Глава 92: Прогулка по Берлину

Когда солнце начало клониться к горизонту, улицы Берлина приобрели другой характер. Суета дневной суеты сменилась более медленным и расслабленным темпом. Свет уличных фонарей и слабый гул далекой музыки придавали городу атмосферу романтики, и Пол, Джонатан и Амелия прогуливались по улицам, любуясь видами.

Город представлял собой любопытную смесь элегантности старого мира и современности. Здания варьировались от высоких каменных построек, напоминающих о более ранней эпохе, до изящных модернистских зданий, говорящих о передовых возможностях современного дизайна. Улицы были наполнены звуками шагов и гулом разговоров, перемежавшимися редкими взрывами смеха или звуками музыки из ближайшего кафе.

Пол остановился перед витриной магазина, заглядывая в окно. Внутри он увидел замысловатые часовые механизмы, тикающие с идеальной синхронностью. Он повернулся к своим товарищам, его глаза сверкали интересом. «Зайдём внутрь? Меня всегда восхищал часовой механизм».

Амелия улыбнулась. «Конечно, мистер Нильсен. Идите вперед».

Поул толкнул дверь, и все трое вошли в магазин, и звон маленького колокольчика возвестил об их прибытии. Воздух был насыщен запахом масла и металла, а стены были уставлены полками, каждая из которых была заполнена множеством замысловатых механизмов и шестерен.

Мужчина средних лет, одетый в длинный фартук и с густыми усами, поднял глаза от рабочего места и улыбнулся. «Добрый вечер, господа и мадам. Чем я могу вам помочь?»

Амелия шагнула вперед, его глаза загорелись любопытством. «Мое начальство очаровано часовым механизмом. У вас есть что-нибудь, что вы можете нам показать?»

Владелец магазина кивнул, его усы дернулись. «Действительно, мэм. У нас есть широкий выбор часов, от самых простых карманных часов до самых сложных автоматов. Есть ли что-то особенное, что вас интересует?»

Амелия повернулась, посмотрела на Пола и перевела. «Он спрашивает, есть ли у вас что-то, что вас интересует?»

Пол указал на витрину, и владелец магазина отпер ее, осторожно вынув маленькие латунные карманные часы. Он завел механизм, и часы ожили, тикая в мягком, точном ритме.

Пол и Джонатан наклонились вперед, восхищаясь замысловатым дизайном и точностью движений. Амелия отступила, ее глаза окинули всю сцену, ее губы изогнулись в легкой улыбке.

«Думаю, я куплю это, Джонатан. Что ты думаешь?»

«Но разве ты только что не получил в подарок от Амелии карманные часы?»

Пол посмотрел на Джонатана с задумчивым выражением лица. «Да, но этот совсем другой. Посмотрите на мастерство и внимание к деталям. Это вещь прекрасна».

Джонатан кивнул, его глаза были устремлены на карманные часы. «Ты прав, Пол. Это произведение искусства».

«Мисс Вайс, спросите, сколько стоят эти карманные часы», — сказал Поул.

Амелия повернулась к владельцу магазина и спросила его по-немецки: «Извините, сэр, могу ли я узнать, сколько стоят эти карманные часы?»

«Цена этих карманных часов — 84 золотых марки», — ответил продавец.

Амелия кивнула и перевела цену Полу и Джонатану.

«84 золотых марки? Сколько это в долларах?» — спросил Джонатан.

«Это около 20 долларов, мистер Аксельсен», — ответила Амелия.

«Хорошо, мы примем это», — согласился Поул.

Владелец магазина кивнул и аккуратно завернул карманные часы в мягкую ткань, прежде чем положить их в небольшую коробку.

«Отличный выбор, сэр», — сказал он, передавая коробку Полу. «Эта вещь будет служить вам верой и правдой долгие годы».

Поль поблагодарил продавца и заплатил за карманные часы, осторожно засунув коробку в карман пальто. Когда они снова вышли на прохладный вечерний воздух, Амелия указала на ближайшее кафе, теплый свет которого приглашал их войти.

— Может, остановимся выпить? — спросила она, ее глаза сверкали.

Пол и Джонатан согласились, и все трое направились в кафе. Внутри воздух был пропитан ароматом кофе и выпечки, а комнату наполнил гул разговоров.

Они расположились в уютной угловой кабинке, и к ним подошел официант, принимая заказы на кофе и выпечку. Ожидая, пока принесут напитки, они дружелюбно болтали.

«Итак, завтра мы встретимся с чиновниками Имперского железнодорожного управления, которые посетили нас из Питтсбурга», — сказал Поул. «Содержание встречи мне не известно, поскольку в письме оно не указано. Но, скорее всего, это предложение».

«Вы правы», Джонатан соглашается кивнул. «Имперское железнодорожное управление одобрило нашу технологию для своих железнодорожных компаний, и благодаря этому нас завалили заказами».

«Какова бы ни была повестка дня на завтра, я верю, что это будет плодотворная дискуссия», — добавила Амелия. «Наша работа получает признание, и я не сомневаюсь, что мы продолжим добиваться больших успехов в области железнодорожных технологий. «

Пол улыбнулся, чувствуя гордость за свои достижения. «Да, мы прошли долгий путь с тех пор, как впервые начали работать вместе».

Пока они обсуждали, подошел официант с напитками и выпечкой. Поул сделал глоток кофе и насладился его насыщенным, бархатистым вкусом. Выпечка была слоеной и маслянистой, и троица наслаждалась ею молча.

После этого они покинули кафе.

Ночь была еще молодой, и они решили неторопливо прогуляться по городу. Они прогулялись через исторические Бранденбургские ворота, восхищаясь величием памятника. Ночное небо было ясным, и звезды мерцали над головой, бросая мягкий свет на город.

Прогуливаясь, они встретили группу уличных артистов, их живая музыка наполняла воздух. Трио остановилось, чтобы посмотреть, и вскоре обнаружило, что раскачивается в ритме музыки. Они аплодировали вместе с толпой и даже присоединились к традиционному немецкому народному танцу.

Вечером они вернулись в отель уставшие, но довольные. Пол и Джонатан пожелали своему секретарю спокойной ночи и удалились в свою комнату. Когда они устроились в постели, их мысли были полны мыслей о предстоящей встрече с Управлением Имперских железных дорог.

Получит ли они еще один контракт и, наконец, откроют ли филиал в Германии? Кто знает? Об этом они смогут узнать только завтра.