Глава 183: Могут ли все эти виды совершенствования позволить нам жить вечно?

Ли Санси глубоко вздохнула и продолжила бег. Он достиг ворот Тяньхань ночью.

Он тепло вздохнул. Темной ночью выпал пушистый снег и под руководством солдат гарнизона он поднялся на надвратную башню.

Поскольку шел снег, яркий свет луны скрывали густые тучи. Даже щепка не просвечивала.

Солдаты гарнизона Северного округа знали, кто такая Ли Санси. Хотя он в одиночку сдерживал армию Северного графства на пике Бучжоу, нельзя было отрицать объем работы, который он проделал, чтобы отбиваться от солдат ксиронгов, когда он бродил по их границам.

— Он закончился? — прошептала Ли Санси.

Он стоял на снегу, его даосские одежды развевались на ветру.

Рядом с ним генерал Северного округа, одетый в доспехи, кивнул.

«Эта война была трудной. Армия Хиронга двинулась под предводительством лорда Хиронга. Если бы не культиваторы Города Белого Нефрита, Врата Тяньханя… вероятно, сейчас были бы в руках врага, — сказал генерал.

Ли Санси был в противоречии.

Он посмотрел на поле битвы за Тяньханьскими воротами. Бескрайняя пустыня была покрыта снежным простором, теперь на землю просочились следы крови, а некоторые солдатские трупы промокли насквозь.

Ли Санси все еще чувствовал ауру убийственного намерения, которую было трудно не заметить.

Он мог предвидеть, насколько напряженной должна была быть для них эта битва.

Если бы Тяньханьские ворота пали из-за того, что он опоздал, и солдаты Ксижун были оставлены сеять хаос на обширных просторах земель Северного графства, то Ли Санси был бы поглощен чувством вины и отвращением.

«Но факт остается фактом: из-за моего опоздания погибло слишком много солдат Северного округа… Это ошибка, которую я не могу отрицать».

Ли Санси поднял голову. Ледяной снег падал ему на лицо, таял в ледяной воде и скользил по его лицу.

Он поднял свой деревянный меч.

Ли Санси ударил своим деревянным мечом по голубому камню пестрой башни Тяньханьских ворот.

Он постучал три раза подряд, как бы клянясь.

Под шокированным взглядом генерала Северного округа Ли Санси спрыгнул с надвратной башни, развеваясь в мантии.

«Я пойду за армией Ксиронг… Это моя ошибка, я буду тем, кто загладит ее».

Голос Ли Санси дрейфовал вместе с падающим снегом.

Зимней ночью худощавая фигура, одетая в даосские одежды, сжимала в одной руке деревянный меч и шла по снегу.

Солдаты у надвратной башни восхищались им. Генерал с гордостью посмотрел на Ли Санси, уплывающую вдаль.

Его лицо отражало эмоциональный конфликт, который он испытывал.

Количество людей в мире, которые могли бы, как Ли Санси, бежать в погоню за 100-тысячной армией Хижун в одиночку, используя только свой меч, можно было пересчитать по рукам.

Такому мужеству можно было позавидовать и стремиться к нему.

Южный округ.

Ночью ярко светила луна.

Тан Сяньшэн сидел во дворе. Он откинулся на спинку кресла-качалки и слушал, как слуга читает ему новости и новости.

Когда он услышал, что люди на войне за пределами города Нанкин одержали с трудом заработанную победу, он, наконец, вздохнул с облегчением.

Он беспокоился об этом с тех пор, как началась война.

Он очень боялся проиграть войну. Хаос, который пять варваров устроили в Великом Чжоу, был интенсивным с самого начала.

«Я слышал, что благодаря помощи сильных людей Даосского Павильона и Павильона Меча, а также фехтовальщика Цзин Юэ из Белого Нефритового Города удалось остановить армию Наньман», — сказал слуга, поклонившись. .

«Даже Белый Нефритовый Город вмешался?

«Как и ожидалось, Белый Нефритовый Город, вероятно, предсказал, что это произойдет довольно давно.

«Бессмертные встречи сейчас становятся все более и более безудержными в мире. Тан Имо удалось получить один, молодому мастеру Лу из Бейлуо тоже удалось, и, честно говоря, даже пять варваров тоже могут, — пробормотал Тан Сяньшэн себе под нос.

Он посмотрел на луну, которая была яркой и ясной, и рассмеялся. «Как простые смертные могут быть равны в глазах бессмертных? Он управляет Небом и Землей и поддерживает баланс этого мира.

«Но когда пять варваров получат бессмертные встречи, их жадность станет ненасытной. Они захотят вторгнуться в Великий Чжоу и бросить нас всех в хаос. Они разрушат прекрасные горы и воды и воспроизведут хаос, который они вызвали в Великом Чжоу в этом году.

«Хорошо, что это произошло в эпоху Города Белого Нефрита.

«С точки зрения силы культиватора Белый Нефритовый Город — лучший в мире. Пять варваров… Что они могли сделать?»

Тан Сяньшэн рассмеялся.

— О да, есть какие-нибудь новости из столицы? — спросил Тан Сяньшэн.

Он все еще был в курсе новостей из столицы. Южное графство потеряло столицу в битве, и из-за этого им приходилось очень тщательно следить за новостями в столице.

Выражение лица слуги дрогнуло. Он сказал: «Письмо отправлено в столицу, но…»

«Но что?»

Тан Сяньшэн перестал раскачиваться в кресле. Он закашлялся, вставая.

Слуга поспешил накрыть толстым одеялом Тан Сяньшэна, который все еще боролся с тяжелой болезнью.

«Я слышал, что Западный округ также отправил в столицу новости о вторжении Наньманя, но императора это не волновало. Даже при сообщениях о боях из Южного округа и Западного округа он ведет себя так, как будто ничего не слышал. Но, с другой стороны, когда новости из Северного графства достигли его ушей, император отправил указ к воротам Тяньхань. Но я точно не знаю, каким был указ императора.

«Кроме того, Имперский Советник покинул Книжный Павильон после того, как император разослал свой указ. Он сел в конную повозку и уехал из столицы. Он направился на восток.

Слуга следовал за Тан Сяньшэном.

«Если Имперский советник направляется на восток, он, скорее всего, направляется в округ Дунъян…

«Кажется… маленький император разочаровал имперского советника».

Тан Сяньшэн усмехнулся.

«Маленький император еще недостаточно взрослый, или, может быть, Гвардия Черного Дракона заставила его сбиться с пути…

«Такие вещи, как власть, столь же полезны, сколь и вредны.

«Я надеюсь, что император не переборщил с указом, который он послал в Северное графство. Сейчас ненормальные времена, и у этой старой твари Тантай Сюань довольно скверный характер. Если он переборщил, то я боюсь, что он может спровоцировать какой-нибудь шокирующий инцидент».

Тан Сяньшэн засмеялся, затем прикрыл рот рукой и слегка кашлянул, красные пятна усеяли его белый носовой платок.

Он вздохнул: «Горе смертности, таково быть человеком…

«Какой позор, что Лу Пинъань из Бейлуо не увидит меня. Если да, то я действительно хочу задать ему вопрос…

«Могли ли все эти формы совершенствования действительно продлить жизнь?»

Тан Сяньшэн посмотрел на яркую, сияющую луну. Он покачал головой. В лунном свете его тень выглядела довольно пустынной.

Столица.

Снег падал кучками. По улицам столицы не ходил ни один человек.

Если не считать патрульных охранников, столица была похожа на город-призрак без следов жизни.

Под воротами столицы два человека в черной одежде тащили лошадей, которые горячо фыркали перед Конгом Нанфеем. Уважительно кивнув, они взяли два письма из рук Конга Нанфея.

«Один идет в Северный округ, а другой — в Западный. Не путайте их, — торжественно проинструктировал Конг Нанфэй.

Двое людей в черных мантиях плотно заткнули буквы спереди своих мантий.

«Не волнуйтесь, коммандер Конг. Мы доставим письма».

Конг Нанфэй кивнул.

Снежной ночью два человека в черных мантиях бросились на своих лошадей. Стук копыт по земле был резким. Лошади взметали снег; один направился на север, а другой — на запад.

Конг Нанфэй отступил в столицу.

Ворота в город внезапно закрылись, стряхнув немного снега, прилипшего к надвратной башне.

Двое людей в черных мантиях быстро поскакали прочь, расступившись на развилке тропы.

Темной ночью выпал снег.

Когда двое людей ускакали за несколько миль от столицы…

Внезапно с обеих сторон дороги в них полетели стрелы.

Псс!

Острая стрела пронзила живот одной из лошадей, и звук ее ржания раздался в темной ночи.

Лошадь упала на землю, увлекая за собой всадника в черной мантии. Они катались по снегу.

Ох…

В густом лесу у шоссе тряслась листва.

Страж Черного Дракона, облаченный в легкую броню, сполз с деревьев.

Их клинки вспыхнули ослепляющим светом, отражая снег, заставив человека в черной мантии вздрогнуть.

«Телохранители Черного Дракона! Тринадцать воинов в доспехах Черного Дракона!»

Человек в черной мантии глубоко вздохнул.

Ни секунды не колеблясь, он повернулся, чтобы уйти.

Многочисленные телохранители Черного Дракона, одетые в легкие доспехи, подняли Духовную Ци в своем Ядре Ци и поскакали на полной скорости.

Человек в черной мантии также был культиватором, и в его ядре была Ци, но как он мог избежать преследования этого множества Стражей Черного Дракона?

Вскоре они догнали его, и на снежном поле завязалась драка.

Снег взметнулся, и они разлетелись, как капли снежной пены.

Бой закончился быстро. В конце концов, у телохранителей Черного Дракона было численное преимущество.

Белое лезвие пронзило тело мужчины и пронзило его туловище. Его кровь разлилась повсюду и полностью окрасила снег в красный цвет.

Человек в черной мантии быстро погиб.

Страж Черного Дракона достал письмо из своей мантии.

Он просмотрел содержание письма, затем призвал остальных Стражей Черного Дракона уйти.

Снег выпал повсюду.

Остался только труп в черной мантии, лежащий в луже собственной крови, окрашивающей заснеженную землю. Его глаза были широко открыты, когда они смотрели, не видя, на падающий с неба снег.

Два человека в черных мантиях одновременно попали в засаду.

Оба они погибли на месте.

Конг Нанфэй не мог этого знать. В конце концов, он не был Лу Фанем, и он никак не мог узнать о том, что произошло за много миль от него.

В столице старый евнух быстро шагал, взмахивая мухобойкой.

В глубине Имперского города, Дворца Цзыцзинь, горело тусклое пламя свечи, излучая мягкое желтое сияние, которое освещало двор дворца.

Во дворце уволили всех евнухов и служанок, и остался только Юйвэнь Сю, сидящий в одиночестве на троне.

Старый евнух толкнул дверь и вошел в комнату.

Он увидел, как Юйвэнь Сю сжимает резное изображение Черного дракона, не отводя от него взгляда.

Это была довольно жуткая сцена.

Старый евнух вздрогнул.

— Ваше величество, — сказал старый евнух.

В свете свечи Юйвэнь Сю поднял голову и посмотрел на старого евнуха.

Один только этот взгляд заставил сердце старого евнуха бессознательно сжаться. Внезапно старый евнух нашел взгляд Юйвэнь Сю довольно знакомым.

Это было очень похоже на взгляд Черного Дракона.

— В чем дело?

Юйвэнь Сю отложил фигурку Черного дракона и, нахмурившись, посмотрел на старого евнуха.

— Телохранители Вашего Величества, Тринадцать воинов в доспехах Черного Дракона, действовали по вашему приказу. На столичном шоссе они перехватили и убили двух посыльных, — сказал старый евнух.

«Ой?»

Глаза Юйвэнь Сю сверкнули.

— Если письма изъяты, скорей передай их мне.

«Понял.»

Согнувшись, старый евнух достал два письма и передал их Юйвэнь Сю.

Юйвэнь Сю взял у старого евнуха окровавленные письма. Он отрывал головы от конвертов и читал письма. При свете свечи, когда он продолжал читать… его глаза засверкали ярче.

Наконец, он разразился хриплым смехом.

Старый евнух не читал письма, поэтому не знал, почему Юйвэнь Сю был так счастлив.

Но по улыбке Юйвэнь Сю он понял, что содержание этого письма должно быть чрезвычайно важным.

«Как и ожидалось от моего учителя, моего блестящего имперского советника…»

Юйвэнь Сю прищурился, и улыбка сошла с его лица. Внезапно в его глазах вспыхнул приступ гнева.

«Я… разве я плохо поступил? Что я сделал не так? Почему все восстают против меня? Почему все хотят уйти от меня?» — возмущенно спросил Юйвэнь Сю, когда перестал смеяться, сжав кулаки.

Старый евнух стоял на коленях, коснувшись головой пола, не двигаясь.

«Неудивительно, что я подумал, что что-то странное. Имперский советник, который всегда держал ситуацию под своим контролем, осмелился задавать вопросы философу-конфуцианцу в одиночку, так как же он мог так легко удалиться в Книжный павильон? У него все это было спланировано все это время, да?

«Он привел в действие свой план, согласно которому Западный округ и Северный округ будут обречены навеки!

— Он все это подстроил, но теперь хочет полностью отказаться от этого. Это будет не так просто!»

Бейлуо, Лейк-Айленд.

Из Драконьих Врат Отзывчивого Дракона вышла фигура.

У Цзин Юэ был Небесный Меч Цзин за спиной, Не Чанцин размахивал своим тесаком, а у Лв Мудуи была бамбуковая палка в руке. Все они вернулись из разных округов на Лейк-Айленд.

На острове Ни Ю, у которой на макушке был черный горшок, не могла сдержать блеск в глазах, когда она увидела этих знакомых людей.

Нин Чжао совершенствовался. Аура на ее теле постепенно стабилизировалась, и она медленно открыла глаза.

Ни Ю взволнованно помахал Цзин Юэ и остальным.

Не Чанцин шагнул вперед в своей белой мантии.

Он посмотрел на Нин Чжао издалека. «Неплохо, вы почти закончили обработку пяти органов…»

Его царство было почти таким же, как у Нин Чжао, но он использовал аномалию мира, чтобы закончить обработку пяти органов за один раз.

Нин Чжао, очевидно, тоже многое почерпнул из этой аномалии мира.

— А Не Шуан?

Не Чанцин держал свой тесак, обводя взглядом весь Озерный остров, выражение его лица медленно становилось жестче.

«Не Шуан и Бай Цинняо направились на поле битвы в Северном округе», — сказал Нин Чжао.

«Учитывая, насколько силен сейчас Не Шуан, у него не должно быть проблем с тем, чтобы пойти туда».

Однако лицо Не Чанцина стало торжественным.

«Ты не понимаешь, Нин Чжао… нападение Пяти варваров на Великого Чжоу на этот раз ненормально!»

Не Чанцин, чье лицо было спокойным, вдруг казался противоречивым.

Но все же он подавил беспокойство за Не Шуана. Хотя он всегда был суров с Не Шуаном, в глубине души он все еще думал о Не Шуане как о своем драгоценном сыне.

— А что насчет Молодого Мастера? — спросил Не Чанцин, подавляя тревогу в груди.

«Молодой мастер покинул надвратную башню и направился к поверхности озера. Туман густой, поэтому я не могу видеть, что именно он там делает, — сказала Ни Ю с черным горшком на голове, жуя покрытый сахаром эликсир сбора ци.

Не Чанцин нахмурился. Он не знал, чем может заниматься Молодой Мастер на этот раз.

Он хотел спросить Молодого Мастера о ситуации с аномалией мира, но теперь ему нужно было сначала отправиться в Северное графство.

Если бы в Северном округе были такие люди, как блондин и буддийский монах, Бай Цинняо и Не Шуан, возможно, не смогли бы справиться с этим.

Он глубоко вздохнул. Не Чанцина это не волновало. Он снова шагнул в Врата Дракона и помчался в сторону Северного округа.

Тем временем Цзин Юэ и остальные повернулись, чтобы посмотреть друг на друга.

Они, очевидно, узнали, насколько серьезной была ситуация на самом деле.

«Не Шуан не имеет большого опыта в сражениях. Он… будет в порядке?

Цзин Юэ тоже нахмурилась, обеспокоенная.

Он был довольно озадачен.

Если бы он знал раньше, он бы предупредил Не Шуана, прежде чем уйти. Он бы сказал мальчику, что если он встретит противника, которого не сможет победить… ему придется бежать.

Там, где была жизнь, была надежда.

Лодка на озере закачалась.

Лв Дунсюань и Лу Чанкун также прибыли на лодках.

Они вышли на остров и обнаружили, что все собрались.

Лу Фан все еще был уединен в тумане. Они не могли пробиться сквозь туман, поэтому могли только наблюдать с острова.

Лу Чанконг увидел Цзин Юэ и остальных, которые вернулись.

Обеспокоенный, он спросил об их положении на соответствующих полях сражений.

Цзин Юэ держал в руке Небесный меч Цзин и торопливо сообщал о каждой детали своего опыта на поле боя.

У Лу Чанкуна была довольно яркая картина того, насколько жестокой была война, благодаря его страстному описанию.

Когда он узнал, что враги на поле боя могут производить шипы из земли, выражение лица Лу Чанконга изменилось.

«Среди нанманов есть люди, у которых тоже были бессмертные встречи?

«Возможно, Фан’эр хотел остановить войну на три месяца из-за этих людей из Пяти Варваров, у которых были бессмертные встречи.

«Похоже, Фан’эр предсказал нападение пяти варваров на Великого Чжоу».

Лу Чанконг глубоко вздохнул.

Лв Дунсюань погладил золотую цепочку на шее, прищурившись.

Внезапно что-то изменилось во взглядах толпы, болтавшей между собой на озерном острове, потому что…

Туман, покрывавший поверхность озера, начал рассеиваться.

Смутно они слышали грохот, мало чем отличающийся от вечерних барабанов и утренних монастырских колоколов, а также звуки пения. Звуки отдавались в их ушах.

Мингюэ, юная леди с пипой в руке, вздрогнула.

Как она могла не узнать этот звук? Что это было, если не Амитабха, которую буддийский монах читал на поле битвы в Южном графстве, сложив ладони?

Они смотрели, как сгущается туман, и из него вылетает расплывчатая тень Будды, закрывающая все небо.

Он излучал обширную и несравненно гнетущую ауру.

Внезапно из тумана донеслось слабое хихиканье.

Можно было увидеть серебряные лезвия, разрывающие статую Будды.

Статуя развалилась в обе стороны, но в рассеивающемся тумане…

Мирная гладь озера зашевелилась, когда поднялась рябь.

Лу Фань сел в свое инвалидное кресло и медленно перекатился вперед, сквозь рухнувшую статую Будды.