Глава 217: Прибытие во Францию

Через неделю команда компании Axelsen & Nielsen прибыла в шумный портовый город Брест. Соленый морской воздух наполнил их легкие, когда они сошли с корабля и направились в порт. Вдалеке разносился шум чаек и плеск волн. В городе кипела деятельность: грузы загружались и разгружались с пароходов, а моряки суетились в доках, таща веревки и ящики.

Когда они шли через порт, команду встретили пароходы, выдыхающие густой белый дым из высоких дымовых труб, заполняющий небо серой дымкой. Громкий ритмичный стук паровых двигателей был слышен на многие мили, когда корабли скользили в гавань и выходили из нее, их мощные гребные винты взбивали воду.

dα -n?νe| , c?m Порт представлял собой лабиринт кораблей, складов и кранов, каждый из которых конкурировал за место и внимание. Запах рыбы и соли, смешанный с густым дымом, создавал резкий запах, который висел в воздухе. Деревянные доски скрипели под их ногами, пока они шли по оживленным докам, уклоняясь от повозок и матросов, несущих тяжелые грузы.

Команда прошла мимо высоких штабелей деревянных ящиков, бочек и тюков хлопка, на каждом из которых была указана страна происхождения. Они видели, как моряки выгружали экзотические фрукты и специи, а другие загружали ящики с оружием и боеприпасами. Команда не могла не испытывать чувства трепета, осознавая масштабы и сложность операции. Это было похоже на маленький город в городе.

Несмотря на хаотичность сцены, было ощущение порядка и организованности. Пароходы стояли в доке аккуратными рядами, каждый со своей командой и грузом. Группа видела людей в форме, руководивших погрузкой и разгрузкой товаров, в то время как другие патрулировали территорию, внимательно следя за любой подозрительной деятельностью.

Солнце садилось за горизонт, заливая порт теплым светом. Команда знала, что им предстоит много работы, но сейчас им потребовалось время, чтобы оценить шумную сцену перед ними, лязг металла, свист ветра и отчетливый запах моря, который пронизал воздух.

«Так это Брест, да?» Пол огляделся вокруг. «Ну, это интересный взгляд. Амелия, пожалуйста, повтори мне свой отчет перед остальной группой».

«Утвердительно, мистер Нильсен», — Амелия целенаправленно подошла к группе и повернулась, чтобы обратиться к ним. «Наша команда инженеров была отправлена ​​в Париж неделю назад для поддержания связи с организаторами ярмарки. Инновационные изобретения и самые современные технологии были внедрены и теперь готовы к публичному дебюту на торжественном открытии Всемирной выставки. «

«Спасибо, Амелия», — сказал Пол, приглашая ее вернуться.

Амелия улыбнулась, прежде чем снова присоединиться к ним. «Ну, ярмарка начнется утром 6 мая 889 года. Следующие две недели мы останемся в Париже, а затем вернемся домой и займемся своими делами. Это значит, что ты можешь идти куда угодно. вы хотите объехать Францию ​​до начала Всемирной выставки. Мы не собираемся останавливаться в одном отеле, потому что я хочу, чтобы мы получили удовольствие от визита сюда с важными людьми в нашей жизни».

«Аминь!» Джонатан поднял в воздух несуществующую рюмку.

«Итак, если у вас есть свидания или какие-то дела в Париже, вы можете это сделать», — сказал Поуль. «Это то, о чем мы с Джонатаном договорились».

— Так кто же пойдет с тобой? — спросил Морган. «Что касается меня, моя семья должна прибыть в Париж через пять дней. А как насчет тебя? Это Амелия?»

— О нет, — покачал головой Пол. «Я думаю, у Амелии есть кто-то, кто ее будет сопровождать».

«Правильно, Пол», сказала Амелия. «Он ждет меня в Париже».

«Подожди, если не она пойдет с тобой, то кто?» — снова спросил Морган, запутавшись.

«Разве это не очевидно?» Поул положил руку Саре на плечо. «Это Сара».

Сара покраснела от внезапного внимания. «Эй… мистер Нильсен, не слишком ли это неожиданно для мистера Моргана?»

«Да, я в замешательстве. Мисс Олсен — новая медсестра, которая подала заявку в вашу клинику, верно? Так это она? Я правда думала, что это Амелия…»

Выражение лица Сары поменялось, когда имя Амелия было упомянуто снова. Когда она впервые приехала в Соединенные Штаты в роли Сары, Джонатан сказал ей, что кто-то составляет компанию Полу, и она полагала, что это была Амелия. Исполнительный секретарь, тот, который тесно сотрудничает с Полом. Нельзя отрицать тот факт, что у них могли сложиться близкие отношения, поэтому она не могла не испытывать зависти. Но Сара попыталась отбросить эти мысли и сосредоточиться на настоящем. Она посмотрела на Пола, который все еще держал ее за плечо, и увидела искренность в его глазах. Он действительно заботился о ней, и эта мысль заставила ее сердце трепетать.

Между тем, выражение лица Амелии было таким же, как и у нее, и она была озадачена. Почему у нее тоже такое выражение лица? Между ними ничего не происходит, верно? Так почему же на нее, похоже, повлияло действие Пола?

«Хорошо, я думаю, хватит вопросов, мистер Морган», — вмешался Джонатан, прервав разговор. «Давайте просто насладимся временем, проведенным здесь, во Франции, и получим от него максимальную пользу. Нам все равно нужно успеть на поезд, так что нам пора двигаться».

Группа кивнула в знак согласия и начала собирать свои вещи. Когда они направлялись на вокзал, Сара шла рядом с Полем, чувствуя смесь волнения и нервозности по поводу поездки в Париж.

Во время поездки на поезде Пол и Сара сидели вместе, обсуждая свои планы на следующие несколько дней. Поуль уже организовал частную экскурсию по Эйфелевой башне, посещение Лувра и заказ ужина в Le Grand Véfour, одном из самых роскошных ресторанов Парижа. Сара была поражена маршрутом и не могла поверить, что ей предстоит пережить все это.

«Прошел год с тех пор, как ты покинула Англию, Сара. Что ты чувствуешь? Чувство тоски?» – спросил Пол, держа ее за руку.

«Я не знаю Пола, хотя полиция и завершила расследование, ходят слухи, что Александр все еще ведет расследование», — сказала Сара. — Тебе не кажется, что это скоро нас укусит?

«Тебе не нужно беспокоиться о том, что тебя поймают, Сара», — сказал Поул. «У них нет зацепки, поэтому они не могут двигаться дальше. Извините, если я вспомнил о таких горьких воспоминаниях».

«Итак, как мы собираемся рассказать остальным? Что мы находимся в отношениях?» — спросила Сара.

«Ну, нам просто нужно доказать, что мы пара, следуя маршруту. В конце концов, нам нужно, чтобы они увидели нас именно такими, и я считаю, что эта поездка — верный способ осуществить это».