Глава 244: Прибытие СМИ

По приказу Пола комната быстро опустела, и рядом с мистером Нильсеном осталась только Амелия.

Любопытство вспыхнуло в Амелии, когда она спросила: «Мистер Нильсен, почему вы специально не включили меня?»

Кривая улыбка появилась на лице мистера Нильсена, когда он ответил, понимая любопытство, стоящее за словами Амелии. «Что ж, Амелия, вы занимаете жизненно важную должность в качестве моего исполнительного секретаря, и с надвигающейся бурей внимания средств массовой информации, которая меня ожидает, я хочу, чтобы вы были рядом со мной. Мне нужен ваш опыт, чтобы тщательно подготовить меня к любым вопросам, которые могут задать средства массовой информации. мне.»

Глаза Амелии слегка расширились, осознав вес возложенной на нее ответственности. Она выпрямила позу и кивнула, готовая встретить предстоящие испытания. Имея общее понимание своей роли в этот критический момент,

«Итак, мистер Нильсен, они могут спросить, почему вы совершили похищение… Извините за использование таких компрометирующих слов, но дело в том, что они обязательно спросят об этом. Я спросил Сару, пока мы возвращаемся в Нью-Йорк, чтобы получить четкую информацию. взгляд на ситуацию. Она сказала, что пошла с вами добровольно, но СМИ не поверят этому».

«Как мне тогда реагировать?» – спросил Пол.

Амелии потребовалось время, чтобы собраться с мыслями, обдумывая лучший подход к выходу из этой деликатной ситуации. Она сохраняла самообладание, готовая дать экспертный совет, который искал г-н Нильсен.

«Г-н Нильсен, крайне важно создать повествование, которое не только защищает ваши действия, но и демонстрирует вашу честность и истинную природу обстоятельств. Хотя может показаться сложной задачей убедить средства массовой информации, мы должны сосредоточиться на представлении убедительной истории, подкрепленной факты».

«Факты, да? Ну, Амелия, скажем, факты нельзя сообщать средствам массовой информации, поскольку они должны храниться в тайне, и никто не может знать, даже ты. Что мне делать?» – спросил Пол.

«Ну, мистер Нильсен, средства массовой информации будут в замешательстве. Они будут задаваться вопросом, какие отношения у вас двоих были в прошлом. По некоторым данным, Пенелопа Аскарт не ездила в Соединенные Штаты до 884 года. они собираются построить повествование?»

«Амелия, я понимаю твою точку зрения, но ты должна понять и меня. Наше прошлое должно храниться в строжайшей тайне, и оно должно оставаться таким любой ценой. Есть ли другой путь?»

Амелия сделала паузу, впитывая слова мистера Нильсена и осознавая всю серьезность ситуации. Она понимала важность сохранения тайны, окружающей их прошлое, что бы это ни повлекло за собой. Кивнув, она взяла себя в руки и продолжила делиться своим опытом.

«Г-н Нильсен, я полностью понимаю необходимость конфиденциальности, особенно когда речь идет о нашем прошлом. Мы должны действовать осторожно, чтобы защитить как вашу репутацию, так и правду, которую мы храним. В свете этого становится крайне важно сосредоточиться на построении повествование о нынешних обстоятельствах, а не слишком глубокое погружение в прошлое».

Она наклонилась вперед, ее голос был серьезным. «Средства массовой информации, несомненно, будут искать ответы, но мы можем контролировать информацию, которую предоставляем, не раскрывая конфиденциальных подробностей. Мы должны подчеркнуть обстоятельства, которые свели вас с Сарой вместе в настоящем. Это можно представить как случайную встречу, общий опыт, или даже профессиональные отношения».

Амелия встретилась взглядом с мистером Нильсеном, ее решимость была непоколебимой. «Сосредотачиваясь на настоящем, мы отвлекаем внимание от прошлого, но при этом даем правдоподобное объяснение вашим действиям. Мы можем подчеркнуть положительное влияние, которое вы оказали на жизнь Сары, и то, как вы оба работаете вместе для достижения общей цели. подход позволяет нам формировать повествование, не раскрывая секретную информацию и не ставя под угрозу наше прошлое».

Мистер Нильсен откинулся назад, обдумывая слова Амелии. «Понятно, а как насчет того, чтобы я рассказал СМИ, что это была любовь с первого взгляда?»

Амелия сделала паузу, слегка нахмурив брови, обдумывая предложение мистера Нильсена. Она понимала его желание защитить их прошлое и сохранить тайну, но идея заявить о «любви с первого взгляда» могла быть встречена со скептицизмом со стороны средств массовой информации и общественности. Она тщательно подбирала слова, желая предложить сбалансированную точку зрения.

«Г-н Нильсен, хотя изображение связи между вами и Сарой очень важно, утверждение о «любви с первого взгляда» может вызвать больше вопросов, чем дать ответов. Средства массовой информации склонны тщательно проверять такие заявления, и они могут показаться чрезмерно романтизированными или невероятными. Нам нужно найти баланс между подлинностью и правдоподобием».

«Это сложно, да?» – пробормотал Пол себе под нос. «Ну, раз Сара здесь с нами, почему бы нам не позволить ей присоединиться к интервью? Таким образом, она могла бы объясниться? Как вы знаете, заверив средства массовой информации, что я не заставлял ее идти со мной. «

Глаза Амелии загорелись интригой, когда мистер Нильсен предложил привлечь Сару к интервью. Это был умный подход, который потенциально мог облегчить некоторые сомнения и неверные представления, связанные с их ситуацией. Она обдумала эту идею, осознавая ценность возможности прямого общения Сары со средствами массовой информации.

«Г-н Нильсен, это продуманное предложение. Привлечение Сары к участию в этом уравнении дало бы ей возможность поделиться своей точкой зрения и заверить средства массовой информации в характере ее участия. Ее присутствие в интервью продемонстрировало бы ее готовность участвовать и пролило бы свет. об истине, стоящей за нашими действиями».

«Значит, мы пришли к согласию? Мы позволим Саре принять участие в интервью».

«Да, мистер Нильсен», подтвердила Амелия. «Привлечение Сары к интервью было бы стратегическим шагом, направленным на решение проблем средств массовой информации и создание более прозрачного повествования. Ее рассказ из первых рук придаст достоверность нашим заявлениям и поможет развеять любые сомнения, связанные с вашими действиями. Я приведу ее сюда сейчас».

С этими словами Амелия ушла и направилась туда, где остановилась Сара. Амелия сообщила ей о плане, и Сара согласилась.

Они вернулись в офис и внутри увидели, что представители газет «Нью-Йорк Таймс», «Глоуб» и «Вашингтон Пост» собрались в блокнотах, готовых запечатлеть каждое слово и выражение.

Амелия отвела Сару в назначенное место, предоставив ей несколько минут, чтобы прийти в себя перед встречей с журналистами. Она напомнила ей о ключевых моментах, которые они обсуждали, и призвала ее говорить от всего сердца, подчеркнув ее готовность и положительное влияние, которое г-н Нильсен оказал на ее жизнь.

В начале интервью репортеры забросали г-на Нильсена вопросами, выясняя его мотивы и характер его отношений с Сарой. Господин Нильсен оставался спокойным и собранным, отвечая тактично, в то время как Амелия стояла рядом, готовая оказать поддержку в случае необходимости.

После серии вопросов Амелия вышла вперед, представив Сару средствам массовой информации как человека, который может пролить свет на их уникальные обстоятельства. Журналисты обратили внимание на Сару.

«Ваше Высочество», — заметил один из репортеров.

«Да, действительно. Раньше меня звали Пенелопа Аскарт, но в этой стране я Сара Олсен, медсестра, работающая в клинике. И я хотела бы заверить вас, что мистер Нильсен не принуждал и не похищал меня. Я пришла здесь по собственному желанию и с определенной целью».

«В таком случае, мисс Олсен. Можем ли мы хотя бы знать, почему?»

«Нет», — решительно отвергла Сара. «Это единственное, что вам следует знать».

Пол и Амелия удивленно взглянули на Сару. Тактика, которую она применила, была неожиданной, но Амелия быстро осознала значение ответа Сары. Это был продуманный шаг, чтобы перенаправить повествование, оставив средства массовой информации заинтригованными и жаждущими дополнительной информации, сохраняя при этом желаемую конфиденциальность.

Амелия шагнула вперед, ее голос был твердым и сдержанным. «Джентльмены, я понимаю ваше любопытство, но мы должны уважать желание Сары. Цель этого интервью — пролить свет на нынешние обстоятельства, и если г-жа Олсен заверила, что ее не принуждали, то нет ничего, что могло бы служить основанием для дальнейших спекуляций или расследований. в ее личные мотивы. Почему бы нам не поговорить об успехе компании Axelsen и Nielsen на Всемирной выставке?»

Амелия плавно сместила фокус разговора, переключив внимание журналистов с отказа Сары раскрыть свои причины. Она знала, что обсуждение достижений компании не только отвлечет средства массовой информации, но и продемонстрирует профессиональные достижения г-на Нильсена, еще больше укрепив его репутацию успешного предпринимателя.

Репортеры, заинтригованные предложением Амелии, начали переводить разговор на недавние достижения компании. Г-н Нильсен, который теперь более уверенно понимает направление интервью, уверенно рассказал о новаторских технологиях, которые Аксельсен и компания Nielsen представили на Всемирной выставке.

Он красноречиво описал влияние этих достижений на различные отрасли промышленности и подчеркнул их значение для экономики и престижа страны.

Через два часа интервью закончилось тем, что Пол, Амелия и Сара вздохнули с облегчением.

«Это было хорошо, Амелия. Спасибо».

«Я просто делаю свою работу, мистер Нильсен», — сказала Амелия.

«Перестань унижаться, Амелия. Ты спасла нас. Если у тебя есть какая-либо просьба, я ее выполню, будь то что угодно», — предложил Пол.

«Спасибо, мистер Нильсен. В таком случае я вернусь к вам, как только что-нибудь приму решение».

Пол кивнул и схватил Сару за руку, лаская ее. «Ты тоже проделала отличную работу, Сара».

Сара нежно улыбнулась, и Амелия не могла не почувствовать укол ревности. Что ж, возможно, ей пора отпустить это чувство, поскольку Поул уже кого-то любил.

«Я оставлю вас двоих одних, мистер Нильсен, мисс Олсен», — склонила голову Амелия.