Глава 95: аукционный дом рынка подземелий
Ночное небо мира демонов было подавляющим в другом смысле, чем дневное.
Не было ослепительной гармонии ярких цветов.
Вместо этого небо было покрыто густой синевой, почти черной. Темнота выглядела так, словно была создана для того, чтобы быть холодной и тяжелой. Горизонт нельзя было различить, так как тьма таяла с небес на землю.
Звездный свет каскадом падал вниз. А дальше сияла Белая Луна.
В темноте луна светила ярче.
Однако он никогда не отталкивал темноту. Лунный свет гармонировал с темнотой, передавая тепло в прохладу темноты.
И вот теперь они стояли под таким лунным светом.
Теперь Йонг-Хо понял, каково это — «задыхаться», хотя и на мгновение.
Ситри была достаточно красива, чтобы потревожить чей-то разум, даже если у него было ясное мышление. Похоже, Ситри знала это и нарочно культивировала собственную красоту. Более того, теперь она стояла под ослепительным лунным светом.
Каталина мало чем отличалась от Йонг-Хо. То, что она была женщиной, не имело значения.
Встретив их, Ситри мягко улыбнулась. Ее естественно струящееся белое платье напоминало богиню луны.
Время застыло.
В красоте Ситри была сила.
Однако был один, который сохранял спокойствие даже среди неподвижного времени. Был один человек, который не был ослеплен красотой Ситри, а просто спокойно смотрел на нее.
— Амон.’
Ситри говорила глазами.
Эймон не ответил. Сейчас его тело было в форме браслета на правой руке Ен Хо.
Двенадцать духов маммоны по-разному относились к Ситри.
Для Элуны, той, что режет ночь, это были отношения любви и ненависти.
Для гусиона, сильного, это была обида.
А для Амона, копья демона Красного лотоса, это было сочувствие. Его чувства были смесью нежности и печали.
У Ситри все еще была легкая улыбка, но она была надломлена. Некоторые из ее самых глубоких чувств, скрытых в ее сердце, были раскрыты.
Однако ее эмоции лишь слегка дрогнули. Красота Ситри была подобна лунному свету, который удобно скрывал ее эмоции, которые по сравнению с ним были похожи на светлячков.
“Мой дорогой клиент, пришло время нашей встречи.”
— Ее голос звучал мягко. Ее рыжие волосы были слегка приподняты, так что изгиб белой шеи был отчетливо виден.
Йонг-Хо глубоко вздохнул. Он слегка сжал замерзшую руку ошеломленной Каталины и улыбнулся ей. Затем он мягко потянул ее за руку и направился к Ситри.
Ситри с теплотой посмотрела на Йонг-Хо и Каталину. Когда они подошли ближе, она грациозно поклонилась и помахала рукой. Она вытащила из воздуха две маски и протянула их Йонг-Хо и Каталине.
— Это анонимный аукцион. Вы не должны носить его прямо сейчас, но вы должны будете носить его, как только вы войдете в место проведения.”
Маска Ен Хо была простой белой маской без формы и рисунка, как в «Призраке оперы». Она была отрезана в нижней части, под носом, обнажая рот и подбородок.
Маска, которую получила Каталина, также обнажала нижнюю часть ее носа, но она была довольно яркой и напоминала бабочку. С радужными цветами, гармонично сливающимися с большими черными крыльями.
Пока Ситри объясняла что-то Йонг-Хо, происходили другие события. Курьер подземного рынка, одетый во все белое, доставил посылку Элигору.
На мгновение опустив взгляд на свою маску, Йонг-Хо снова посмотрел на Ситри. Его интересовала маска Ситри.
Йонг-Хо не знал, где состоится аукцион, сколько времени потребуется, чтобы добраться туда, и как он туда доберется. Если бы Гусион не сказал ему, что Ситри — «женщина Маммоны», он никогда бы не пошел с ней, какими бы хорошими ни были их отношения.
‘если подумать … в сущности, она старая леди.’
Было бы естественно, если бы кто-то был ошеломлен этим открытием, но это было не то, что упомянул бы Ен Хо.
Йонг-Хо невольно улыбнулся, и Ситри слегка наклонила голову в ответ.
— Мой дорогой клиент?”
“Ничего страшного.”
Он снова глубоко вздохнул. Он вспомнил. Ситри не была хранительницей дома Маммоны. Она проигнорировала двух предыдущих владельцев и не оказала решающей помощи Кайван.
То же самое было и с Йонг-Хо. Она действительно проявляла к нему благосклонность, но только с помощью косвенной помощи. Конечно, если он думал о таких вещах, как зелья восстановления маны, которые дала ему Ситри, то все это было не так уж и мало.
Однако, когда он сражался с Форасом или Агаресом, Ситри был просто сторонним наблюдателем.
— Хорошо, давайте начнем. Нам предстоит долгий путь.”
Ситри отступила на шаг. И захлопала в ладоши, глядя на Ен Хо.
Широко раскрыв рот, Каталина первой заметила в небе что-то странное. Йонг-Хо тоже слегка вскрикнул.
В лунном свете с ночного неба начала спускаться карета.
Белый фургон был без крыши и выглядел невероятно красиво, но Йонг-Хо и Каталина увидели что-то еще, кроме фургона.
Десятки кошек бегали по ночному небу.
Ситри приготовила кошачью повозку.
***
Фрейя, богиня магии и красоты из североевропейской мифологии, путешествовала по ночному небу в кошачьей карете, чтобы сдержать свое обещание Одину. Ее миссия состояла в том, чтобы распространить семена хаоса по всему миру и создать Эйнхерджаров, воинов богов, для последней войны.
Кошачья карета мчалась по ночному небу.
Для Ен Хо это был совершенно новый опыт, потому что он никогда не летал по ночному небу с салями.
Лунный и звездный свет.
Мана текла сквозь синюю тьму.
Ветер хлестал его по щекам. Кошачья карета двигалась быстрее салями, звездный свет превращался из точки в линию, а затем вскоре становился неразличимым в темноте.
Это не было физически быстро.
Кошачья карета, казалось, прыгала сквозь пространство. В одном случае он, казалось, волшебным образом перепрыгнул огромное расстояние.
Когда звездный свет вновь обрел свои очертания, кошачья карета начала снижаться, и казалось, что она вот-вот упадет. Трепет, словно он катался на американских горках, заставил все его тело напрячься.
К счастью, это продолжалось недолго. Когда они приземлились на землю, Ситри первой вышла из кошачьей кареты. За ним следовали Йонг-Хо и Каталина.
Как только они втроем вышли, окружающий пейзаж быстро преобразился, а кошачья карета незаметно вернулась в небо. Они сделали всего несколько шагов, прежде чем место, где они стояли, внезапно превратилось из белой пустыни в уютный деревянный коридор.
Несмотря на реальность перед ним, Йонг-Хо чувствовал, что он выходит в виртуальное пространство рынка подземелий.
Ситри сделала еще несколько шагов вперед. Она обернулась перед дверью в конце коридора и посмотрела на Ен Хо, не снимая своей маски. В отличие от Йонг-Хо и Каталины, ее маска была в форме львицы, которая закрывала все ее лицо.
— За этой дверью находится аукционный дом рынка подземелий, возглавляемый Самаэлем, «самыми быстрыми крыльями», одним из пяти директоров рынка подземелий. Пожалуйста, наденьте маску.”
Йонг-Хо надел маску, которая помогала успокоить его возбужденный ум и была символом анонимности.
“Мой дорогой клиент, разве я не говорил тебе, что позволю тебе испытать нечто большее?”
Маска львицы полностью скрывала лицо Ситри. Она схватилась за дверную ручку.
— Пожалуйста, не расстраивайтесь.”
Дверь открылась с приятным звуком.
И тут Ен Хо понял.
Смысл того, что сказала Ситри о переживании великих вещей.
***
За дверью находился пиршественный зал для гигантов.
Как только дверь открылась, воздух изменился. Невыносимая тяжесть сдавила все его тело.
Он рефлекторно вызвал воспоминания о прошлом.
Когда он впервые встретил Эймона.
Когда Аамон и Гусион столкнулись друг с другом.
Однако здесь все было по-другому. Это был совершенно другой вид давления, чем в то время.
Это было похоже на ураган. Десятки гигантских бассейнов маны сталкивались и переплетались, создавая сложный поток маны.
И не один, а сразу несколько.
Образуется плотная удушающая теснота.
Такой абсолютности от Амона не было.
Однако Мана была безразлична. Потоки маны, казалось, беспорядочно перемешались.
Йонг-Хо попытался вытащить свою Ману. Он пытался сопротивляться бушующей Мане.
Но Ситри покачала головой, как бы говоря: «не делай этого».
По какой причине. Почему.
Йонг-Хо стиснул зубы. А потом он понял, что Ситри просто стояла там, естественно. Как и множество людей за дверью.
Они не концентрировали свою Ману. Они просто излучали его естественным образом. И их исходящая Мана, переплетенная вместе, создавала нынешнюю тяжесть.
Офелия уже говорила, что четыре рога указывают на силу одного из столпов Южной области.
Однако, если вы говорите обо всем мире демонов, то этого было достаточно, чтобы быть немного влиятельным.
Было смешно сравнивать количество демонов в южном регионе с количеством демонов, которые существовали во всем мире демонов.
Что за существа существуют за его горизонтом?
Сколько у них рогов? Какой силой они обладают?
Йонг-Хо не стал насильно вытягивать свою Ману. Он принял этот вес. Он выдержал и сделал еще один глубокий вдох.
Конечно, это все еще было ошеломляюще.
Но он пытался привыкнуть к этому. Он не боялся нового мира, открывшегося перед ним.
Истинная причина, по которой Ситри привела Йонг-Хо в аукционный дом.
Заключаться в следующем.
Чтобы напомнить ему о том, что небеса существуют за пределами небес.
Чтобы показать Йонг-Хо, в какой мир он рискнет отправиться в будущем.
Значение этого аукциона заключалось в самом его посещении.
Сколько времени прошло?
Едва восстановив способность оглядываться, Ен Хо услышал хриплое дыхание Каталины. Эта ноша была тяжела даже для Ен Хо, у которого было четыре рога. Вес, который ощущала Каталина, у которой было три рога, был в несколько раз больше.
Каталина выдержала это давление. Это было благодаря Гюсиону. Если бы она не почувствовала подавляющее давление Гусиона на арене, то, скорее всего, потеряла бы сознание.
Йонг-Хо схватил Каталину за руку. Даже в самый разгар трудностей он делился своей маной. Дыхание Каталины внезапно стало спокойнее.
Ситри спокойно посмотрела на него. Затем она отодвинула магический занавес, скрывавший существ за дверью.
— Идите сюда. Я покажу вам ваши места.”
Ситри не стала защищать Йонг-Хо и Каталину, как это сделал Аамон. Она развернулась и повела их к их местам, А Йонг-Хо последовал за ней рядом с Каталиной, чтобы та не отстала.
Пространство за дверью было великолепно. Это напомнило Йонг-Хо грандиозную сцену бального зала, увиденную в кино.
Были те, кто собирался вместе и болтал, а были те, кто стоял в уединенных местах и спокойно наблюдал за окружающим.
Ситри шла медленно. Что позволило Йонг-Хо оглядеться по сторонам.
Лица всех участников были закрыты масками. Однако он знал, что это демоны. Это были многие характеристики, которые можно было использовать для идентификации противника, такие как кожа, форма тела и необычные черты.
Однако у Ен Хо не было никакой информации в первую очередь. Вместо того чтобы пытаться насильно идентифицировать улики, он мог просто чувствовать участников и их естественную ауру.
Прошло уже несколько минут с тех пор, как они вошли в дверь.
Йонг-Хо понял, что Мана, наполнявшая банкетный зал, была неестественной.
Большинство участников жестко контролировали свою Ману.
Сокрытие цвета и атрибутов маны было одной из самых основ. Даже Мана, которую они выдыхали вместе с дыханием, была тонко настроена.
‘Нет, дело не в этом.’
Йонг-Хо было ясно, что такая координация почти полностью осуществляется на подсознательном уровне. Их уровень контроля маны был беспрецедентным по сравнению с врагами, с которыми Йонг-Хо сталкивался раньше. Это было справедливо для всех участников.
Когда дверь открылась в первый раз, спину Ен Хо пронзил необычный удар. У него перехватило дыхание. Вместо того чтобы контролировать свое дыхание, он пытался контролировать свою Ману. Это было невозможно сделать, как другие участники прямо сейчас, но он все равно попытался.
Он стер цвет и атрибуты своей маны. Однако он не забывал действовать в связке с маной Каталины.
Йонг-Хо чувствовал себя так, словно шел голый в шторм. Пот начал выделяться из его руки, которая держала руку Каталины.
Время тянулось очень медленно.
Одно мгновение, казалось, разделилось на десятки или сотни одинаковых отрезков.
И когда он сделал шаг вперед, Ен Хо внезапно повернул голову.
Это был необъяснимый порыв. Его действиями руководила жадность, но она отличалась от обычной.
В конце его взгляда появился крупный мужчина. Мужчина тоже смотрел на Йонг-Хо, его лицо было скрыто ужасающей маской призрака.
Как только Йонг-Хо повернул голову, их взгляды мгновенно встретились.
Медленное течение времени внезапно остановилось.
Человек был на значительном расстоянии, но это казалось бессмысленным.
Почему? Что чувствовала жадность в этом человеке?
— Дорогой клиент? Таким образом.”
— Голос Ситри прервал застывшее время. Она даже не взглянула на него. Как только Йонг-Хо услышал голос Ситри, он смог освободиться от его пристального взгляда.
“Мастер.”
Каталина заговорила, и Ен Хо снова сжал ее руку в ответ. Он улыбнулся под маской и последовал за Ситри в аукционный дом.
Он все еще чувствовал на себе взгляд этого человека.
Но Йонг-Хо не оглянулся.
***
“Мастер.”
Женщина в маске попугая тихим голосом окликнула мужчину в маске призрака.
Вместо того чтобы прямо ответить на зов женщины, мужчина в маске призрака прищурился. Теперь он представлял себе маленького черноволосого человечка, которого уже не было видно.
Он был настолько неопытен, что даже боролся с атмосферой аукционного дома.
Но почему?
Это беспокоило его. Это было не просто предчувствие.
— Хозяин?”
“Ничего. Пойдем.”
Женщина в маске попугая недоуменно посмотрела на своего хозяина, но вскоре взяла себя в руки. Она направила своего господина мягким жестом.
Один из шести королей, правивших миром демонов.
Король обжорства сделал шаг вперед.
***
— Леди и джентльмены. Давайте начнем сегодняшний аукцион. Первым предметом аукциона сегодня является чемпион мира Асран.”