Сыма Циншань покинул город Бейлуо и направился на юг с книжным шкафом за спиной, готовясь вернуться в Южный округ.
Танг Имо можно было считать его проводником на этом пути совершенствования, но его отношения с этим человеком были ближе к отношениям между хорошими друзьями.
У Тан Имо не было много друзей, но Сыма Циншань можно было считать одним из них.
По пути на юг Сыма Циншань осмотрел живописные виды.
Из-за войны были беженцы.
Большинство беженцев покинули столицу, и им нужно было найти безопасное и стабильное место.
Сыма Циншань был среди них. Он видел, как несколько беженцев умерли из-за плохого питания и голода, а некоторые из-за переохлаждения просто замерзли и остались на обочине дороги.
В таких обстоятельствах он ничего не мог сделать.
Он мог рисовать, но его картины все равно были ненастоящими.
Несмотря на то, что его картины стали почти реалистичными, они были реальными только по форме, а не по существу.
Например, если бы он нарисовал паровую булочку, то эта паровая булочка никому не наполнит живот и не утолит голод. Из-за этого он мог только наблюдать, как эти беженцы умирали от голода.
Одетый в залатанную рубашку, он продолжал рисовать во время путешествия на юг. Предметом его искусства всегда были различные состояния его спутников. Беженцы испытывали всевозможные эмоции: некоторые из них были тираническими, некоторые хитрыми и лукавыми, а некоторые — сострадательными и теплыми.
Несколько детей-беженцев видели картины Сыма Циншаня, но они не были особенно тронуты ими. Они были больше сосредоточены на том, смогут ли они остаться в тепле и сытости, поэтому поэзия и живопись, среди прочего, не вызывали у них интереса.
Используя перо, он набросал контур на бумаге, а затем заметил, что чернила постепенно истончаются. На засыпанной снегом автостраде из газеты выпрыгнул живой беженец.
Смутно в воздухе начало распространяться печальное чувство.
Сыма Циншань сунул ручку в карман. Аура человека, казалось, несколько сгустилась на этой картине.
«Думаю, я назову это «Картина беженца».
Сыма Циншань глубоко вздохнул.
Он вспомнил сцену на озере Бэйло, где он спросил Лу Фаня.
В тот день он стоял в каноэ, его одежда развевалась на ветру, и он смотрел на Лу Фаня, который прислонился к перилам и слушал, как падает снег. Он попросил присоединиться к Городу Белого Нефрита, спрашивая, как культивировать Дао живописи.
Однако…
Молодой мастер Лу ничего не делал, кроме как махал руками, не позволяя ему присоединиться.
«Белый Нефритовый Город не примет тебя».
«Это большой мир. Что вы можете сделать, так это путешествовать по всему миру, и тогда, возможно, вы пожнете какую-то пользу и найдете что-то, чему стоит научиться».
«Дао живописи отличается от культивирования меча или культивирования ножа тем, что оно не обладает подавляющей силой разрушать или убивать и калечить. Однако, если вам удастся добиться чего-то с этим, его сила не будет уступать ни одному из них, — сказал Лу Фань.
Под падающим снегом Сыма Циншань глубоко задумался.
После этого он покинул город Бейлуо и направился на юг.
Сегодня он создал «Картину беженца», и ци, бурлившая в его груди, вырвалась наружу в одно мгновение.
До этого он едва перешагнул порог Царства Внутренних Органов, но теперь он закончил совершенствовать орган.
«Дао живописи на этом небе и на земле».
На лице Сыма Циншаня был намек на улыбку.
Он посмотрел на беженцев на дороге.
Он свернул свою картину и шагнул в небольшой город неподалеку.
Снег продолжал падать по всему маленькому городу.
Звук продавцов, призывающих покупателей, заполнил улицы. Хотя это был небольшой городок, в нем было все, что может понадобиться, и он казался намного более человечным.
Сыма Циншань отряхнул снег со своего тела. Он нашел пустое место на улицах маленького города. Поставив свой книжный шкаф, он достал картину с изображением беженца, которую только что закончил.
Он хотел продать свою картину.
Единственное, что мог сделать бедный художник, это продать свои картины.
Он выставил свои картины на обозрение на целый день, но никто не проявил к ним никакого интереса. Хотя вокруг собралось довольно много людей, которые думали, что картина сделана очень хорошо, они не могли точно указать причину. Они могли только указывать и комментировать: «Это хорошо».
Сыма Циншань не был ни обеспокоен, ни обеспокоен.
Он просто отправился бы в другой город, чтобы продолжить продавать свои картины, если бы не мог продать их здесь.
Мимо картины прошла богатая барышня в накинутом на нее красном пальто. Рядом с ней служанка держала бумажный зонтик, защищая девушку от снега. Они вдвоем протиснулись сквозь толпу.
Глаза юной леди были подобны звездам. Ее ресницы трепетали, когда она смотрела на картину, ее красные губы нежно поджимались.
«В этой картине есть странное очарование…»
— Сэр, за сколько вы это продаете? — спросила юная леди в красном пальто, глядя на Сыма Циншаня.
Сыма Циншань с улыбкой посмотрел на девушку.
«Сто таэлей».
Прежде чем юная леди успела ответить, служанка рядом с ней выразила свое удивление.
«Сто таэлей? Ты просто плохой художник и думаешь, что твои картины стоят сто таэлей? Кем ты себя возомнил?»
Толпа вокруг них тоже зашипела.
Сто таэлей… Этот художник просто помешан на деньгах.
Знал ли он, сколько стоят сто таэлей?
Этот художник, вероятно, никогда в жизни не видел столько серебряных таэлей, не так ли?
«Не будь грубым, Сяо Хун», — быстро отчитала юная леди служанку.
Служанка рассердилась. — Вы не можете позволить этому бедному художнику обмануть вас, мисс.
Барышня в красном пальто не обращала внимания на служанку. Она посмотрела на Сыма Циншань, ее красивое лицо покраснело от дующего на нее ветра. Она сказала: «Сэр, эта картина действительно стоит сто таэлей?»
Сыма Циншань посмотрел на девушку. Он чувствовал прилив Духовной Ци из ее внутреннего ядра.
Было очевидно, что эта юная леди была совершенствующейся…
Культиватор, родившийся в результате преобразования Неба и Земли.
Сыма Циншань покачал головой, говоря: «Нет».
Юная леди была ошеломлена.
«Эта картина стоит тысячу таэлей», — снова сказал Сыма Циншань с улыбкой.
Служанка рядом с юной леди была готова взорваться. Злость продолжала кипеть внутри. Неужели этот бедный художник в жизни не видел таэля?
Он осмелился поднять цену этой гнилой картины до тысячи таэлей?
Что? Неужели он думал, что эта барышня такая доверчивая?!
Юная леди прикусила пухлые губы и задумчиво сказала: «Сяо Хун, найди моего отца и приготовь таэлей. Эта картина… она должна быть у меня».
«Скучать…»
Служанка не могла в это поверить.
Однако решительный взгляд барышни поставил служанку на место, так как ее сердце забилось быстрее. Она поспешила в сторону поместья.
Сыма Циншань с любопытством посмотрела на девушку.
Он улыбнулся.
— Юная леди, я только что пошутил с вами. Поскольку тебе понравилась эта картина, я продам ее тебе всего за десять таэлей.
Сыма Циншань встал. Он отряхнул белый снег со своего тела, обнажив залатанную рубашку.
Девушка в красном пальто была ошеломлена. Затем она улыбнулась.
«Действительно?»
Словно опасаясь, что Сыма Циншань откажется от своего слова, юная леди забрала у своей служанки десять серебряных таэлей и передала их Сыма Циншань.
А потом она посмотрела на него в ожидании.
Сыма Циншань свернул картину и передал ее девушке.
После того, как он передал картину молодой женщине, он слегка наклонился, прижался к ней и сказал: «Когда вы смотрите на эту картину с помощью своей Духовной Ци, помните, что не смотрите на нее более двух часов… В противном случае, что вы выигрыш не компенсирует того, что вы потеряете».
Сыма Циншань специально проинструктировал юную леди.
Юная леди была ошеломлена…
Только чтобы увидеть, что Сыма Циншань уже собрал свой книжный шкаф и исчез на заснеженных улицах.
Исчезновение в толпе…
Сыма Циншань остановился перед прилавком с горячими булочками.
Сыма Циншань спросил: «Как насчет десяти таэлей за 1000 паровых булочек? Подойдет?
Хозяин киоска удивленно уставился на него. Десять таэлей? 1000 паровых булочек?
Этот человек был дураком.
Владелец киоска поспешно кивнул.
И вот Сыма Циншань передал ему десять таэлей.
— Тогда я оставлю это тебе.
«Раздайте приготовленные на пару булочки беженцам у городских ворот завтра, по одной на каждого из них», — распорядился Сыма Циншань.
Сказав это, он подхватил падающий снег и помахал им в воздухе.
Снегом он нарисовал пару глаз каменно-холодным взглядом, застывшим в воздухе. Глаза уставились на владельца киоска, от чего по его спине побежали мурашки и напугали его до бесконечности.
Этот человек…
К тому времени, когда он пришел в себя, Сыма Циншань уже исчез с того места, где он стоял.
И те глаза, которые парили в воздухе, превратились в снежную воду, которая капала на землю.
Сыма Циншань знал, что значит страдать, и знал, что десяти таэлей более чем достаточно, чтобы тронуть человека. Он не мог полностью доверять совести владельца киоска, поэтому решил немного его напугать.
На следующий день.
За городом…
Владелец киоска фактически передвинул свой киоск. Бамбуковые пароходы, наполненные горячими паровыми булочками, развозились по городу, и это вызвало настоящий шторм в этом мирном маленьком городке.
Беженцы, страдавшие от холода и голода, собрались за городскими воротами. Некоторые из них были в таком восторге, что плакали.
Вдалеке Сыма Циншань улыбался.
Он повернулся и поднял свой книжный шкаф повыше на спине. Его заплатанная рубашка развевалась на ветру, когда он покачнулся и исчез на шоссе штата.
Под надвратной башней юная леди в красном плаще сжала свиток. Никто не заметил, как она посмотрела на исчезающий силуэт Сыма Циншань, ее ресницы трепетали.
Сыма Циншань направился на юг в сторону города Нанцзян.
Каждый раз, проезжая мимо города, он заканчивал картину и продавал ее.
Но ему никогда не везло так, как в тот первый день.
Три дня подряд ему не удавалось продать ни одной картины. Все думали, что он сумасшедший.
Наполнят ли картины пустой желудок в эти неспокойные времена?
Очевидно нет.
Хотя картины Сыма Циншаня продавались всего за десять таэлей, средний человек не мог позволить себе тратить столько.
На четвертый день…
Сыма Циншань собирался собирать вещи, когда…
Внезапно…
Знакомый голос раздался позади него.
— Это все еще продается, сэр?
Это был теплый голос, немного нежный. Сыма Циншань был поражен, поэтому он обернулся только для того, чтобы увидеть знакомую девушку в красном пальто, которая смотрела на него с поджатыми губами.
— Леди… Вы?
Юная леди покраснела. Она подняла картину с изображением беженца, которую держала в руке. «Я говорил с отцом. Я сказал ему, что уйду учиться этому искусству в качестве твоего ученика и вернусь, как только научусь.
«Мне очень нравятся ваши картины, сэр. Ты примешь меня в ученики?» — спросила юная леди.
Сыма Циншань был поражен, но покачал головой.
Эта барышня… Она, наверное, улизнула, да?
Какая семья позволит своей драгоценной дочери путешествовать по миру и учиться живописи в такие времена?
«Поторопись и иди домой. Твой отец, должно быть, встревожен, — сказал Сыма Циншань.
Девушка была разочарована, но не настаивала на своей просьбе. Вместо этого она купила картину, а затем повернулась, чтобы уйти.
Сыма Циншань использовал десять заработанных им серебряных таэлей, чтобы снова помочь беженцам. Это было немного, но он сделал все, что мог.
Он продолжал делать это день за днем.
Каждый раз, когда Сыма Циншань продавал свои картины, юная леди появлялась в красном пальто. Она упрямо спрашивала его, может ли он принять ее в ученицы.
Сыма Циншань каждый раз отвергал ее.
«Я просто плохой художник. Все, что я умею, это рисовать эти картины. Какое право я имею принять тебя в ученики?»
Барышня никогда не принуждала его, ни разу. Она ушла после покупки картины.
Снова и снова Сыма Циншань входил в город, и появлялась юная леди.
В этот день…
Он услышал резкий стук лошадиных копыт за пределами города, а также боевые кличи, пронзающие воздух.
Сыма Циншань нахмурился. Он собрал свои свитки, вышел из города и выглянул наружу, чтобы увидеть разбойников на лошадях, несущихся к беженцам, и девушку в красном плаще. Она нахмурилась в гневе, ее Духовная Ци закружилась. Отбросив красное пальто, она столкнулась с бандитами лицом к лицу.
Сыма Циншань не мог не улыбнуться.
— Эта девушка, какая смелая с ее стороны.
Он достал кисть.
Бандиты, верхом на чулках, бросились вперед. Лошади взметнули шквал снега, разметав его во все стороны, как рисовые зерна.
Красивое лицо молодой леди было пепельным. Да, она боялась.
Она уверяла себя, что она совершенствующаяся, а совершенствующиеся могут справиться с сотней человек и что она сможет это сделать.
На лице главаря бандитов была жестокая улыбка. Он размахивал саблей и махал ею в воздухе, готовый ударить юную леди.
Внезапно…
Юная леди услышала мягкий голос, доносившийся к ней сзади.
— Не хотите ли вы купить картину, юная леди?
Юная леди вздрогнула.
Одним взмахом сабли прядь ее чернильно-черных волос была отрублена. Волосы развевались на ветру, сабля и бандитская орда так похожи, словно стерты кем-то с картины…
Исчезли…
Остались только десятки лошадей, которые рысью носились взад и вперед по снегу, не зная, что делать.
Глаза юной леди расширились от шока.
Она обернулась и увидела, что Сыма Циншань улыбается ей с кистью в руке.
Он вручил ей свиток с картиной.
Она приняла это неосознанно. Когда она развернула его, то увидела, что на картине… была красивая юная леди, похожая на произведение искусства, та, которая лучезарно улыбалась.
Юная леди поджала губы. Ее брови плавно изгибались.
«Сыма Циншань из секты Хуа».
Сыма Циншань улыбнулась. — Не хотите ли вы вступить в секту, мисс?
******
Лу Фань не знал об основании секты Хуа.
Он сидел на втором этаже павильона Белого Нефрита. Подул легкий ветерок, и снежинки, когда-то покрывавшие небо, давно рассеялись.
Перед его глазами непрерывно текли системные напоминания.
[«Великие дубы из желудей вырастают. Поздравляем с достижением 4-го уровня очистки Ци. Вы накопили 10 000 струек Духовной Ци и будете вознаграждены Мечом Перьев Феникса x2 и 10 случайными сорняками Духа.]
[«Вы достигли 4-го уровня очистки ци. Диапазон Ци Духа будет расширен, способность к автовосстановлению будет усилена (Ци Духа, Сила Души и Сила Телосложения), и вы получите Технику Громового Движения, технику движения.]
[«Напоминание: вы накопили 10 000 струек Духовной Ци и теперь можете сконденсировать их в Духовную жидкость. 10 000 струек Духовной Ци могут быть сконденсированы в одну каплю Духовной Жидкости.]
Системные напоминания постоянно качались перед глазами Лу Фаня, оставляя его немного ошеломленным…
Потому что на этот раз изменения были немного более существенными — по крайней мере, Лу Фан думал, что они были значительными.
«10 000 струек Духовной Ци можно сконденсировать в одну каплю Духовной Жидкости?» — пробормотал Лу Фан.
Что это была за Духовная жидкость?
Как следует из названия, это, вероятно, была сжиженная Духовная Ци, но она отличалась от Камней Духа. Лу Фань изучил технику создания Камней Духа, когда он прорвался на 3-й уровень очистки ци, но…
Все, что делал Камень Духа, это направлял Духовную Ци в какой-то нефрит или другие руды, которые могли удерживать Духовную Ци.
Руда немного лучшего качества, вероятно, сможет хранить 10 струек Духовной Ци.
С другой стороны, жидкость Sprit Fluid могла содержать 10 000 струек Духовной Ци в одной капле.
У Лу Фаня отвисла челюсть. В этом не было сомнений — Духовная жидкость была лучшим ресурсом для культиватора.
С Spirit Fluid скорость, с которой он мог производить первоклассные культиваторы, значительно увеличилась.
Кроме того, не только запасы Духовной Ци Лу Фаня превратили Духовную Ци в Духовную Жидкость.
Лу Фань мог даже превратить Духовную Ци в воздухе в Духовную жидкость!
Таким образом, Лу Фань сможет сэкономить много Духовной Ци.
Его Духовное Чувство усилилось. Лу Фань поднял руку и схватился за пустоту.
В какой-то момент Духовная Ци превратилась в гигантский водоворот и собралась в ладони Лу Фаня, сжимаясь без остановки.
Окончательно…
Он превратился в идеально сферическую, кристально чистую, лазурную… каплевидную Духовную Жидкость.
Он смог использовать чрезвычайно мощную силу из капли Духовной жидкости. С его духовным чутьем Лу Фан… мог даже заставить его взорваться!
Было ли это потому, что концентрация Духовной Ци была слишком высокой?
Лу Фан улыбнулся.
Помимо Духовной жидкости, он также получил немало других наград.
Больше всего Лу Фаня потрясло…
Знакомая награда — Меч из перьев Феникса x2.
Это ошеломило Лу Фаня.
Его сознание всколыхнулось.
Волна глубокого смысла распространилась. Раздался ужасающий рев, а затем разверзлась пустота.
Два черных как смоль отверстия были наполнены чрезвычайно ужасным давлением. Воздух прорезал крик Феникса, громкий и ясный.
Два меча из перьев феникса с красными лезвиями подлетели к Лу Фаню. У них тоже не было рукояти; подобно хвостовым перьям феникса, они излучали огонь и остроту.
Лу Фан посмотрел на три меча из перьев феникса и не мог не лишиться дара речи.
В таком темпе он собирался заменить свое кресло «Тысяча лезвий» креслом «Перо Феникса»?
Но он также помнил, что, когда Меч Перьев Феникса был представлен ранее, их описание имело суффикс «Неполный». Теперь Лу Фань было довольно любопытно, сколько всего было Мечей Перьев Феникса.
Если один Меч Перьев Феникса сам по себе уже был предметом Высокого Уровня Небес, он не осмелился представить уровень всех Мечей Перьев Феникса, когда они были собраны вместе.
Его переполняло необъяснимое чувство ожидания, какое может возникнуть, когда они собирают карты.
Как только Лу Фань завершил осмотр своих наград…
Толпа, ошеломленная громом, наконец подошла к озеру Бейлуо. Все они были полны беспокойства, когда летели к городскому павильону Белого Нефрита.