Глава 190: Последующие события

Кружка выскользнула из дрожащей руки Александра и разбилась, ударившись о мраморный пол с резким звоном. Его глаза сверкали яростью, лицо исказилось от недоверия.

«Нет нет нет!» — сплюнул он, и его голос эхом разнесся по комнате.

Чиновники, стоявшие перед ним, отшатнулись, их лица побледнели от страха. Никогда раньше они не видели принца таким разгневанным.

«Как это могло случиться?» — потребовал Александр, его голос повышался с каждым словом. — Где были ее охранники?

«Ваше Королевское Высочество», — произнес один из чиновников дрожащим голосом. «Ее Высочество не нанимает охрану во время поездки в Королевский госпиталь. По словам очевидцев, мужчина в толстом пальто и цилиндре вышел из кареты и напал на нее. Затем он схватил ее и скрылся в карете».

Кулаки Александра сжались по бокам, челюсти сжались от гнева.

— И это все?! Ты нашел карету?

Чиновники обменялись тревожными взглядами, не зная, как ответить на вопрос принца. Наконец один из них заговорил.

«Ваше Королевское Высочество, мы еще не нашли карету. Свидетель только видел, как она уезжала вдалеке, и с тех пор мы не смогли ее обнаружить».

Александр издал разочарованное рычание, расхаживая взад и вперед по комнате. Он не мог поверить, что это случилось с Пенелопой. У нее никогда не было врагов, народ Британской империи любил ее, и даже если Пенелопа отвергла его, он все равно заботился о ней.

«Назовите мне всех доступных людей в Скотланд-Ярде», — рявкнул он чиновникам. «Я хочу, чтобы немедленно была организована поисковая группа. Мы должны найти ее…» — он сделал паузу, поняв, что что-то не так. Согласно его официальному сообщению, Пенелопу ударили ножом и ее увезли. Это было странно, зачем злоумышленнику нанести удар и унести ее? Это бессмысленно. Если бы нападавший просто хотел убить ее, он бы оставил ее тело на земле, но он этого не сделал.

Итак, это означает одно. Пенелопа все еще может быть жива, и нападавший связан с ней.

«Ваше Королевское Высочество? Каков был ваш приказ?» — осторожно спросил один из чиновников, не желая отвлекать князя от его мыслей.

Александр вырвался из задумчивости и повернулся к чиновникам.

«Извините, я потерялся в своих мыслях», — сказал он. «Соберите всех доступных мужчин в Скотланд-Ярде. Нам нужно найти Пенелопу и выяснить, кто с ней это сделал. И убедиться, что мы вернем ее живой».

Чиновники кивнули и быстро покинули комнату, чтобы выполнить приказ князя. Александр остался наедине со своими мыслями, пытаясь собрать воедино события дня.

Пока он этим занимался, он щёлкнул пальцем, и дверь открылась, за ней появился мужчина в мантии. Этот человек был его помощником, которому он поручил присматривать за конкретным человеком, который, по его мнению, был причиной, по которой Пенелопа не приняла его предложение.

«Вас не было в день мероприятия, верно?» — спросил Александр.

«Да, Ваше Высочество. В тот день я опоздал на свою смену в Королевской больнице на тридцать минут», — ответил мужчина.

Александр цокнул языком. Его помощник был единственным, кому он поручил присматривать за Пенелопой, и для этого он заставил его подать заявление на должность медсестры в Королевской больнице, где он мог бы присматривать за ней за него. Но тот факт, что его не было в момент нападения, его взбесило.

«Мне нужно, чтобы вы съездили в больницу и собрали всю возможную информацию о состоянии Пенелопы до того, как ее забрали. Поговорите с врачами, медсестрами и всеми, кто там был. И принесите мне все, что найдете».

Служитель кивнул и быстро вышел из комнаты, чтобы выполнить приказ принца. Александр снова остался один, расхаживая взад и вперед по комнате, в его голове метались разные варианты того, что могло случиться с Пенелопой.

Через два часа один из чиновников вернулся в кабинет князя.

«Ваше Королевское Высочество, карета, которая увезла Пенелопу и нападавшего из Королевской больницы, найдена».

Глаза Александра засияли надеждой, когда он повернулся к чиновнику.

— Где оно было найдено? Пенелопа с ним? — спросил он, и в его голосе звучала настойчивость.

Чиновник некоторое время колебался, прежде чем ответить. «Боюсь, что нет, Ваше Королевское Высочество. Карета была брошена в переулке в Ист-Энде. Ее подожгли, и не было никаких признаков ни Ее Высочества, ни нападавшего».

Сердце Александра упало при этой новости. Он надеялся, что они найдут Пенелопу живой и здоровой в карете, но, похоже, они вернулись к исходной точке.

Он не мог представить, через что должна пройти Пенелопа, будучи похищенной и, возможно, раненой. И если похищение является одной из возможностей, то какого черта они не получают выкуп? Но действительно ли это их намерение? Почему они вообще ударили ее ножом?

Александр намотал волосы на пальцы, глубоко задумавшись. Все это сводит его с ума, все для него не имеет смысла.

«Ваше Королевское Высочество, нам следует осмотреть Ист-Энд и найти кучера кареты. У нас уже есть очевидцы на месте происшествия, которые видели, куда сбежал этот человек».

Александр кивнул, соглашаясь с предложением чиновника. Им нужно было следовать любым зацепкам, которые они могли получить, какими бы незначительными они ни казались.

— Согласен, — сказал он твердым голосом. «Я хочу, чтобы каждый свободный мужчина обыскал Ист-Энд в поисках каких-либо улик о местонахождении Пенелопы…».

Пока он отдавал другие приказы, в его кабинет вошел мужчина. Александр взглянул на мужчину и сразу узнал его. Это был отец Пенелопы, премьер-министр Британской империи.

«Александр… ты нашел какие-нибудь улики? У меня уже есть все наши агенты, которые присматривают за Пенелопой, но удачи все еще нет…»

«Господин премьер-министр… мы нашли карету, в которой злоумышленник похитил Пенелопу, но ее там не было. Но будьте уверены, мы делаем все возможное, чтобы ее найти».

«Я до сих пор не могу в это поверить…» — произнес премьер-министр надрывающимся голосом. «Сегодня утром мы только завтракали, а теперь это. Моя дочь… моя маленькая девочка…»

Александр видел боль и беспокойство на лице премьер-министра. Он встал со своего места, подошел к премьер-министру и нежно положил руку ему на плечо.