Глава 62: Снова в Нью-Йорке

Пол Нильсен сошел с парома на деревянные доски паромной станции на Десброс-стрит. Соленый, соленый воздух гавани наполнил его легкие, когда он огляделся вокруг, осматривая окрестности.

Солнце только начало садиться, заливая теплым золотистым светом шумные улицы Нижнего Манхэттена. Звуки конных экипажей и звон металла наполняли воздух, пока рабочие спешили загружать и разгружать грузы с близлежащих причалов.

Он оглядел шумную толпу в поисках Сэма Инсалла, секретаря Рассела. Он заметил его на другой стороне улицы, размахивающего рукой в ​​воздухе. Пол улыбнулся и ускорил шаг, приближаясь к нему.

«Добрый день, сэр Нильсен. Как прошла ваша поездка в Нью-Йорк?» — спросил Сэм вежливым голосом, хотя и с оттенком любопытства.

Криво улыбаясь, Пол ответил: «Все было почти так же, хотя ощущения от поездки в Нью-Йорк в одиночку ощущались совсем по-другому».

Сэм понимающе хмыкнул. «Понятно. Позвольте мне сопровождать вас в нашу поездку. Мистер Рассел очень хочет услышать то, что вы ему пообещали».

Вместе Пол и Сэм шли по людным улицам, ловко пробираясь сквозь толпу торговцев, моряков, иммигрантов и бизнесменов, пока Сэм вел его к ожидающей карете. Когда они приблизились, лакей вытянулся по стойке «смирно», разглаживая костюм и дергая поля цилиндра. Вежливым кивком он открыл дверь кареты, приглашая Пола и Сэма сесть в нее и ловко помогая Полу с багажом.

Устроившись внутри, Пол и Сэм опустились на плюшевые сиденья. Сэм постучал по потолку кареты, сигнализируя кучеру уезжать, и карета с грохотом покатилась по оживленным улицам Нижнего Манхэттена. угорь. ом

Поул молчал, погруженный в свои мысли, подпирая подбородок рукой, его глаза были прикованы к окну, а город проплывал мимо в размытых цветах и ​​движении. Здания и уличные пейзажи менялись и менялись, бесконечный парад образов и звуков одновременно воодушевлял и ошеломлял.

Двадцать минут спустя карета прибыла на Перл-стрит, место расположения первой электростанции в мире. Лакей, стоявший позади кареты, спрыгнул с подножки и открыл дверь Полу и Сэму.

Пол и Сэм осторожно спустились по ступенькам кареты и направились к земле, волнение предстоящего дня пульсировало в их жилах.

Они направились к станции Перл-стрит, и стук их шагов эхом разносился по огромному пространству. Едкий запах озона наполнил воздух, смешанный с привкусом табачного дыма.

Проходя мимо рядов гудящих генераторов, Поул увидел инженеров, работающих с лампочками и электрическими цепями, летающие искры, когда они умело манипулировали проводами и предохранителями.

Вскоре они достигли лестницы, по которой поднялись и в конце концов достигли двери с надписью «Джеймс Рассел — Офис». Пол на мгновение остановился, глубоко вздохнув, а Сэм начал стучать в дверь.

«Входите», — раздался изнутри грубый голос.

Пол и Сэм вошли внутрь, и взгляд Пола остановился на фигуре Джеймса Рассела, который сидел за столом, и над его сигарой клубилось облако дыма. Глаза изобретателя метнулись вверх и встретились с Полом, и на мгновение в комнате воцарилась тишина.

— Ну-ну-ну, — наконец сказал Рассел, и по его обветренному лицу расплылась улыбка. «Пол Нильсен. Я ждал вашего прибытия. Итак, у вас уже есть чертежи и технология изготовления электродвигателя?» Он сделал паузу на мгновение, а затем продолжил. «Я надеюсь, что вы это сделаете, потому что некоторые из моих клиентов уже ожидают этого. Двигатель, который вы мне показали, вызывает у них интерес. О, сначала присядьте».

Поул сидел в кресле, на которое указал Рассел, сердце Пола колотилось от нервного возбуждения. Он вытащил из портфеля небольшой кожаный фолиант, внутри которого были аккуратно разложены чертежи и технические детали электродвигателя.

«У меня здесь есть все, мистер Рассел», — сказал Поул ясным и уверенным голосом. «Наши инженеры и я неустанно работаем над совершенствованием конструкции и производственного процесса. Я считаю, что с помощью этой формулы вы сможете запустить электродвигатель в производство с меньшими затратами».

Глаза Рассела сузились, когда он изучал чертежи, зажав сигару в зубах. Поул следил за каждым его движением, тишина между ними затянулась, пока не стала почти невыносимой.

«Хотя я могу читать чертежи и понимать, что это влечет за собой, я хочу подробностей. Объясните мне, как будет производиться электродвигатель от начала до конца».

Поул откашлялся, готовясь объяснить процесс изготовления электродвигателя постоянного тока.

«Чтобы сделать электродвигатель постоянного тока, первым шагом является изготовление рамы из чугуна, которая обеспечивает прочную основу. Рама отливается с использованием литья в песчаные формы. Следующим шагом является создание вала из стали, а подшипников из латуни. Третий этап заключается в изготовлении коммутатора, который представляет собой медный стержень, изолированный слюдой, который соединяется с обмотками якоря.Четвертый этап заключается в изготовлении обмотки якоря вручную с использованием медного провода, покрытого изолирующим материалом для предотвращения короткого замыкания. Пятым шагом является создание узла щетки и щеткодержателя, который изготовлен из графита и удерживает щетки на месте. Затем отдельные компоненты собираются в цельный двигатель с помощью винтов и соединений, которые паяются или паяются. Наконец, двигатель собирают. Перед отправкой клиентам проверяются на наличие дефектов, таких как перегрев или чрезмерная вибрация. Если обнаружены какие-либо проблемы, их следует устранить перед отправкой. Неисправные двигатели можно переработать для изготовления новых, чтобы, конечно, сэкономить на затратах. Ну вот и все. Любые вопросы?»

Рассел задумчиво промычал, выслушав краткое объяснение Пола. «У меня их нет, потому что вы уже предоставили подробные объяснения по каждому шагу», — сказал он, чувствуя уверенность в своем понимании процесса.

«Понятно, — ответил Пол с легкой улыбкой, — ну, если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь спрашивать. В конце концов, мы партнеры, и успех электродвигателя означает успех электричества».

Рассел кивнул и некоторое время обдумывал предложение Пола, прежде чем заговорить. «Хорошо, у меня есть один вопрос», — сказал он нетерпеливым тоном. «Вы бы присутствовали на месте и наблюдали за производством электродвигателей?»

«Конечно», — без колебаний ответил Поул. «Я должен убедиться, что ваши работники строго соблюдают производственные процессы, чтобы предотвратить любые нежелательные несчастные случаи, которые могут произойти во время производства. Я буду их гидом в течение всего месяца, и я верю, что к концу этого времени ваши работники будут искусными достаточно, чтобы строить двигатели в одиночку, как команда».

Рассел улыбнулся, чувствуя себя уверенным в уверенности Пола. «Ваше изобретение работающего электродвигателя впечатляет», — сказал он, и в его голосе звучало восхищение. «Следует отметить возможность производить работу, такую ​​же мощную, как паровые двигатели, несмотря на меньшие размеры».

Щеки Поула покраснели от гордости и смирения, когда он слушал добрые слова Рассела. «Спасибо, Рассел. Что ж, ты тоже заслуживаешь похвалы. Ты первый человек, построивший первую в мире действующую систему распределения электроэнергии. Ты построил такую ​​инфраструктуру, как линии электропередач, розетки и изоляцию, а это, как ты знаешь, очень редко в это время».

«Я знаю, это дорогостоящее предприятие», — признал Рассел тихим и серьезным голосом. «Но я верю, что оно того стоит, поскольку мое видение этой страны состоит в том, чтобы поставлять электричество в каждый дом в Авалонии, используя систему постоянного тока».

Брови Пола обеспокоенно нахмурились. «Это вдохновляет», — ответил он неуверенным тоном, — «но не думаешь ли ты, что у постоянного тока есть ограничения? … Только переменный ток может достичь такого расстояния благодаря возможности повышать и понижать его напряжение».

Рассел вздохнул с задумчивым выражением лица. «Да, у постоянного тока есть ограничения», — согласился он. «Но система переменного тока более опасна, чем система постоянного тока, из-за высокого напряжения. При постоянном токе вы можете коснуться любой части линии, и вы будете в безопасности, но при переменном токе вы станете цепью и мгновенно умрете». Кроме того, электроэнергией легче управлять, чем переменным током, потому что постоянный ток имеет постоянный уровень напряжения, что делает его хорошо подходящим для многих электрических применений, таких как освещение и небольшие двигатели. Наконец, он лучше подходит для городских районов, поскольку здания расположены близко друг к другу».

Пол покачал головой, все еще не убежденный. «А как насчет тех, кто живет в сельской местности? Разве они не могут насладиться чудесами электричества?»

«Конечно, будут», — ответил Рассел твердым голосом. «Но пока нет. Я все еще совершенствую свою систему, чтобы мое электричество могло передаваться на большие расстояния».

«Постоянным током?» Поул настаивал, его скептицизм был ощутим. «Я не думаю, что это будет возможно, как бы вы ни старались. Переменный ток — единственное решение этой проблемы».

Выражение лица Рассела стало жестче после слов Пола. «Ну, если бы это было единственное решение, то я бы сделал это давным-давно», — сказал он резким тоном. «Хм… Я думаю, что на этом наша встреча завершается, сэр Нильсен. Спасибо, что проделали весь этот путь сюда».

Пол встал и пожал Расселу руку, в его голове кружились мысли. Схватив Рассела за руку, Пол не мог не подумать про себя: «Я докажу, что вы ошибаетесь, мистер Рассел. Как и ваш коллега в моем мире, вы выбрали не ту лошадь».