Глава 289: Вводящие в заблуждение новости

Две недели спустя, в Питтсбурге, штат Пенсильвания. Пол и Джонатан читали недавно вышедшие газеты. На их лицах появляются мрачные выражения, когда заголовки новостей начинают доходить до сознания.

«В столице Королевства Чосон произошло военное столкновение между вооруженными силами США и Японской империей. 50 японских солдат были убиты и 80 получили ранения. Армия США еще не опубликовала заявление по поводу этого события. «Пол прочитал, прежде чем положить газету на стол.

«Вот почему я ненавижу средства массовой информации в этом мире: их заголовки вводят людей в заблуждение», — воскликнул Поул, раздраженно вздыхая. «Хотя мы все же достигли своей цели в Хансоне, верно? Мы смогли изгнать японский гарнизон из Хансона, за что нам заплатили, но…»

«Но… СМИ сообщили публике, что это была армия Соединенных Штатов», — закончила предложение Пола Амелия, нахмурив брови. «Да, это большое недоразумение, и мы должны сделать заявление для прессы».

Джонатан, молчавший об этом испытании, продолжил читать газету. В газете свидетели утверждали, что армия Соединенных Штатов использует новый вид оружия, которое может выпустить тридцать пуль менее чем за десять секунд. Это было зрелище резни: тела были усеяны пулевыми ранениями до такой степени, что тело было неузнаваемо.

«Как мы можем объяснить это президенту Кливленду, хм?» Джонатан наконец заговорил.

«Мы разъясним это общественности», — легкомысленно предложил Пол. «Скажите людям, что это была не армия Соединенных Штатов, а наши частные военные, нанятые, чтобы выгнать японцев из Чосона».

«Да, это кажется легким, Пол, но что будет потом?» – подчеркнул Джонатан. «Если бы японцы услышали о том, что Королевство Чосон наняло частную армию, которая уничтожила их войска в Хансоне? Как, по вашему мнению, они бы на это отреагировали?»

«Джонатан, мы рассмотрели все возможности того, что могло произойти после операции, и поверьте мне, это была одна из них. В контракте было четко указано, что все, что произойдет после, не является нашей заботой. Если они хотят, чтобы мы урегулировали их проблема, они должны нас снова нанять. Это реальность частного военного бизнеса: когда дела идут плохо, когда дела идут плохо, мы разрываем наши связи и переходим к следующей работе», — ответил Поул, пытаясь говорить уверенно, но с уверенностью. намек на беспокойство. Он взглянул на Амелию, которая слушала разговор дуэта промышленников.

«Амелия, как ты думаешь, о чем нас спросят СМИ?»

Амелия задумалась вслух. «Честно говоря, Пол. Их много, одним из примеров может быть цель операции в Хансоне».

«Тогда… давайте подготовимся к прессе», — сказал Поул..

***

В последующие дни новость о частной военной компании корпорации Axelsen & Nielsen распространилась по Соединенным Штатам. Освещение в СМИ было безжалостным: заголовки варьировались от сенсационных статей до расследований, посвященных операциям и этике частных военных подрядчиков. Общественность разделилась: некоторые выражали любопытство по поводу роли и возможностей частных военных компаний, в то время как другие выражали скептицизм и возмущение по поводу событий в Хансоне.

Президент США Гровер Кливленд обратился к новостям, связанным с событиями в Хансоне, во время пресс-конференции, состоявшейся в Белом доме. Зал был заполнен журналистами, жаждущими услышать ответ президента и разъяснения по этому поводу.

Стоя на трибуне, президент Кливленд начал свое выступление с торжественного выражения.

«Дамы и господа представители прессы, спасибо, что собрались здесь сегодня. Я стою перед вами, чтобы высказать недавние сообщения о военном столкновении в Королевстве Чосон».

Он на мгновение остановился, позволяя комнате погрузиться в внимательное молчание, прежде чем продолжить.

«Прежде всего, я хочу абсолютно ясно дать понять, что Вооруженные силы США не имели никакого отношения к событиям, которые развернулись в Хансоне. Сообщения, предполагающие обратное, неточны и вводят в заблуждение».

Журналисты в зале обменялись озадаченными взглядами, их ручки яростно строчили каждое слово, сказанное президентом.

Президент Кливленд продолжил: «Меня полностью проинформировали о ситуации, и наши спецслужбы тщательно расследовали этот вопрос. Столкновение в Хансоне было организовано частной военной компанией Axelsen & Nielsen Corporation, которая заключила контракт с Королевством Кливленд. Чосон для решения конкретной проблемы безопасности в пределах своих границ».

Он подчеркнул: «Действия этой частной военной компании не были санкционированы правительством Соединенных Штатов и не были осуществлены нашими Вооруженными Силами. Очень важно отделять факты от вымысла и воздерживаться от возложения вины там, где она не принадлежит».

Комната разразилась вопросами, репортеры боролись за внимание и требовали дальнейших разъяснений. Президент Кливленд поднял руку, призывая к спокойствию.

«Я понимаю, что эти события вызвали обеспокоенность среди общественности и международного сообщества. Будьте уверены, мы усердно работаем над тем, чтобы обеспечить проведение полного расследования, не только для выяснения фактов, связанных с инцидентом, но и для решения более серьезных вопросов, которые он вызывает. поднимает вопрос о роли и ответственности частных военных подрядчиков».

Он продолжил: «Я поручил своей администрации участвовать в прямом дипломатическом диалоге с заинтересованными правительствами, включая Японскую империю и Королевство Чосон. Мы будем работать над открытым и прозрачным решением, чтобы предотвратить любые дальнейшие недоразумения или эскалацию».

«Были ли в результате столкновения жертвы среди гражданского населения?» – спросил один из журналистов.

«Спасибо за ваш вопрос», — ответил президент Кливленд. «По имеющейся у нас на данный момент информации, сообщений о жертвах среди мирного населения в ходе столкновения не поступало. Операция, проведенная частной военной компанией, была конкретно нацелена на японский гарнизон в Хансоне с целью изгнания их из зоны боевых действий. столица королевства Чосон».

«Как японцы отреагировали на этот вопрос? Мы собираемся воевать?» — спросил другой журналист.

Президенту Кливленду потребовалось время, чтобы собраться с мыслями, прежде чем ответить на вопрос журналиста. Его поведение оставалось спокойным и уверенным, когда он снова обратился к комнате.

«Я понимаю обеспокоенность по поводу потенциальных последствий этого инцидента. Важно отметить, что столкновение в Хансоне было изолированным событием с участием частной военной компании и японского гарнизона. Хотя мы не можем предсказать точную реакцию Японской империи, Хочу заверить вас, что наша администрация активно участвует в дипломатическом диалоге, чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию».

Он продолжил: «Мы обратились к правительству Японии, чтобы сообщить факты, связанные с ситуацией, и уточнить, что правительство Соединенных Штатов не было в этом замешано. Наше намерение состоит в том, чтобы способствовать пониманию и работать над мирным разрешением. Война сейчас не в лучшем состоянии. интересы обеих стран, и мы сделаем все, что в наших силах, чтобы дипломатические каналы оставались открытыми и продуктивными».

Слова президента Кливленда нашли отклик у журналистов, которые яростно писали заметки и готовили дополнительные вопросы.

Ответив на дополнительные вопросы, Кливленд завершил свою пресс-конференцию, заверив общественность и международное сообщество, что его администрация намерена разрешить ситуацию мирным путем.

Внутри Белого дома Кливленд шел тяжелыми шагами, разгневанный этой новостью.

«Г-н Нильсен и г-н Аксельсен прибыли в Белый дом?» – спросил он своего секретаря.

«Да, сэр, они в Овальном кабинете».

«Хорошо, я поговорю с ними».