Глава 26: Визит Моргана

Год по континентальному календарю 881, месяц август, число шестнадцатое. Мистер Морган, финансист, инвестировавший в компанию Axelsen & Nielsen Air Brake, решил посетить их завод в Питтсбурге вместе со своей дочерью Фионой.

Морган не знает, почему она настояла на том, чтобы пойти с ним в тот момент, когда он объявил своей семье, что встретится с Полом и Джонатаном. Может быть?

Его беспокоила мысль о том, что его дочь увлеклась Полом Нильсеном. Должно быть, это произошло из-за того, что Поул спас ей жизнь во время железнодорожной катастрофы. Хотя он благодарен Поулу за ее спасение, мысль о том, что ее дочери нравится альбианец, нанесет вред его репутации. Если бы об этом узнали его коллеги-финансисты и друзья, это определенно было бы неловко. Поэтому он не может этого допустить.

И все же, несмотря на все это, Морган все же согласился позволить ей пойти с ним. Фиона сказала, что хочет выразить свою благодарность лично Полу. После того, как все будет сделано, он больше не позволит своей дочери приближаться к Полу Нильсену.

Выглянув в окно, Морган видит дым, клубящийся из труб на заводах. Тут и там стояли четырехэтажные дома, и по улицам оживленно гуляли люди, направлявшиеся на завод или еще куда-то.

Он не может скрыть удивления на лице, так как у него уже было первое впечатление о том, как будет выглядеть их сайт. Неорганизованный беспорядок. Большую часть времени владельцы фабрик даже не уделяли много внимания городскому планированию. Они были построены наугад и имели довольно утилитарный дизайн. Дизайн, в котором нет акцентов, создается просто потому, что его нужно построить.

Но эта фабрика отличается от других, создавая атмосферу гармоничного и сплоченного сообщества, где все работают вместе для достижения определенной цели.

Карета подъехала к главному входу завода. К их карете подошел мужчина в полицейской форме и постучал в окно.

Морган открыл дверь, и мужчина заговорил.

«Добро пожаловать в штаб-квартиру компании Axelsen & Nielsen Air Brake Company. Чем мы можем вам помочь?»

«У меня назначена встреча с владельцами компании. Меня зовут Джон Морган». — сказал Морган, не моргнув глазом на охранника.

«Ах… мистер Морган! Мне сообщили о вашем визите в этот день, и я ждал вас с утра. Очень хорошо, теперь вы можете идти», — приятно сказал охранник, подавая знак своему товарищу-охраннику открыть ворота и впустить въезд в карету.

Кучер кареты Джона Моргана отпустил тормоза на колесах и пришпорил лошадь, заставив ее двинуться вперед. В глазах Фионы было волнение, как будто она собиралась получить подарок на свой день рождения.

Через две минуты карета остановилась перед двухэтажным домом. Морган взглянул на него на секунду и сразу понял, что это главный офис.

Кучер вскочил со своего места и открыл дверь кареты, позволяя Фионе и Моргану выйти из кареты.

Дверь дома открылась, и из нее вышел мужчина. Морган сразу узнал этого человека, это был Джонатан Аксельсен, соучредитель компании.

«Мистер Морган, приятно снова встретиться с вами», — Джонатан приятно улыбнулся, сказав это, и протянул руку вперед, предлагая рукопожатие.

«Прошло много времени, Джонатан», — Морган схватил Джонатана за руку и пожал ее. «Я уверен, что вы уже встречались с моей дочерью Фионой. Она хотела, чтобы я привел ее сюда, чтобы выразить свою благодарность Полу».

«Здравствуйте, мистер Джонатан, меня зовут Фиона Морган, приятно познакомиться», — вежливо представилась Фиона, сделав реверанс. фе. со

«Мне тоже приятно с вами познакомиться», — Джонатан тихо рассмеялся, найдя ее представление очаровательным. «Ты сказал, что хочешь увидеть Пола, верно? Он в соседнем здании, занят инженерами…»

«Это так…» Фиона мрачно посмотрела на землю. Ее веселое выражение лица, которое она с тех пор носила, стало меланхоличным.

Джонатану было неприятно видеть ее в таком виде, поэтому он быстро попытался изменить атмосферу своими словами. «Возможно, он не сможет встретиться с нами сейчас, но если бы вы сказали ему, что приехали, я уверен, что Пол немедленно прекратил бы работу и вышел бы наружу, чтобы поприветствовать вас».

Ее меланхоличное выражение лица мгновенно прояснилось, когда она услышала, что сказал Джонатан.

«Правда?! Спасибо, мистер Джонатан!» — радостно воскликнула Фиона.

«Пожалуйста», Джонатан приятно улыбнулся. Затем он указал на здание рядом с домом, где работал Пол.

«Пожалуйста, проследуйте за мной в этот офис, где работают Пол и инженеры. Он ожидает вашего прибытия, мистер Морган, поэтому я уверен, что он выйдет, как только я упомяну ваше имя».

«Было бы здорово, спасибо, Джонатан», — сказал Морган и продолжил. «У меня много вопросов, на которые нужно ответить, особенно когда до дедлайна остался всего месяц».

Губы Джонатана скривились в улыбке.

***

Внутри офиса Джонатан постучал рукой в ​​дверь, где работает Пол.

«Кто это?»

Морган услышал голос Пола, доносившийся изнутри.

«Это Джонатан, Морган и его дочь здесь, чтобы встретить вас. Выходите и поприветствуйте их».

«Подожди?! Правда! Дай мне секунду», — в мастерской раздавались смешанные звуки.

Спустя несколько мгновений они услышали звук шагов, приближающихся к двери. Она открылась, показывая Пола.

— Прошу прощения, мне пришлось немного привести себя в порядок, чтобы выглядеть презентабельно перед тобой, — нервно усмехнулся Пол и оглянулся на Джонатана. Там он увидел, что Морган и Фиона смотрят на него.

«Мистер Джон Морган… и мисс Фиона. Я не ожидал, что вы приедете еще через час. Тем не менее, я рад, что вы прибыли сюда благополучно», — Пол вышел из двери и закрыл ее за собой.

Фиона нервно шагнула вперед, ее пальцы ерзали. «Хм… мистер Нильсен? Мы уже встречались раньше… хм… эх… Кажется, я никогда официально не благодарил вас за то, что вы спасли мне жизнь и позволили мне жить каждый день. Так что… я собираюсь сделать это сейчас… Спасибо!»

Она стыдливо закончила свои слова. Пол не смог сдержать смех. «Спасибо. Ваши слова сделали мой день лучше».

«Эхм», — Морган кашлянул. «Теперь, когда все улажено, я уверен, вы двое знаете, почему я здесь».

«Конечно, мистер Морган. Я заранее прочитал письма, которые вы отправили. Вы спрашивали о обновлении, верно?»

«Должны ли мы обсудить это в вашем офисе?» — спросил Морган.

«Нет, я думаю, перед этим тебе нужно кое-что увидеть», — сказал Пол. «Если ты не против пойти со мной на фабрику, я могу показать тебе, что мы сделали за последние одиннадцать месяцев. Джонатан, пока меня нет, пожалуйста, присмотри за Фионой».

— Я не могу пойти с тобой? — удивленно спросила Фиона.

Пол покачал головой. «Мне очень жаль, Фиона, я не могу позволить тебе войти на фабрику. Внутри работает много людей и машин, и ты можешь попасть в аварию. Так что тебе следует остаться здесь с Джонатаном и подождать. для меня.»

Фиона подавленно вздохнула, а затем неохотно кивнула. «Хорошо.»

***

Внутри фабрики Морган не мог не ахнуть, осматривая фабрику. На потолке были металлические балки, по которым взад и вперед двигались краны, перевозящие материалы и детали. Длинная лента, идущая от сталелитейного завода на фабрику, доставляла изделия с постоянной скоростью. С одной стороны можно увидеть, как рабочие разливают горячую жидкость в формы на полу, обрабатывают ее на литейном оборудовании, прежде чем положить на конвейер.

Они как будто работали как одно целое, как солдат, получивший задание.

«То, что вы видите сейчас, является эксклюзивом только нашей компании. Электричество, которое Джеймс Рассел обеспечивал с помощью своей динамо-машины, позволило мне использовать его мощность и превратить ее в движение, подобное тому, как пар генерирует движение. Но оно меньше, компактнее и дешевле. … То, что доставляет товары, я называю конвейерной лентой. Он работает на электродвигателе постоянного тока».

«Электрический двигатель?» Морган в замешательстве склонил голову набок.

«Устройство, которое преобразует электрическую энергию в механическую. Подобно тому, как работают генераторы, но противоположным образом. Этот электродвигатель увеличил производство пневматических тормозов и поглощающих аппаратов для локомотивов. Девять месяцев назад мы могли изготовить только сорок пневматических тормозов и 20 локомотивных поглощающих аппаратов, но теперь это утроилось. Мы уже обеспечили необходимое количество пневматических тормозов и поглощающих аппаратов и поставляем их им сейчас, пока говорим. Сейчас мы сосредоточены на удовлетворении будущих потребностей, потому что я уверен, что железнодорожные аварии — это все еще существует, и это только вопрос времени, когда правительство вмешается и что-то с этим предпримет. Например, санкционирование этого».

«Мне нравится то, что я слышу. Так что вы думаете о том, чтобы начать новое предприятие? Железнодорожные системы сигнализации и блокировки?»

«Да, прибыль, которую мы получим от пневматических тормозов и поглощающего аппарата, будет использована в качестве средств для начала запуска».

«Я полагаю, это еще один продукт системы безопасности», — вздохнул Морган.

«Да, железнодорожные катастрофы происходят не только из-за отказа тормозов, но и из-за отсутствия в стране сигнальной инфраструктуры».

«Почему бы не сосредоточиться на электродвигателях? Я уверен, что это будет более выгодно, чем система сигнализации, которую вы придумаете».

«Да, но я еще не разработал способ их массового производства. Я сообщу вам, как только работа будет завершена», — сказал Поул.

«Хорошо, я думаю, эта поездка того стоила».