Глава 127: Объяснение

Поул тяжело сглотнул, на сердце у него внезапно стало тяжело от осознания того хаоса, в который они с Сарой невольно ввязались. Хотя глубина их чувств друг к другу была неоспорима, он не мог игнорировать последствия, которые их любовь навлекла на них. Однако, несмотря на трудности, с которыми они столкнулись, Поул был полон решимости сдержать обещание, которое они дали друг другу: быть вместе, чего бы это ни стоило. Однако на данный момент он намеревался скрыть их истинные личности.

«Мне трудно поверить, что мы с леди Аскарт могли встретиться раньше, поскольку я ни разу не покидал Авалонию с момента своего рождения», — задумчиво сказал Поул. «Полагаю, то же самое можно сказать и о леди Аскарт, поскольку ее недавняя поездка в Авалонию была для нее первой?»

Премьер-министр кивнул, его строгие глаза внимательно следили за Полом. «Действительно, это был ее первый визит в вашу страну».

Поул нахмурился, искренне озадаченный обвинениями наследного принца. «В таком случае я изо всех сил пытаюсь понять логику утверждения наследного принца о том, что я являюсь причиной того, что леди Аскарт отказалась от его руки в браке. Я не питаю никакой неприязни к наследному принцу, и у меня нет личной заинтересованности в том, он и леди Аскарт обручены. В конце концов, кто я такой, чтобы придерживаться такого мнения?»

Хотя слова Поула звучали правдоподобно, небольшая часть его отшатнулась при самой мысли о том, что Пенелопа – или Сара, какой он ее знал – вступит в романтические отношения с принцем Александром. Он быстро отбросил эту мысль, сосредоточившись на главном.

Премьер-министр наклонился вперед, в его глазах читалось подозрение. «Значит, вы утверждаете, что наследный принц ошибается?»

Поул непоколебимо встретил взгляд премьер-министра. «У меня нет никаких сомнений, сэр. Это весьма странно, поскольку во время наших переговоров о приобретении винтовок АН-М1 наследный принц продемонстрировал острый ум и здравую способность к логическим рассуждениям. Я не могу понять, почему он вовлекло бы меня в такое дело, особенно в тот самый день, когда король намеревался официально оформить их помолвку, — объяснил Поул ровным и решительным голосом.

Премьер-министр откинулся на спинку стула, сцепив пальцы перед собой и обдумывая слова Поула. Через несколько секунд он заговорил.

«Очень хорошо, господин Нильсен, я приму к сведению ваше объяснение. Вполне возможно, что наследный принц допустил ошибку в суждении. Однако я должен признать, что эта ситуация вызвала настоящий переполох в королевской семье и в обществе. нация в целом».

Пол торжественно кивнул, понимая всю тяжесть ситуации. «Я прошу прощения за любые неудобства, которые могло причинить мое присутствие, сэр. Уверяю вас, моей единственной целью приехать сюда было обсудить внедрение системы пневматических тормозов в железнодорожной сети Британской империи».

Это тоже ложь: Поул очень хотел увидеть Сару.

Премьер-министр на мгновение внимательно посмотрел на Пола, прежде чем наконец кивнул. «Я понимаю, г-н Нильсен. Я надеюсь, что вы будете доступны для дальнейшего обсуждения, если это необходимо?»

«Конечно, сэр. Я в вашем распоряжении», — ответил Пол, уважительно кивнув.

«Превосходно. Тогда, если у вас нет других вопросов для обсуждения, я считаю, что на данный момент мы все обсудили», — сказал премьер-министр, его тон подразумевал, что их встреча близится к завершению.

Когда они собирались официально завершить встречу, в дверь послышался голос и постучали.

— Отец, можно мне войти?

Голос был женский, Поуль и премьер-министр знали, кому он принадлежал. Оно было от Пенелопы.

«Сейчас я разговариваю с гостем, Пенелопой. Я поговорю с тобой позже».

«Сэр, могу ли я поговорить с леди Аскарт?» – спросил Пол.

И в тот момент, когда он это сделал, премьер-министр пристально посмотрел на Пола.

— С какой целью? Вам не о чем говорить.

«Я прошу прощения, если моя просьба покажется неуместной, сэр», — сказал Поул, пытаясь сохранить самообладание под пристальным взглядом премьер-министра. «Однако, учитывая текущую ситуацию и обвинения, выдвинутые наследным принцем, я считаю, что нам с леди Аскарт будет полезно напрямую прояснить любые недоразумения. Я надеюсь, что такой разговор может помочь разрешить разногласия внутри королевской семьи и облегчить беспокойство нации».

Глаза премьер-министра сузились, когда он обдумывал просьбу Пола. Напряженная тишина наполнила комнату, потрескивание камина и тиканье напольных часов были единственными звуками, подчеркивающими тяжелую атмосферу.

Наконец премьер-министр вздохнул, и его строгое выражение лица слегка смягчилось. «Очень хорошо, мистер Нильсен», — согласился он. «Я позволю вам поговорить с леди Аскарт. Но, пожалуйста, помните, что она член королевской семьи, и вы должны относиться к ней с величайшим уважением».

«Конечно, сэр», — ответил Поул, благодарный за предоставленную возможность, его сердце колотилось в предвкушении.

Премьер-министр обратился к дочери. «Пенелопа, ты можешь войти».

Дверь в гостиную медленно открылась, и там стояла она: леди Пенелопа Аскарт, или Сара, как ее знал Поул. Ее глаза встретились с Полом, и он увидел в ее взгляде смесь облегчения и трепета. Она пересекла комнату грациозно и уравновешенно, остановившись всего в нескольких футах от него».

«Сэр Нильсен, я не ожидала увидеть вас здесь», — сказала Пенелопа.

«Леди Аскарт».

— ответил Поул, слегка склонив голову. «Я прошу прощения за неожиданный визит. Я подумал, что нам важно обсудить недавние обвинения, выдвинутые наследным принцем».

Пенелопа кивнула в знак согласия. «Да, похоже, наша ситуация стала сложнее, чем мы думали изначально».

Пока они говорили, Поул видел тревогу в глазах Сары, но не мог не почувствовать искру радости, увидев ее снова. Прошло слишком много времени с их последней встречи, и его сердце болело за нее.

«Должен признаться, мне трудно понять претензии наследного принца», — продолжил Поул, пытаясь сосредоточиться на рассматриваемом вопросе. «Как я объяснил твоему отцу, я никогда не покидал Авалонию, и твоя недавняя поездка была твоим первым визитом в мою страну. Кажется невозможным, чтобы мы могли встретиться при обстоятельствах, описанных наследным принцем».

Сара вздохнула, ее нежная бровь нахмурилась от беспокойства. «Действительно, это озадачивает. Я могу только предположить, что произошло какое-то недоразумение. Возможно, наследного принца кто-то ввел в заблуждение, или он просто ошибается».

Пол кивнул: «Независимо от причины, мы должны найти способ разрешить эту ситуацию, как ради нас самих, так и ради благополучия наших стран. Хм. Сэр, если я могу спросить, могу ли я поговорить с ней наедине? «

«У вас есть пять минут», — сказал премьер-министр, уходя.

И как только они остались одни в комнате, фасад, который они показывали премьер-министру, исчез. Пол и Сара тут же обнялись, теплота их связи дала им краткую передышку от стресса и неуверенности, которые их окружали.