Наконец-то глава здесь. И да, я снова провел много времени в Dragonspine, но так отвлекся на все, что даже не дошел до 50%, хахаха. В любом случае, следующая глава выйдет в понедельник, так что пока наслаждайтесь игрой Джуда в Princess Maker.
Термины, используемые в этой главе:
Стать кальмаром — корейский сленг для того, кто выглядит уродливым или неполноценным по сравнению с более красивым или красивым человеком. Так что, если человек со средним лицом сидит рядом с человеком с очень красивым лицом, средний человек становится/похож на кальмара.
И небольшое замечание: что касается цвета волос Корделии, то это розовый цвет (как на обложке этой серии). Однако автор любит использовать корейское слово, обозначающее красный, для описания волос Корделии. Если исходить из теории цвета, розовый — это всего лишь оттенок красного, так что автор не совсем не прав.
Эмма Фикус.
Она была второй дочерью графа Фикуса и никогда особо не любила Корделию по очень простой и понятной причине.
‘Раздражающий.’
Само существование Корделии раздражало.
Симпатичная девочка, похожая на куклу и даже милая. Ей не нравился тот факт, что Корделия была действительно милой, а не притворялась милой.
«Я взволнован тем, что растоптал ее в этом году».
Ей нравилось использовать жениха Корделии как способ запугать ее, потому что Корделия была совершенно смущена этим, но в этом году ситуация была немного другой.
— Потому что ты серьезно вырыл себе могилу.
Вы были так взволнованы тем, что ваш жених, который даже не мог много выходить на улицу, стал немного здоров?
За последние два месяца Корделия приготовила много вещей, за которые нужно стыдиться.
— Ах, я не могу дождаться.
Эмма Фикус вздрогнула и села перед туалетным столиком, глядя в зеркало.
Она увидела миниатюрную и очаровательную девушку с длинными розовыми волосами.
На самом деле, главная причина, по которой Эмма Фикус не любила Корделию, заключалась в цвете их волос.
У них были одинаковые рыжие волосы, поэтому их всегда и везде сравнивали.
‘Хорошо хорошо. В этом году я серьезно растопчу тебя.
Со злобной улыбкой, не сочетавшейся с ее прекрасной внешностью, Эмма Фикус вспомнила, что она приготовила.
Ее отец подготовил ей новые платья и аксессуары, и у нее был жених, который был достаточно хорош собой, чтобы позавидовать.
— Ах, я действительно не могу дождаться.
Я надеюсь, что мой день рождения скоро придет.
Снова со злобной улыбкой Эмма Фикус снова посмотрела в зеркало.
Не зная того факта, что далеко в Бейлоне был мужчина, который с нетерпением ждал ее дня рождения больше, чем она сама.
***
Пять дней спустя в особняке графа Фикуса.
Сильвия Кроссбелл, старшая дочь графа Кроссбелла, принадлежавшая к 12 северным семьям, неосознанно нахмурилась.
«У нее все еще яркий вкус».
В саду графа Фикуса, который был не только просторным, но и обширным, банкетный зал был чрезмерно и кричаще украшен.
Живые цветы заполнили банкетный зал, несмотря на то, что была еще зима, а волшебное устройство контроля температуры позволило провести мероприятие на открытом воздухе.
Обычный дворянин был бы достаточно обеспокоен своими финансами только с этими двумя, но качество различных предметов, используемых для украшения банкетного зала, также было высоким.
— Так или иначе, она фикус.
Дело в том, что Эмма Фикус была странно одержима Корделией, но в отношениях между семьями Чейзов и Фикусов не было ничего плохого.
Их сфера деятельности сильно отличалась, даже если они оба принадлежали к 12 северным семьям.
У графа Чейза была волшебная башня, но не было настоящего поместья, поэтому он поддерживал свое влияние силой своего таланта.
С другой стороны, граф Фикус обладал не только лучшим зернохранилищем на севере, но и лучшим транзитным торговым городом, благодаря тому, что дельта реки Силликонес, которую называли спасательным кругом севера, находилась в его вотчине.
Короче говоря, он поддерживал свое влияние силой своей выдающейся территории.
Таким образом, настоящим соперником графа Фикуса был граф Кроссбелл, а не граф Чейз.
«На севере — Кроссбелл, на юге — Фикус».
Граф Кроссбелл заработал колоссальные деньги на своем финансовом бизнесе, а граф Фикус получил огромную прибыль от сельского хозяйства и торговли.
Именно когда граф Фикус начал заниматься финансовой индустрией, отношения между двумя самыми богатыми семьями из 12 северных семей начали разваливаться.
Естественно, по сравнению с графом Кроссбеллом, который уже доминировал в финансовом мире на севере, финансовый бизнес графа Фикуса был похож на детскую игру, но Кроссбеллы сочли это неприемлемым.
«Это досадный факт, но у графа Фикуса есть потенциал».
Сейчас он был на уровне детской игры, но было неизвестно, когда и как он вырастет.
Граф Фикус был не ниже графа Кроссбелла, когда дело касалось их финансового положения.
«Хаа… Обычно я не хотел бы приходить сюда».
С точки зрения Сильвии, место графа Фикуса ничем не отличалось от вражеской территории.
Семьи Кроссбелл и Фикус фактически никогда не встречались друг с другом.
Семья Фикус не участвовала в общем собрании детей 12 северных семей.
Но почему-то граф Фикус всегда присылал приглашения на день рождения Эммы Фикус.
Несмотря на то, что расстояние между территориями двух семей было таким большим, что путь из одной точки в другую занимал несколько дней.
— Что ж, я могу догадаться, каковы их намерения.
Мы задели нерв?
Мы просто делаем это для вас.
Мы отправили вам приглашение из вежливости, но вам решать, хотите вы прийти или нет.
Так как граф Кроссбелл, известный своим вспыльчивым характером, не мог пройти мимо провокаций графа Фикуса, Сильвии приходилось каждый год полностью наряжаться и присутствовать на дне рождения Эммы Фикус.
— Хотя есть еще одна причина, по которой я здесь.
Это была не кто иная, как Корделия.
Эмма Фикус долгое время была странно жестока к Корделии, и Корделия не могла должным образом защитить себя, потому что у нее было мало подруг из-за того, что она редко выходила за пределы своего дома.
Ее положение было идеальным, так что Эмма набрасывалась на нее, как могла.
«Этот год будет более интенсивным, чем в прошлом году».
Сильвия не могла должным образом помочь Корделии, потому что Эмма Фикус всегда нападала на нее фактами, но она планировала защитить Корделию в этом году, даже если это было выше ее сил.
Ей пришлось отплатить за услугу в Лангестае.
«И… в этом году все будет немного по-другому».
Эмма Фикус в основном использовала жениха Корделии, чтобы напасть на Корделию.
Сильвия вспомнила, что происходило в Лангестае в прошлом, и показала нехарактерно злую улыбку.
Потому что она ждала этого.
— Боже мой, леди Сильвия. Ты такая красивая в этом году».
— Разве леди Мия тоже не очень мила? Я уже думал об этом раньше, но у тебя действительно хорошее чувство стиля. Цвет платья, которое ты выбрала, снова тебе идеально подходит.
«Действительно?»
«Да.»
Миа Баллан, вторая дочь виконта Баллана, покраснела от комплимента Сильвии, но к Сильвии не подошла ни одна другая девушка, кроме нее.
— Потому что это вечеринка графа Фикуса.
По сути, это было место, где они сознавали графа Фикуса. Все приглашенные семьи также располагались недалеко от территории графа Фикуса, поэтому для них было естественным не приближаться к Сильвии, юной леди из семьи Кроссбелл.
«Миа странная».
Но, судя по встревоженным лицам других юных леди, когда они смотрели на нее сбоку, казалось, что Мия не подойдет к ней в следующем году.
«Вау, это леди Эмма».
Пока Миа говорила с горящими глазами, Сильвия мягко отодвинулась от нее.
Была высокая вероятность того, что у потерянного ребенка будут проблемы, если Эмма Фикус узнает, что она была близка с Сильвией.
«В любом случае… главный герой прибыл».
Эмма Фикус и ее жених Даррен Филов гордо вошли в банкетный зал.
Было досадно это признавать, но граф Фикус все-таки был грозным противником.
— Он не просто какой-нибудь нувориш.
Хотя у него была склонность к нуворишу, он знал, как правильно тратить свои деньги благодаря своему наследию.
На Эмме Фикус было светло-розовое платье, и дизайн ее платья и украшений был необычным.
‘Сказочный.’
Прекрасный дизайн, который скрыл недостатки маленького и миниатюрного фикуса Эммы и подчеркнул ее сильные стороны.
Эмма Фикус была похожа на фею, а Даррен Филов, одетый в белые парадные одежды, украшенные золотой нитью, был похож на принца из сказки.
«Она действительно придерживалась концепции, да?»
Но на ней смотрелось неплохо.
Все барышни в банкетном зале были в глубоком благоговении.
— О боже, леди Корделия все еще не здесь?
Эмма Фикус легкомысленно поприветствовала барышень в банкетном зале и сказала при этом слегка суетясь, как будто вспомнила о Корделии, и окружавшие ее девушки тут же отреагировали на ее слова.
— Я думаю, она опаздывает.
«Похоже, в последнее время у нее было много неприятностей… Может, ей запретили выходить на улицу?»
«Может быть, она опаздывает из-за своего жениха…»
«Ну, он, должно быть, плохо себя чувствует. Кажется, ему стало немного лучше… но в последнее время он немного… должно быть, перестарался. Вам не кажется?
Эмма слабо улыбнулась и сказала, и дамы тут же согласились.
«Хаа, серьезно».
Это было такое досадное зрелище, но Сильвия решила с этим смириться. Потому что ей было бессмысленно вмешиваться, когда того, о ком идет речь, здесь нет.
— Почему она вообще опаздывает?
Корделия никогда не опаздывала на такого рода мероприятия.
Почему она сегодня опаздывает?
‘Что-то случилось?’
Что-то случилось с Джудом, как они сказали?
Она была наполовину права, наполовину неправа.
Причина их опоздания была из-за Джуда, но не из-за проблемы.
Была причина, по которой Джуд намеренно заставил их опоздать.
Была причина, по которой он позволил всем барышням собраться первыми, и почему он также ждал появления Эммы Фикус, главной героини сегодняшнего дня.
— Леди Корделия из графа Чейза прибыла.
Все взгляды были собраны в одном месте после слов дворецкого.
Это было естественно.
Все дамы прибыли, кроме Корделии.
— Думаю, она только сейчас пришла.
— Это из-за ее жениха?
Некоторые барышни откровенно сплетничали, чтобы угодить Эмме Фикус, но это было лишь на мгновение.
Они больше не могли говорить о Корделии.
Потому что они были пленены.
Потому что они потеряли рассудок и остались зевать один за другим.
«Ух ты…»
Мия Баллун безучастно издала голос.
Не только у нее, но и у всех барышень, собравшихся в банкетном зале, были ошарашенные взгляды.
Корделия Чейз.
Ее красота давно была известна.
Все знали, что она такая красивая девушка, что даже люди того же пола будут тупо смотреть на нее.
Но на этот раз все было не так.
Просто сказать, что она красива, было бы недостаточно, чтобы описать открывшееся перед ними зрелище.
«Корделия?»
Даже Сильвия была очарована.
Все, что она могла сделать, это издать удивленный голос и моргнуть глазами.
Богиня.
Существование, которое было выше человеческого.
Одетая в легкое розовато-белое платье, Корделия с элегантной улыбкой вошла в банкетный зал.
Ее красновато-розовые волосы, казалось, сияли, а аксессуары повсюду сверкали, но не были чрезмерными, поскольку они еще больше подчеркивали красоту Корделии.
Действительно невероятная красота.
— Ч-что?
Сильвия первой пришла в себя и несколько раз моргнула.
Она всегда была красивой девушкой, но настолько ли это?
А когда Сильвия пришла в себя, то заметила еще кое-что.
— Они одинаковые?
Дизайн платья, которое носила Корделия.
Это было не то же самое. Но концепция дизайна была такой же, как у платья Эммы Фикус.
— Цвет тоже похож?
Аналогичная одежда.
Так что, даже если она ненавидела сравнивать это, у нее не было другого выбора, кроме как сравнить их.
Другие барышни одна за другой пришли в себя и тоже это заметили. Они неосознанно посмотрели на Эмму Фикус и снова на Корделию.
Никто не открывал рта, но все знали.
Разницу между ними можно описать только как огромную.
Эмма Фикус тоже была милой девушкой, но не будет преувеличением сказать, что нынешняя Корделия похожа на богиню.
Она была выше и имела лучшую форму.
Они бы не узнали, если бы ее одежда была другой, но Эмма Фикус, прекрасная девушка, которая носила ту же одежду, была быстро раздавлена и превратилась в кальмара.
— Дело не только в одежде.
Острые и проницательные глаза Сильвии начали замечать другие вещи.
Аксессуары, которые носила Корделия.
Все это было необычно. Что еще более шокировало, так это то, что расположение и количество аксессуаров были такими же, как и у Эммы Фикус.
— Все это превосходно?
-Ты использовал золото? Извините, но у нас платина.
-Бриллиант? Прошу прощения, но наша больше и красивее.
У меня такое впечатление?
— Похоже, ты принял решение.
Чтобы раздавить Эмму Фикус.
Чтобы полностью стереть присутствие Эммы Фикус в этом банкетном зале.
Так же думал и человек, придумавший этот сюжет.
— Все по плану.
Джуд злобно улыбнулся, наблюдая за банкетным залом, полностью заполненным Корделией, которая с замешательством смотрела на Джуда.
— Джуд, Джуд. Что это? В чем дело?’
— Да, все так, как и планировалось.
Джуд уже придумал, какую одежду будет носить Эмма Фикус и какие аксессуары она будет использовать.
Она была персонажем, который однажды появился в дополнительном квесте, поэтому JudeWiki содержала информацию о ней.
— Я тоже немного пошарил.
Граф Фикус потратил много денег на сегодня.
Поэтому было неизбежно, что в деловых кругах возникнут слухи о том, какое платье и какие аксессуары она наденет.
Совершенство было достигнуто за счет добавления информации, которую он получил от вынюхивания, к своим существующим знаниям.
Джуд снова встретился с Королевой фей Осени, чтобы специально подготовить платье для сегодняшнего дня.
Платье и аксессуары Магеллана были обильно благословлены феями.
И добавил к ней еще одно оружие.
«Посмотрите, посмотрите на эти блестящие и гладкие волосы».
Волосы Корделии были намного красивее, чем обычно.
Причина была проста – она использовала шампунь и кондиционер.
«Здесь нет шампуня и кондиционера».
Были основные чистящие средства, такие как мыло, потому что это был мир, где цивилизация была достаточно развита, но не было шампуня и кондиционера.
С тех пор, как Джуд забрал Ожерелье Солнца у Лейзеганга, он провел некоторые исследования и в конце концов преуспел в разработке шампуня и кондиционера, пригодных для коммерческого использования.
«Нет женщины, которую не интересует красота».
Я имею в виду, если бы вы были хотя бы женщиной из высшего общества, у вас не было бы другого выбора, кроме как сделать себя красивой, даже если бы вас это не интересовало.
Причина, по которой Джуд разработала шампунь и кондиционер, была проста. Он намеревался использовать его в качестве материала для переговоров, когда они встречаются с королевской семьей или высокопоставленными дворянами в королевской столице.
‘Это работает.’
Сильвия и другие проницательные дамы заметили странность прически Корделии.
Что произойдет, если мы подойдем к ним и предложим им шампунь и кондиционер, сказав, что они могут быть такими же, как она, если они ими воспользуются?
И что произойдет, если мы отдадим его именно друзьям Корделии, а не кому-то еще?
— Она будет доминировать на банкете.
Это могло начаться как вечеринка по случаю дня рождения Эммы Фикус, но в конце концов он превратился в фантастическую дебютную сцену новой Корделии.
И это было только начало.
У Джуда еще было много вещей, которые он заготовил.
Первым был сам Джуд.
«Я Джуд Байер. Приветствую всех барышень, с которыми сегодня впервые встречаюсь».
Когда Джуд выступил вперед и вежливо поприветствовал их, среди юных леди раздались тихие стоны и крики.
Джуд Байер.
Человек, занимавший место среди самых красивых персонажей Legend of Heroes 2.
Было естественно, что крики раздались среди женщин, так как Джуд изо всех сил наряжалась.
— И я тоже ему соответствую.
Он подходил к одежде и аксессуарам жениха Эммы Фикус. Даже их прически.
На этот раз план Джуда снова сработал, и Даррена Филова постигла та же участь, что и Эмму Фикус: он был раздавлен и тоже стал кальмаром.
— Будет трудно, если ты будешь каркать только этим.
Еще нет. Я приготовил много всего, так что пока не расстраивайся так.
Возможно, желание Джуда было услышано, потому что Эмма Фикус выступила со злобными словами.
Она приветствовала Корделию, сохраняя спокойное выражение лица.
«О боже, ты красивый человек, как я слышал. Неудивительно, что леди Корделия оставила такое письмо.
Такое письмо.
Ночной побег Корделии, который она совершала несколько раз.
Лицо Корделии в этот момент покраснело, и среди барышень послышался ропот. Лицо Эммы Фикус немного обрело свой цвет.
Но злая улыбка Джуда еще не исчезла.
Потому что он, естественно, ожидал, что это произойдет.
— Самое время им прибыть.
Те, кого он пригласил на сегодня.
Джуд мысленно отсчитал, и звук шагов раздался как раз в ожидаемое время.
«Хранители Святого Креста прибыли».
Как только сбитый с толку голос дворецкого смолк, в банкетный зал вошли элитные члены Стражей Святого Креста, одетые во все чистое белое.
— Хранители Святого Креста?
«Боже мой, они пришли поздравить Эмму с днем рождения?»
Стражи Святого Креста защитили континент от демонов.
У них никогда не было низкого престижа. В некотором смысле они были группой, обладавшей властью, превышающей власть королевской семьи.
Всеобщее внимание вновь было приковано к внешнему виду Хранителей Креста Господня, одетых не просто в боевые мундиры, а в лучшие парадные одежды. Их взгляды были направлены на паладина Стражей Святого Креста, доброго сэра Эйндольфа, который был воплощением достоинства, когда он непоколебимо шел к месту назначения.
«Боже мой, они действительно пришли отпраздновать день рождения Эммы?»
— Хранители Святого Креста?
Среди барышень послышались тихие голоса, и на лице Эммы Фикус отразились смущение и ожидание.
И сэр Эйндольф опустился на колени, чтобы выразить свое уважение.
Перед Корделией, а не перед Эммой Фикус.
«Хранители Святого Креста приветствуют нашего благодетеля».
«Мы приветствуем нашего благодетеля».
Стражи позади сэра Эйндольфа одновременно вежливо поздоровались, и возникла сцена, подобная тем, что изображены на религиозных картинах.
Корделия смущенно повернулась к Джуду, и Джуд сказал с ухмылкой.
«Сэр Эйндольф, мы поступили правильно. Пожалуйста, встаньте. Корделия тоже предпочла бы это.
Услышав слова Джуда, Эйндольф медленно встал.
В то же время на лицах барышень отразилось удивление, удивление и невыносимое любопытство.
Почему?
Почему Хранители Святого Креста учтиво приветствуют Иуду и Корделию?
Но удивляться было больше.
Джуд сделал знак Корделии, которая нерешительно приступила к плану, с которым согласилась.
Она превратилась в ангела, не расправив крылья.
В этот момент атмосфера Корделии изменилась.
Она была похожа на богиню, даже если и не была ею, но воздух вокруг нее теперь действительно казался священным.
И самыми чуткими к ее переменам оказались Хранители Святого Креста.
Сэр Эйндольф неосознанно моргнул в благоговении.
— Ангел?
Постановка была немного грубой, но эффект был волшебным.
Корделия была женщиной, получившей титул ангела, потому что паладин из Стражей Святого Креста «принял» ее за ангела.
«Н-нет. Я не ангел.
Корделия заикалась с совершенно красным лицом, а улыбка Джуда стала еще шире.
Причина, по которой он призвал сюда Хранителей Святого Креста.
Причина, по которой он пообещал сотрудничать в будущем, а затем попросил, чтобы Хранители Святого Креста были отправлены сюда сегодня.
Это должно было развеять различные слухи, которые распространялись относительно Джуда и Корделии.
От беглецов-подростков, которые были по уши влюблены друг в друга и неоднократно убегали, до новоиспеченных героев, которые сражались с демоническими последователями на севере и внесли достаточно большой вклад, чтобы Хранители Святого Креста отдали им дань уважения.
‘Идеальный.’
Сэр Эйндольф увидел сигнал глазами Джуда и начал говорить при всех о деятельности Джуда и Корделии на севере.
Многие события в диких землях, естественно, были опущены, и в его истории было много драматизированных моментов, но этого было достаточно, чтобы перевернуть общественное мнение.
‘Хороший.’
Джуд широко улыбнулся и повернулся к Эмме Фикус.
Ему очень нравилось видеть ее ошеломленное лицо, когда она моргала.
«Мне даже не нужно больше ничего делать».
Остальное он мог оставить им.
И все действительно пошло так, как думал Джуд.
Когда Стражи Святого Креста во главе с сэром Эйндольфом ушли, Сильвия поговорила с Корделией, а Джуд прорекламировал Сильвии шампунь и кондиционер.
— Ты тоже должен попробовать.
В тот момент, когда Корделия передала маленький кувшин Сильвии, снова произошла перемена.
Барышни, наблюдавшие только со стороны, стали приближаться к ней.
От Эммы Фикус до Корделии Чейз.
Главный герой банкета полностью изменился, и эта измененная атмосфера сохранилась до конца банкета.
И ближе к вечеру.
Джуд посмотрел на банкетный зал и вечеринку, которая закончилась намного раньше, чем ожидалось, прежде чем повернуться к Корделии и спросить.
— Вы были довольны?
Глаза Корделии сузились от его лукавого вопроса, и она потом пнула Джуда по голени.
«Ой! Почему?!»
«Что ты имеешь в виду, почему! Знаешь, как это было неловко?»
Особенно, когда Эйндольф удивился и сказал: «Ангел?!» пока в восторге.
Лицо Корделии снова покраснело, и она мило ударила Джуда кулаком в грудь.
«Позорная часть всегда моя!»
По крайней мере, скажи мне заранее!
«Ха-ха, но разве это не прошло хорошо?»
— Вот почему это больше раздражает, ладно?
При словах Корделии Джуд хихикнул и быстро переставил ноги. Он мгновенно подошел к Корделии и обнял ее тонкую талию.
— Значит, тебе это не нравится?
«Нет, я люблю его!»
На самом деле ей было жаль Эмму.
Тем не менее, все ее разочарования, которые накопились до сих пор, исчезли сразу.
— Как и ожидалось от моего Джуда, верно?
— Да, да, это мой Джуд.
Корделия весело засмеялась и вскоре завязала волосы, как она сказала.
— Но Джуд.
«Да.»
«У вас еще остались прототипы шампуня и кондиционера? Помимо того, что мы принесем королевской семье.
«Есть?»
— Тогда давай дадим немного и Эмме. Давайте осторожно дадим это так, чтобы не обидеть ее».
Сколько бы она ни думала об этом, они, казалось, зашли слишком далеко.
Сегодня все-таки был ее день рождения.
Джуд снова улыбнулся словам Корделии и кивнул головой.
«Если это то, что вы хотите.»
И он думал, что ее кровь была не единственной ангельской.
Удовлетворенный вниманием Корделии, Джуд протянул руку, чтобы проводить ее, и Корделия нежно взяла Джуда за руку.
И прошла где-то неделя.
Когда слухи о шампуне и кондиционере распространились среди барышень на севере.
Приглашения, объявляющие о начале празднования основания в королевской столице, наконец прибыли в особняки графа Байера и графа Чейза.