Глава 43

Ночь была как вуаль. Он покрыл весь город Бейлуо туманным сиянием.

Лу Чанкун был в своих холодных крепких доспехах и ехал верхом на ферганской лошади. Он глубоко вздохнул и ощутил густой запах крови.

Он слегка дрожал.

Могло ли быть так, что… Мо Тяньюй правильно предсказал судьбу своего сына?

Действительно ли Лу Фань попал в руки трех основных аристократических семей и секты Меча?

Его спина вдруг немного сгорбилась.

Ло Юэ тихо последовала за Лу Чанкуном. Он также ясно почувствовал запах крови в воздухе.

Он крепко держал поводья лошади, и лицо его было крайне мрачным.

Слышен был звук катящихся по плитке колес, когда лошади тянули карету, заглушая стук их копыт.

Мо Тяньюй отдернул занавеску и выпрыгнул из конной повозки с огромной флягой с вином на поясе. Он глубоко вдохнул и почувствовал запах крови.

«В этом городе было множество убийств», — воскликнул он. «Я предсказал ужасное несчастье, и, похоже, на этот раз я не ошибся… Я бы очень хотел, чтобы мое предсказание не сбылось, но, к сожалению, мы не можем изменить волю небес. Городской мастер Лу, не грусти слишком сильно.

Затем он снял фляжку с талии, набрал полный рот вина и выплеснул его изо рта. Сильный запах алкоголя смыл запах крови в воздухе.

Он сел на водительское сиденье, волоча свои соломенные сандалии. Его конфуцианское одеяние было распахнуто и обнажало грудь, когда он шел, шатаясь, выглядя неуправляемым и распущенным.

Лу Чанкун взглянул на Мо Тяньюя, его глаза сверкали. Он выглядел так, будто хотел убить Мо Тяньюя.

Лу Чанкун с великой яростью вытащил свой меч, готовый разрезать его на куски и забрызгать кровью землю.

Мо Тяньюй ничуть не боялся. Он сделал еще один глоток вина, срыгнул и разразился громким смехом.

«Это верно. Клан Фермеров пал, но он по-прежнему остается одной из Сотни философских школ. Поскольку вы потомок, вы все еще хотите обладать властным духом, который есть у людей из Сотни философских школ…

Лу Чанконг сузил глаза. — Сэр, пожалуйста, не несите такую ​​чепуху, — сказал он бесстрастным голосом. «Нужно помнить о своих словах и поступках».

— Луо, пойдем. Вернемся в поместье Лу.

«Если что-то случится с Фань, я соберу армию и уничтожу секту меча Чжуннаня, даже если мне придется покинуть город Бейлуо!» Лу Чанконг громко заявил, затем взял поводья и сильно хлестнул лошадь по спине.

Звук его галопа наполнял воздух, пока он мчался к поместью Лу.

Глаза Ло Юэ сверкали, когда он положил руку на длинный меч на поясе и тихо прокричал: «Я клянусь следовать за Мастером города Лу до самого конца!»

За ним последовали триста всадников.

Мо Тяньюй остался один на главной улице города Бэйло, сидя на водительском сиденье кареты и держа в одной руке фляжку с вином.

Он смотрел, как весь отряд проскакал мимо него и оставил его в пыли. Он начал смеяться.

Затем он заставил кучера мчаться, чтобы догнать их.

Лицо Лу Чанконга поначалу было очень мрачным.

Но…

Пока он ехал на лошади по городу Бейлуо, выражение его лица стало выражением сомнения и замешательства.

Наконец он дошел до места, где множество солдат Железной Крови убирали трупы, и его взгляд стал жестким.

Он натянул поводья, чтобы замедлить лошадь, и она заржала, ударив копытами по плитке и заревев, как проливной дождь.

Лу Чанкун спрыгнул с лошади и быстро направился к солдатам Железной Крови.

Некоторые из них увидели Лу Чанкуна, идущего к ним, и на их лицах появилось возбужденное выражение.

Городской Мастер вернулся?

«Приветствуем Городского Мастера!» Солдаты Железной Крови упали на одно колено.

— Как молодой господин?

«Что случилось? Где остальные стражники, которые должны охранять городскую стену?

— Как битва впереди?

— Каковы жертвы?

Лу Чанкун нахмурился с холодным выражением лица и задал солдатам Железной Крови ряд вопросов.

Солдаты Железной Крови, которые все стояли на одном колене, были ошеломлены всеми вопросами, которые Лу Чанкун задавал им из-под забрала своего шлема. Все заикались и не могли произнести ни слова.

Ло Юэ стояла позади Лу Чанкуна и больше не могла выносить их ошеломленного молчания.

Его глаза расширились от гнева, когда он сделал шаг вперед и громко зарычал, как лев.

«Вам задали вопрос! Что? Вы все напуганы глупо?! Что ты заикаешься?!

Солдаты дрожали.

«Отчитывается перед городским мастером», — наконец удалось выговорить одному солдату.

«Битва в городе… давно закончилась».

Лу Чанкун был ошеломлен.

Но прежде чем он успел задать еще один вопрос, солдат начал рассказывать о том, что произошло.

«Три основные аристократические семьи, Лю, Чжу и Чэни, были обвинены в мятеже Молодым мастером Лу. Он уничтожил их семьи, а также всех сильных бойцов из Секты Меча. Сотни конфуцианцев оскорбили молодого мастера Лу на озере Бэйлуо, поэтому, арестовав их всех, молодой мастер Лу приказал казнить и их всех…»

Солдат говорил довольно быстро, но каждое его слово звучало как раскат грома в ушах Лу Чанкуна и Ло Юэ.

Что на земле?!

Солдат ранее дал им совершенно другой отчет.

Почему все было наоборот?

Губы Лу Чанконга слегка дрожали. «Вы говорите правду?»

Солдат уже был на грани слез, так зачем ему давать ложные показания?

«Так почему так мало солдат охраняют городские ворота? Где остальные? Каковы наши причинно-следственные связи?»

Солдат сжал кулак одной рукой и ответил: «Отчитывается перед начальником города. В этом бою… восемнадцать ранены, трое мертвы. Что до остального… Помощник генерала Луо приказал им убрать трупы.

Внезапно раздался шокированный возглас из конной повозки, следовавшей за тремя сотнями всадников Лу Чанкуна.

«Это невозможно! Пришли пятеро из Семи Героев Секты Меча, так как же ты смог одержать победу?

Это был голос Мо Тяньюя, который высказывал свои сомнения из конной повозки.

Лицо Лу Чанконга мгновенно помрачнело. Выражение его лица стало холодным после того, как он услышал, что сказал Мо Тяньюй.

«Мо Тяньюй, я уже говорил, что тебе нужно следить за тем, что ты говоришь и делаешь. Только потому, что ты сделал предсказание, мой сын не заслуживает жизни?

Ло Юэ также бросила на Мо Тяньюй злобный взгляд.

— Если бы ты не был лучшим учеником Имперского советника, я бы убил тебя, — спокойно добавил Лу Чанкун.

Мо Тяньюй не был глуп. Он знал, что не должен был этого говорить, но его гордость не позволяла ему признать свою неправоту, поэтому он просто сложил руки и слегка поклонился, пытаясь помириться.

После этого он вытащил три медные монеты из своей мантии и внимательно их изучил.

Неужели он снова просчитался?!

Лу Чанкун глубоко вздохнул и повернулся к солдатам. Выражение его лица смягчилось, и он закрыл глаза.

«Хорошо, это здорово… пока Фан’эр здоров».

Он не знал, что произошло, но казалось, что Лу Фань обо всем позаботился.

Узнав, что Лу Фань в безопасности, Лу Чанкун больше не спешил возвращаться в поместье Лу.

Он собирался помочь Лу Фаню навести порядок.

«Пять из Семи Героев Секты Меча пришли, чтобы напасть на город Бейлуо, поэтому, если бы Лу Чанкун не был там и не использовал свою элитную группу из трехсот практикующих боевые искусства, чтобы окружить их и дать отпор… учитывая силу городской стражи города Бейло. , Лу Пин’ань наверняка должен был быть обречен!»

«Не верю…»

Внутри конной повозки…

Мо Тяньюй почесал растрепанную голову и взял монеты в руку. Он набрал полный рот вина, подбросил монеты в воздух и обрызгал их вином.

Медные монеты закружились в жидкости, а затем снова упали ему на ладонь.

Он сузил глаза и использовал лунный свет, сияющий через окно, чтобы внимательно посмотреть на результат гадания.

«Это все еще говорит о колоссальном несчастье. Сын Лу Чанконга… должен был столкнуться с большими неприятностями и не должен был пережить их».

Мо Тяньюй убрал медные монеты и в отчаянии почесал затылок.

«Нет, я должен сделать это перед молодым мастером Лу. Я собираюсь погадать ему и вычислить его судьбу!»

«Иди в поместье Лу», — приказал он кучеру.

В поместье Лу…

Во дворе Лу Фаня…

Цзин Юэ нес свою деревянную коробку для меча и сидел, скрестив ноги, на земле.

Он посмотрел на ночное небо, полное звезд, и казался немного расстроенным.

Ему удалось выжить.

Когда он вспомнил, как Лу Фань продолжал сидеть в инвалидном кресле, холодно глядя на него, его сердце снова сжалось от страха.

Он думал, что его пощадят, если он сдастся. Но Лу Фань попросил причину пощадить его жизнь, которая заставила его похолодеть.

И если бы он не придумал причину, Лу Фан убил бы его.

Любое влияние Секты Меча в городе Бейлуо было полностью устранено несравненной силой Лу Фаня.

Четверо из Семи Героев Секты Меча были убиты.

Что до него, если бы он не действовал быстро и не передал технику переливания Секты Меча и другие техники меча в обмен на свою жизнь, то… даже если бы он сдался, он все равно потерял бы шею.

Потому что… он слишком много знал.

Ночь была холодной, как и сердце Цзин Юэ.

Цзин Юэ больше не была одной из Семи Героев Секты Меча. Теперь у него была новая личность…

Он был рабом Молодого Мастера Лу.

У него не было ни должности, ни статуса.

Это верно. Чтобы остаться в живых, Цзин Юэ не просто отдал техники переливания Секты Меча и техники меча — он продал себя вместе с ними.

Но на самом деле он не чувствовал себя униженным этим.

Вместо этого он подумал, как всегда:

Разве быть живым… не хорошо?

Он поднял голову и увидел Нин Чжао, которая была одета в белое и сидела со скрещенными ногами на крыше комнаты Лу Фаня. Лунный свет падал на ее тело и делал ее похожей на фею, упавшую с небес. Ее красота была непревзойденной.

Нин Чжао закрыла глаза и калибровала свою Ци. Она чувствовала, как он смотрит на нее, и ее ресницы трепетали, когда она открывала глаза.

Она холодно взглянула на Цзин Юэ.

Лицо Цзин Юэ застыло, и он посмотрел на Нин Чжао с жесткой улыбкой на лице.

Внезапно…

Нин Чжао подняла голову и нахмурилась, оглядывая поместье снаружи.

Цзин Юэ сидел во дворе, и его глаза тоже сузились.

Возле поместья Лу…

Элегантная карета, запряженная пятеркой, медленно остановилась, и лошади заржали.

Мо Тяньюй вышел, его волосы все еще были растрепаны, и он нес фляжку с вином.

Он увидел, что главные ворота поместья Лу плотно закрыты, и его глаза сузились.

Он крепче сжал фляжку в руках и ступил на водительское сиденье в своих соломенных сандалиях. Он элегантно взлетел в воздух и приземлился на крышу поместья Лу.

Он слегка наступил на черепицу и направился вглубь поместья Лу.