Глава 66: Продуктивная дискуссия с Кэролайн

Поул повторил предложение, которое Кэролайн ранее сделала ему. «Итак, позвольте мне сказать прямо. Вы готовы помочь нам в устранении недостатков прежнего бездымного пороха, если мы предоставим вам возможность инвестировать в нашу компанию?»

Кэролайн поправила его: «Позволь мне исправить это, Пол. Эта сделка является взаимовыгодным соглашением. Я предоставлю тебе формулу лучшего бездымного пороха, который может производить любая химическая компания в мире, и я инвестирую в вашу компанию». , стоимость которого в будущем резко возрастет».

«Я понимаю, почему вы хотите инвестировать в нашу компанию», — кивнул Пол, понимая ее намерения.

«Я верю, что вы и мистер Аксельсен гораздо умнее меня, и вы можете предложить гораздо больше этому миру. Я желаю участвовать в вашем успехе. Однако я не просто инвестор, который вкладывает свои деньги и ожидает его расти. Я буду помогать вашей компании в установлении связей с моими знакомыми в высшем обществе», — добавила Кэролайн.

Пока Кэролайн говорила, к их столику подошел официант с меню и бутылкой вина. Он положил меню на стол и налил им вина. «Прошу прощения, мадам и сэр, могу ли я принять ваш заказ?» он спросил.

Поул взял меню и просмотрел перечисленные блюда. «Я хотел бы попробовать ваш фирменный стейк Дельмонико», — сказал он.

«Эм… сэр, блюдо стоит около семи долларов, оно дорогое», — предупредил официант.

«Да, я знаю об этом», — ответил Поул.

«Но разве не будет неправильно с вашей стороны заказать такое дорогое блюдо, поскольку за вашу еду будет платить дама, которую вы сопровождаете?» — спросил официант.

«Какого черта? Думаешь, я не в состоянии заплатить за еду?» – недоверчиво спросил Пол.

«Исходя из вашего положения как ее сопровождающего, я не верю, что вы сможете это сделать», — ответил официант. «Почему бы тебе не заказать что-нибудь подешевле?»

Пол недоверчиво потер лоб и взглянул на Кэролайн, которая пыталась подавить смешок. «Ваша роль официанта — принять наш заказ и не более того», — парировал Пол.

«Пожалуйста, примите его заказ», — вмешалась Кэролайн. «Поверьте, он сам может заплатить за еду. А для меня я возьму вашего ньюбургского лобстера».

«Понятно. Готовится стейк «Уан Дельмонико» и ньюбургский лобстер», — сказал официант с легким поклоном, прежде чем повернуться и направиться обратно на кухню.

Кэролайн откинулась на спинку стула и улыбнулась Полу. «Я очень надеюсь, что тебе понравится стейк, даже если он немного дороже», — поддразнила она.

Пол усмехнулся, покачав головой. «Могу заверить вас, мисс Дюпон, что я более чем способен оплатить себе еду. Предположения официанта были совершенно необоснованными. Только потому, что у меня эти дурацкие седые волосы, я не могу получить то, что хочу?»

«Как я уже упоминала ранее, несмотря на богатство и власть, социальный статус остается важным фактором в этом мире», — сказала Кэролайн с оттенком сожаления в тоне. «Печальная реальность состоит в том, что представители высших эшелонов общества часто смотрят свысока на тех, кто имеет скромное начало. Тем не менее, ваши финансовые возможности не подвергаются сомнению, мистер Нильсен. Мы оба знаем, что вы более чем способны заплатить за свое себе еду, независимо от того, что могут предположить другие».

«Если честно, леди Дюпон, я начинаю замечать ваш выбор слов. Вы говорили красноречиво и элегантно. Так говорят люди из высшего общества?»

Кэролайн тихо рассмеялась. «Почему, мистер Нильсен, вы подразумеваете, что я раньше не говорил красноречиво?»

«Нет, нет, совсем нет. Я просто не мог не заметить разницу в том, как ты говоришь, по сравнению с обычными людьми».

Кэролайн улыбнулась. «Отвечая на ваш вопрос, сэр Нильсен, да, от членов высшего общества ожидается красноречие и элегантность. Это отражение нашего воспитания и образования. То, как мы говорим, так же важно, как и то, как мы представляем себя на публике. … Для нас это способ продемонстрировать свое превосходство и утонченность, и это важная часть нашего социального статуса».

— Понятно, — сказал Пол, медленно кивая головой. «Удивительно, как речь человека может определить его социальный статус в этом мире».

«Да, это так», — согласилась Кэролайн. «Но дело не только в том, как мы говорим. Речь идет также о том, как мы ведем себя, наших манерах и нашем этикете. Все эти вещи имеют решающее значение для поддержания нашего положения в обществе».

«Но ведь ты сидишь за одним столом с альбианцем, не повлияет ли это на твое положение в высшем обществе?» – с любопытством спросил Пол.

Кэролайн безмятежно улыбнулась, ее глаза светились весельем. «Не стоит волноваться, мистер Нильсен. Пока в их глазах вы воспринимаетесь как мой сопровождающий, а не как равный в обществе, проблем вообще быть не должно».

Пол откинулся на спинку стула, не сводя глаз с Кэролайн. «Это другой мир, леди Дюпон. Мир, который я все еще пытаюсь понять. Я впечатлен тем, как вы легко к нему приспособились».

— Не волнуйся, Пол. Ты скоро во всем разберешься.

А затем они снова вернулись к неловкой тишине, которая душила их обоих. Они хотели продолжить разговор друг с другом, но темы у них закончились. К счастью, Пол придумал один.

«Я должен признать, леди Дюпон, ваше предложение весьма привлекательно. Если бы я представил его мистеру Аксельсену и Моргану, я уверен, они бы согласились. Говоря об этом, в случае, если они это сделают, сколько вы намерены инвестировать в наше предприятие?»

Кэролайн в ответ задала вопрос: «Какой вклад мистер Морган внес в создание вашей компании?»

«Шестьсот тысяч долларов за десять процентов акций», — сухо ответил Поул.

Кэролайн спросила далее: «А какова текущая оценка вашей компании?»

«Приблизительно сорок пять миллионов долларов», — ответил Поул.

Кэролайн изумленно ахнула, увидев ошеломляющие цифры. «Это рост его инвестиций на шестьсот пятьдесят процентов?»

«Действительно, ваши расчеты точны», подтвердил Поул.

«Итак, чтобы ответить на ваш вопрос», Кэролайн сделала паузу, чтобы подчеркнуть. «Мои инвестиции составят пятнадцать миллионов долларов».

Пол был ошеломлен ошеломляющей суммой, предложенной Кэролайн. Он был впечатлен, но в то же время настроен несколько скептически. «Пятнадцать миллионов долларов? Это огромная сумма, леди Дюпон. Вы уверены, что хотите вложить столько денег в нашу компанию?»

Кэролайн улыбнулась, излучая уверенность. «Абсолютно, мистер Нильсен. Я очень верю в ваши способности и ваши будущие перспективы. И кроме того, у меня более чем достаточно богатства, чтобы его сэкономить».

«Это флекс?» Пол усмехнулся.

«Действительно, я использую свои финансовые возможности. Вы можете использовать мои инвестиции для расширения своего бизнеса в других странах. В конце концов, Соединенные Штаты Авалонии — не единственная страна, которая должна извлечь выгоду из революционного изобретения вашей компании», — ответила Кэролайн. .

Пол задумчиво кивнул. «Ваши инвестиции, безусловно, позволят нам изучить новые возможности за границей. Я тщательно рассмотрю ваше предложение и обсужу его с г-ном Аксельсеном и Морганом, когда вернусь в Питтсбург».

Кэролайн тепло улыбнулась. «Я был бы рад внести свой вклад в успех ваших будущих начинаний. А пока давайте насладимся моментом совместного восхитительного обеда».

Говоря об обеде, тарелки прибыли.

Официант подошел к их столику с грацией опытного профессионала. Быстрым и натренированным движением он поставил перед ними тарелки, и воздух наполнился ароматом сочного стейка и сытного лобстера. Поул взял свою посуду и начал нарезать нежное мясо, наслаждаясь каждым кусочком. Кэролайн последовала ее примеру, осторожно проткнув вилкой сливочный соус ньюбургского лобстера.

Пока они наслаждались едой, тишина между ними была довольной, комфортной передышкой от прежнего напряжения. Поул не мог не восхищаться тем, как изящно держалась Кэролайн во время еды, что было свидетельством ее воспитания и утонченности. Он улавливал каждое едва заметное движение: от нежного изгиба ее запястья, когда она подносила вилку ко рту, до легкого поднятия брови, когда она наслаждалась вкусом.

С этого момента он пришел к выводу, что дворянка или женщины этой эпохи относятся к высшему классу. Конечно, это относится не ко всем, учитывая, что он столкнулся с одним из них в отеле «Астория». Есть те, кто мерзко относится к рабочему классу, и это он ненавидел больше всего.

После того как они закончили есть, Кэролайн подала знак официанту принести им чек. Пока они ждали, он заговорил. «Леди Кэролайн, я должен сказать, что сегодня мы с вами прекрасно провели время. Спасибо за ваше предложение и за то, что сопровождали меня на обед».

«Я с удовольствием, мистер Нильсен», — ответила Кэролайн с теплой улыбкой. «Я надеюсь, что наши будущие предприятия будут такими же успешными, как и этот обед».

«Я не сомневаюсь в этом», — сказал Пол, возвращая ей улыбку. «Я скоро свяжусь с вами по поводу ваших инвестиций в нашу компанию. А пока будьте осторожны и благополучно возвращайтесь на Бродвей».

«На самом деле я направляюсь в Ньюпорт», — ответила Кэролайн, ее голос звучал утонченно.

«Ньюпорт?» — повторил Пол, его интерес усилился.

«Да, я поручил построить там дворец. Это излюбленное место для элитного класса общества, место убежища от шума и суеты городской жизни». Глаза Кэролайн сверкали, когда она говорила, показывая свою любовь к этому месту». Начнём с этого момента, когда Пол покажет своё незнание Ньюпорта.

«Должен признаться, я мало что слышал о Ньюпорте», — признался Пол, слегка нахмурив брови в замешательстве.

«Ньюпорт — очаровательный приморский город, расположенный на побережье Род-Айленда», — объяснила Кэролайн, пристально глядя на Пола. «Это излюбленное место элитного класса общества, место, где они могут расслабиться и насладиться радостями жизни. Город славится своими красивыми особняками и чистейшими пляжами и с тех пор является предпочтительным местом для летних домов. «Позолоченный век».

Когда Кэролайн заговорила, глаза Пола расширились от удивления. Он слышал о «Позолоченном веке» из своего родного мира, времени огромного процветания и роста в Соединенных Штатах, но никогда не предполагал, что люди могут жить в такой роскоши. «Похоже, это чудесное место», — сказал он, его тон был полон восхищения.

«Наверняка так и есть», — согласилась Кэролайн, и в уголках ее губ заиграла улыбка. «Я с нетерпением жду завершения строительства моего дворца и проведу там много счастливых дней в компании друзей и семьи».

Пол мысленно вздохнул, услышав это. Он уверен, что такой роскошью могут наслаждаться только те, кто родился в высшем обществе. Он, как альбиец, никогда не мог ужиться с ними, поскольку в ту эпоху это было письменным правилом. Но это не имеет значения. Он бы не стал с ними возиться. Если общество его не примет, то он найдет общество, которое его примет.