Глава 222: Нежданный гость

После того как Поль предложил должность Карлу Бенцу, он покинул свой пост и направился обратно на свой.

Поул припарковал автомобиль внутри палатки и выключил двигатели, прежде чем выйти из него.

— Ага, Джонатан, — крикнул Пол. — У меня для тебя новости.

«Правда? Ну, давай побыстрее, ведь у меня свидание с Кэролайн», — сказал Джонатан, поправляя костюм и галстук.

«Я предложил Карлу Бенцу должность на нашем новом предприятии, и он согласился. Я думаю, было бы лучше, если бы у нас был кто-то с опытом работы в автомобилях».

«Это так?» Джонатан поднял бровь. «Ну, я могу с этим согласиться, возможно, нам следует пригласить и Генри Форда. Знаете, если бы они были вместе, наше автомобильное предприятие определенно сделало бы грозным, вам не кажется?» он оглянулся на Пола, который усмехнулся в ответ.

«Это точно, ведь мы устраняем потенциальную конкуренцию на автомобильном рынке. Ладно, это все, Джонатан. Наслаждайся свиданием с Кэролайн. Кстати, у меня тоже назначено свидание, а это значит, что нам пора расставаться». все позади, чтобы… — Пол сделал паузу и перевел взгляд на двух инженеров, работающих в палатке. Это были Тимоти и Уолтер.

«Вы двое, если кто-то придет нас искать, скажите им, что они вернутся завтра, поскольку мы заняты делами. Вы знаете, как обычно», — сказал Поул.

«Но, сэр, у меня еще и свидание», — возразил Тимоти и продолжил. «Кроме того, Уолтер может справиться со всем здесь самостоятельно».

«Хе?» Уолтер задумался. «Оставить меня здесь, пока ты уходишь и веселишься? Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы здесь все прошло гладко».

Пол кивнул, удовлетворенный их ответом. «Не волнуйся, Уолтер, я повышу тебе зарплату, как только мы вернемся в Соединенные Штаты. А пока я хочу, чтобы ты присмотрел за этой станцией и убедился, что все в порядке. Мы вернемся через два часа. так что ждать осталось не так уж и долго».

— Понятно, сэр, — сказал Уолтер, кивнув.

Пол и Джонатан вышли из палатки и направились к месту встречи. Поул увидел Сару в японском отделе, восхищавшуюся японской каллиграфией, которую рисовала пожилая японка в кимоно.

Он подошел к ней сзади и обнял ее за талию. Она подпрыгнула от удивления, но затем расслабилась, узнав его прикосновение.

«Эй, что ты думаешь?» — спросила она, указывая на каллиграфию.

«Выглядит красиво, но знаешь, что мне нравится больше этого?» — ответил он, шепча ей на ухо.

«Что?» она хихикнула.

— Ты, — сказал он, нежно поцеловав ее в щеку.

Сара покраснела и игриво оттолкнула его. «Да ладно, Пол, мы на публике».

«Хорошо, хорошо», — усмехнулся Пол и вместе наблюдал, как японка продолжает свою работу по каллиграфии. Он восхищался тонкими мазками кисти, когда чернила плавно текли по бумаге, создавая красивый рисунок японских иероглифов.

Атмосфера вокруг японской секции была безмятежной и мирной, со звуками традиционной музыки, исполняемой на кото, и запахом благовоний, наполнявшим воздух. Пол и Сара гуляли вокруг, любуясь выставленными замысловатыми произведениями искусства: от расписанных вручную вееров до изящных фарфоровых ваз.

Прогуливаясь по секции, Поул заметил группу людей, собравшихся вокруг небольшой сцены, где женщина в кимоно исполняла традиционный танец. Ее движения были изящны и точны, а костюм украшался замысловатой вышивкой и узорами.

«Теперь это больше похоже на всемирную выставку», — прокомментировал Поул. «Думаешь, нам стоит купить у них горшки?» — спросил он, указывая на фарфоровые вазы.

Сара улыбнулась. «Конечно, а почему бы и нет? Мы можем привезти их обратно в качестве сувениров».

Они направились к отделу гончарных изделий, любуясь разнообразием стилей и дизайнов выставленных ваз. Пола особенно привлекла бело-голубая фарфоровая ваза с мотивом дракона.

«Это здорово», — сказал он, указывая на вазу. «Что вы думаете?»

Сара внимательно осмотрела его. «Это красиво.»

«Тогда мы возьмем его»

— сказал Поул, и они купили вазу, прежде чем продолжить исследование ярмарки.

По пути они увидели еще один участок, где был установлен павильон по производству традиционного индийского текстиля. Пол и Сара подошли к нему, заинтересовавшись яркими тканями, выставленными на витрине.

Их встретил дружелюбный индиец, который приветствовал их и объяснил сложный процесс создания текстиля. Он показал им, как пряжу окрашивают в разные цвета, а затем прядут и ткут красивые узоры и узоры.

Следующей остановкой стала китайская секция, где их встретила оживленная атмосфера, наполненная звуками барабанов и тарелок. Группа китайских акробатов демонстрировала впечатляющие трюки равновесия и силы, привлекая большую толпу зрителей.

Пол и Сара стояли среди публики, аплодируя и аплодируя, пока акробаты исполняли свои трюки с точностью и грацией. Они были поражены гибкостью и ловкостью артистов, которые своей акробатикой, казалось, бросали вызов законам гравитации.

Наконец, было из Бельгии, где в большом павильоне было представлено бесчисленное количество шоколадных конфет и выпечки. Глаза Пола и Сары расширились, когда они увидели огромное количество выставленных сладостей, от нежных пралине до насыщенных шоколадных трюфелей.

«В Бельгии хорошо делают шоколад, может, мы привезем его домой для наших друзей?» — предложила Сара.

Поул кивнул, уже представляя восторг на лицах своих работников, когда они наслаждались восхитительными угощениями. Они подошли к павильону, где их встретила дружелюбная бельгийка, которая рассказала о различных сортах шоколада и выпечки, представленных на витрине.

Они не могли удержаться от того, чтобы попробовать некоторые образцы, наслаждаясь богатым вкусом и текстурой шоколада. Любимым блюдом Пола был трюфель из темного шоколада с оттенком малины, а Сара предпочитала пралине из молочного шоколада с начинкой из орехового крема.

Выбрав разнообразные шоколадные конфеты и выпечку, чтобы забрать их с собой, Пол и Сара поблагодарили женщину и продолжили осмотр ярмарки. Они прошлись по павильонам, каждый из которых демонстрирует уникальную культуру и традиции разных стран.

Когда день подходил к концу, Пол и Сара поняли, что видели большую часть ярмарки, и решили вернуться на свою станцию. Как только они прибыли туда, к ним подошли Джонатан и Кэролайн.

«Эй, вы двое! Как прошла ярмарка?» — спросил Джонатан.

«Это было хорошо», — заметил Поул и продолжил. «Мы даже купили несколько сувениров».

«Понятно, нам особо нечего сказать», — сказал Джонатан, кладя руку Кэролайн на плечи.

Пока они разговаривали, к их палатке подошла группа мужчин.

«Это стенд компании «Аксельсен и Нильсен»?» — спросил мужчина.

«Да, это…»

Как только его взгляд остановился на человеке, который спрашивал, он расширился. У Сары тоже была такая же реакция. Они узнали этого человека.

«Князь Александр?»