, почти как одежда, трущаяся о камни.

«Сян Шаоюнь возглавил армию Западного округа и прорвался через Мохистский город ловушек. Школа Цзигуань понесла большие потери, моисты еще больше».

«После своей бессмертной встречи Сян Шаоюнь больше не был Повелителем, который знал только грубую силу», — сказал Се Юньлин. — Неудивительно, что вы потеряли Мохистский Город Ловушек. Этот город эффективен только в борьбе с практикующими боевые искусства. Это бесполезно, когда дело доходит до культиваторов.

«Хм…»

Не желая признавать поражение, Гонгшу Юй фыркнул.

«Ха-ха, давай не будем спорить. Старикам вроде нас редко выпадает шанс воссоединиться. Почему мы должны тратить его на бесконечные ссоры?»

Раздался мягкий голос.

Старый седовласый мужчина в парчовой мантии улыбнулся и посмотрел на Гуншу Юя и Се Юньлин.

Этот человек был причиной поездки Се Юньлин.

Философ секты меча Чжуннань и Святой Меча Хуа Дунлю.

Даосская школа, секта меча и школа Цзигуань… Философы трех выдающихся властных групп Сотни философских школ встречались друг с другом в маленьком деревянном домике на обратной стороне горы Чжуннань.

Мир содрогнется, если этот факт станет известен.

«Старый Хуа, — сказал Се Юньлин, — даосская школа и секта меча ладят. Кроме того, мы оба находимся в Южном округе. Вы знаете, через что прошла даосская школа, не так ли?» Он взглянул на седовласого мужчину.

«Конечно я знаю. Я только что говорил с Гуншу о тебе.

«Великая даосская школа не смогла остановить ученика, изгнанного пять лет назад». Хуа Дунлю начал смеяться.

Се Юньлин было все равно.

«Он был лучше нас. Итак, мы проиграли. Над чем смеяться? Неизбежно, что молодое поколение превосходит старшее».

«Я пришел, чтобы найти вас сегодня, чтобы напомнить вам, что у города Белого Нефрита большие амбиции», — сказала Се Юньлин.

«Белый Нефритовый Город хочет взять даосскую школу под контроль. После даосской школы он будет стремиться в секту меча. Школа Тяньцзи уже сдалась, и даже ее название было изменено на Павильон Тяньцзи. Он хочет поставить себя выше Сотни философских школ».

«Наша даосская школа не смогла остановить Город Белого Нефрита. Ты действительно думаешь, что Секта Меча может? Если я правильно помню, несколько из Семи Героев Секты Меча погибли в городе Бейлуо, не так ли?

Гуншу Юй бросил быстрый взгляд на Хуа Дунлю.

«Старый Се, выкладывай. Зачем ты пришел сюда? — мягко спросил Хуа Дунлю.

Се Юньлин улыбнулся и поднял руку. В его ладони закружилась струйка Духовной Ци.

«Я хочу поехать в город Бейлуо и встретиться со знаменитым Лу Пинанем…»

— Вы двое готовы присоединиться ко мне? Давай встретимся с этим легендарным молодым мастером Лу.

Се Юньлин сказал с непроницаемым выражением лица.

«Таких стариков, как мы, скоро похоронят, если мы не примем меры сейчас. Эпоха Ста философских школ пройдет сразу после нашей кончины. Вы с этим смирились?

Хуа Дунлю молчал.

Он не ожидал, что Се Юньлин придет, чтобы пригласить его в Бэйло.

Трое философов идут вместе в Бейлуо…

Новость разлетелась бы как бомба.

«Посчитай меня», — внезапно ответил Гонгшу Юй.

Хуа Дунлю на мгновение был ошеломлен, а затем начал смеяться.

«В таком случае Святой Меча Хуа Дунлю тоже отправится в Бэйлуо. Это был бы хороший шанс мельком увидеть силу Лу Пинаня, лучшего культиватора в мире, — размышлял Хуа Дунлю.

Он держал одну руку за спиной. Его парчовый халат развевался на ветру.

Он поднял руку и резко махнул ею.

С громким лязгом из деревянного дома вдруг вырвался луч света.

Длинный меч воткнулся в землю перед Хуа Дунлю, дрожа.

Сияющий меч отражал три фигуры Философов.