Глава 155: Начало работы с локомотивом

Позже, в тот же день, у главного входа в главное офисное здание. Пол и Джонатан спустились по лестнице к ожидавшей их карете. Амелия грациозной походкой следовала за ней.

Джонатан быстро запрыгнул в карету, как только она прибыла, но Пол остановился и повернулся к Амелии.

«Если какие-либо важные клиенты прибудут сегодня без предварительной записи, разберитесь с этим. Если они попросят нас, просто скажите им, что нас нет, и подчеркните важность планирования встреч заранее».

«Понятно, мистер Нильсен», — ответила Амелия, кивнув.

Пол на мгновение поколебался, прежде чем заговорить снова. «Знаешь, Амелия, я называл тебя по имени. Ты можешь делать то же самое со мной. Не нужно все время быть таким формальным».

В глазах Амелии на мгновение блеснула неуверенность. «Я ценю ваше предложение, мистер Нильсен, но мне следует обратиться к вам вежливо, поскольку вы мой начальник».

Пол нахмурился, чувствуя, как между ними нарастает знакомое напряжение. «Ладно, как хотите. Мы вернемся сегодня вечером, и нет необходимости готовить нам ужин».

Амелия коротко кивнула, и Пол со вздохом сел в карету. Когда они уехали, Джонатан почувствовал неловкость между двумя своими товарищами и решил нарушить молчание.

«Эй, Пол, тебе уже удалось решить проблему с Амелией?»

Пол устало покачал головой. «Нет, похоже, она тоже не заинтересована в решении этой проблемы. Я думаю, что сейчас лучше, чтобы мы просто придерживались профессионального подхода».

Джонатан кивнул в знак согласия, но вскоре его мысли обратились к более важному вопросу. «Говоря об отношениях, вы получили ответ от Сары? Я слышал, что война в Европе все еще бушует и не показывает никаких признаков прекращения, поскольку моральный дух русских находится на рекордно высоком уровне».

Когда он ответил, выражение лица Поула стало мрачным. «Нет, я не получал от нее известий с тех пор, как покинул Лондон. Мне пришлось прервать общение ради нашей безопасности, и с каждым днем ​​я все больше беспокоюсь. Надеюсь, она позаботится о себе и останется в безопасности». . см

«Она будет в безопасности», Джонатан положил руку на плечо своего друга. «Она работает врачом, верно? Оказывает помощь раненым солдатам в безопасном месте. Здесь вообще не о чем беспокоиться».

«Но наследный принц», — подчеркнул Поул. «Этот наследный принц, я чувствую от него плохое впечатление. Как будто он сделает что-то плохое с Сарой».

— Так что ты планируешь делать? — спросил Джонатан.

«Я мог бы попытаться отвезти ее сюда, в Авалонию, где она сможет остаться с нами. Таким образом, я смогу присматривать за ней».

«Как, черт возьми, ты собираешься это сделать?» Джонатан поднял бровь. «Я думаю, вы не забыли, что она дочь герцога и весьма популярна в массах».

«У меня действительно есть идея на этот счет», — сказал Пол. «У меня такое ощущение, что ей это не понравится. Но если она действительно хочет быть со мной, она согласится на это».

— Что это может быть за план?

«Скоро ты узнаешь, ино…»

Пола прервал внезапный крен кареты, проезжавшей по ухабистой дороге. Он ухватился за сиденье, чтобы удержаться на ногах, и выглянул в окно, заметив, что они проезжают по более бедному участку дороги.

«Прежде чем мы попытаемся внедрить автомобили, нам, возможно, придется сначала улучшить дорогу», — прокомментировал Поул.

Джонатан кивнул в знак согласия, но его мысли все еще были заняты планом Пола. Он не мог не задаться вопросом, что это могло быть и почему Саре это не понравилось бы. Однако он знал, что лучше не вмешиваться, поэтому решил пока оставить это в покое.

Два часа спустя, когда карета подъехала к месту назначения, Пол и Джонатан вышли из нее и направились к входу на завод Avonside Engine Company, где им предстояло провести встречу. Поул поправил галстук и поправил пиджак, чтобы убедиться, что он выглядит презентабельно. Джонатан сделал то же самое, и они вошли внутрь.

Внутри фабрики воздух наполнился шумом машин. Рабочие в синих комбинезонах ходили вокруг, настраивая и осматривая машины. Пол и Джонатан прошли через лабиринт рабочих к конференц-залу. Войдя, они увидели ожидающего их бывшего руководителя компании.

«Добрый день, мистер Нильсен. Мистер Аксельсен. Как прошла поездка?» — спросил Чепмен, пожимая им руки.

«Добрый день, мистер Чепмен», — ответил Поул. «Ну, если честно, это довольно ухабистая поездка, но мы благополучно добрались сюда».

Они сели за стол переговоров, и Джонатан начал объяснять причину своего присутствия здесь.

«Итак, г-н Чепмен. Мы приобрели вашу компанию, которая специализируется на строительстве паровозов. Но ваша компания не смогла выдержать жестокую конкуренцию. Мы вмешались и купили вашу компанию, оставив вас в качестве ее руководителя и ваших рабочих. Теперь , мы пришли сюда, потому что мой партнер хочет, чтобы ты что-то для него сделал».

Услышав слова Джонатана, глаза Чепмена метнулись к Полу, ему было любопытно, чего они хотят.

«Что это может быть, мистер Нильсен?» он спросил.

«Мы хотим, чтобы ваша команда построила локомотив нового типа, работающий на электричестве», — сказал Поул, поднимая над столом портфель и открывая его. Он вытащил чертеж и показал ему.

Чепмен надел очки для чтения и внимательно просмотрел чертежи. «Вы сказали локомотивы, работающие на электричестве, верно?» он подтвердил.

«Да, это правда», подтвердил Пол.

«Честно говоря, г-н Нильсен, эта концепция для меня нова», — сказал Чепмен, слегка нахмурившись. «Например, как это будет работать?»

Поул терпеливо объяснял Чепмену концепцию электровоза, используя простой язык, чтобы помочь ему понять.

«Локомотив будет иметь электродвигатель, который будет питаться от аккумуляторов. Эти аккумуляторы будут заряжаться через воздушный провод, аналогично тому, как питаются трамваи. Вы слышали об электрических трамваях в Германии? Это похожая концепция».

«Да, я слышал об электрическом трамвае в Германии, но чем он будет отличаться?» — спросил Чепмен.

«Ну, он больше, мощнее, может перевозить много пассажиров и, в довершение ко всему, он быстрее», — уверенно ответил Поул.

Однако Чепмен все еще колебался. «Но наше оборудование и машины здесь созданы специально для паровозов, сможем ли мы построить их с таким имеющимся оборудованием?» он спросил.

«Не нужно беспокоиться об оборудовании, оно прекрасно справится», — успокаивающе сказал Поул. «Кроме того, я буду контролировать производство электровоза, чтобы не было никаких происшествий. У нас очень плотный график, поэтому я предлагаю вам проинформировать своих людей о новом проекте».

«Очень хорошо, мистер Нильсен», — сказал Чепмен, кивнув в знак согласия. «Я сообщу им».

«Вы начнете, как только мы соберем материалы для первой партии, которая станет прототипом. После того, как она будет построена, мы собираемся провести ее тестовый запуск, в котором примут участие Управление транспорта Нью-Йорка. мэр Нью-Йорка и частные инвесторы, которые будут инвестировать в станцию ​​метро, ​​которая будет построена в Нью-Йорке».

«Итак, это огромный проект, да?» Чепмен осознавал масштабность проекта и не мог не волноваться по этому поводу.

«Да, это так», подтвердил Поул. «И это будет революция. Подумайте об этом, г-н Чепмен, поезд, который не использует уголь или нефть для работы, а вместо этого работает на электричестве. Это изменит правила игры в транспортной отрасли».

Глаза Чепмена блестели от предвкушения, когда он думал о потенциальном влиянии, которое этот новый тип локомотива может оказать на мир. Он не мог не гордиться тем, что его команда станет частью этого.

«Я подготовлю свою команду к проекту», — сказал Чепмен с решимостью в голосе. «Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы этот проект увенчался успехом».

Пол улыбнулся энтузиазму Чепмена и протянул ему руку для рукопожатия. «Я рад это слышать, мистер Чепмен. Мы скоро свяжемся с вами».

Чепмен крепко пожал руки дуэту промышленников, испытывая чувство партнерства и товарищества со своим новым начальством.