Глава 179: Погоня

Слова его помощника эхом разнеслись по комнате, и на мгновение воцарилась тишина. Господин Рокфеллер посмотрел на своего помощника со смесью шока и недоверия.

«Что вы только что сказали?» — спросил он холодным и угрожающим голосом.

Ассистент корчился от боли, его лицо исказилось от агонии. «Мне очень жаль, сэр. Он взял надо мной верх», — сумел выдавить он между вдохами.

Глаза Рокфеллера сузились, когда он понял, что произошло. «Кто это был?» он потребовал.

Помощник некоторое время колебался, прежде чем ответить. «Это был частный детектив, сэр. Он шнырял в вашем офисе».

Лицо Рокфеллера исказилось. — Частный детектив? Кто мог его нанять?

«У вас много врагов в бизнесе, г-н Рокфеллер, поэтому его будет трудно выследить. Сэр, что нам делать? Я должен был нажать на курок, когда у меня была такая возможность».

Хмурый взгляд Рокфеллера стал еще сильнее, когда он обдумывал свои варианты. Ситуация была опасной, и он знал, что не может оставить этого следователя в живых. Потому что если он это сделает, то всем его словам будет конец.

«Мы должны позаботиться об этом частном сыщике. Тот факт, что вы только что звонили, означает, что он сбежал, а это значит, что он все еще в Нью-Йорке. Я хочу, чтобы вы поручил своей команде найти этого частного сыщика».

«Сколько вы хотели бы разместить, г-н Рокфеллер?»

Рокфеллер на мгновение остановился, обдумывая вопрос. «Я хочу, чтобы все доступные ресурсы были в нашем распоряжении. Не жалейте денег», — сказал он наконец. «Это вопрос первостепенной важности, и я не потерплю неудачи».

Ассистент кивнул, морщась от боли и пытаясь сесть. «Понял, сэр. Я сразу займусь этим».

Повесив трубку, ассистент прерывисто дышал, пытаясь побороть боль, терзавшую его тело. Он знал, что провал невозможен, особенно когда дело касалось приказов Рокфеллера. Он снова схватил телефон и набрал номер.

Помощник сообщил оператору данные человека, с которым он хотел связаться, и некоторое время ждал. Через несколько мгновений его звонок соединился.

«Это помощник г-на Рокфеллера, у нас есть ситуация. Частный детектив только что украл что-то важное, и я хочу, чтобы вы поручил вашей команде найти его. Он только что вышел из офиса примерно на пять минут, поэтому он все еще поблизости. «

«Правила участия?» — спросил грубый голос на другом конце линии.

«Сделайте все возможное, чтобы вернуть эту информацию. Г-н Рокфеллер хочет, чтобы об этом позаботились незаметно и быстро, и его не беспокоит сопутствующий ущерб». – твердо сказал помощник.

Последовала пауза, прежде чем голос на другом конце провода ответил. «Понятно. Мы с этим разберемся. Но это будет недешево, ты это знаешь, верно?»

«Меня не волнует стоимость, — ответил помощник, — просто сделай это».

Линия оборвалась, и ассистент в изнеможении откинулся на спинку стула.

«Похоже, мне пора в больницу».

***

Тем временем по улицам Нью-Йорка Джек Дэвис все еще бегал по переулкам, стараясь уйти как можно дальше от офиса Рокфеллера. Он на мгновение остановился и оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, не следует ли за ним кто-нибудь. Его не было, и он продолжил бег.

Теперь, когда у него есть бухгалтерская книга, ему просто нужно доставить ее в Питтсбург. Но в это время не ходят паромы, которые могли бы доставить его в Нью-Джерси, а первый поезд до Питтсбурга отправляется в четыре часа утра.

Это означает, что он застрянет в Нью-Йорке примерно на пять часов.

— Подожди… — пробормотал он себе под нос. Только сейчас он понял нечто важное.

«Партнер мистера Нильсена в Нью-Йорке, верно? Это значит, что мне просто нужно доставить это ему».

И если он сможет отдать его мистеру Аксельсену, то это значит, что ему не придется ехать до самого Питтсбурга.

Проблема в том, где его найти? Прежде чем согласиться на работу, Джек провел исследование своего клиента. Г-н Аксельсен отвечал за строительство станции метро в Нью-Йорке, но где он остановился, не упоминалось. Это может быть один из роскошных отелей Нью-Йорка, но просматривать их один за другим будет хлопотно и отнимет много времени, поэтому решение подождать пять часов является более осуществимой идеей.

Джек снова задумался, на этот раз о другом. Г-жа Кэролайн Дюпон. Теперь, когда он подумал об этом, г-жа Кэролайн Дюпон была деловым партнером г-на Аксельсена и г-на Нильсена. И хорошо, что он знает, где найти мисс Дюпон. Если он сможет добраться до нее и узнать адрес мистера Аксельсена, значит, дело сделано. Более того, ее магазин находится прямо на улице, на Бродвее.

Джек приготовился к новой пробежке, выйдя из переулка на главную улицу. Прибыв туда, он увидел на другой стороне улицы двух человек, указывающих на него.

Глаза Джека сузились, когда оба человека потянулись за кобурами. Ему не нужно было быть гением, чтобы понять, что за ним охотятся. Он быстро развернулся и побежал в противоположном направлении.

Звук шагов эхом разносился позади него, когда он мчался по улицам, зигзагами между конными экипажами и людьми. Преследовавшие его люди приближались, и Джек знал, что ему нужно найти место, где можно спрятаться.

Он заметил открытую дверь и кинулся внутрь, захлопнув ее за собой. Он оказался в темном коридоре и услышал приближающиеся звуки шагов преследователей.

Джек лихорадочно огляделся, пытаясь найти место, где можно спрятаться. Слева от него была дверь, и он толкнул ее. Он вёл в небольшую комнату с окном, и Джек быстро залез под стол. Он затаил дыхание, когда услышал, как открылась дверь и в комнату вошли мужчины.

Они обыскали комнату, где он прятался, и Джек держал рот на замке.

«Дерьмо…» — выругался он себе под нос. Головорезы Рокфеллера были слишком быстры, чтобы выследить его.

«Он где-то прячется», — сказал один из мужчин. «Найди его».

«Для нас это будет огромная прибыль», — сказал в ответ его партнер, пока они ходили по комнате, которую прятал Джек.

Его сердце колотилось, когда он слышал тяжелые шаги, приближающиеся и приближающиеся. Мгновение спустя он увидел револьвер, блестевший в тусклом свете.

А затем мужчина с револьвером заглянул под стол, где прятался.

— Вот ты где, — сказал головорез.