Глава 74 — Артем — Обыск Дома Ужасов Часть 2

~~

Артем

~~

Я отшвырнул безжизненное тело женщины в сторону, чтобы оно упало где-нибудь на пол, где-то вне поля зрения. Я не хотел верить тому, что она сказала. Я не хотел думать, что Стар вообще не было здесь.

«Обыскать дом». Я сказал четырем мужчинам, которых я знал, которые молча стояли позади меня. «Убедитесь, что она не солгала о том, что их здесь нет. Если кто-то встанет у вас на пути. Принесите их мне, я с ними разберусь».

Я услышал коллективный глоток, когда каждый человек в комнате тяжело сглотнул от страха. Пока остальные приступили к обыску дома, я огляделся. Единственными людьми, которых я мог видеть, были женщины и дети. Я не особенно радовался убийству кого-то там, где видели дети, но и сейчас я был не в том настроении.

Пока я искал, я услышал, как что-то шевельнулось возле двери или того, что раньше было дверью. Упавшая дверь двигалась, и из-под нее пытался выбраться старик. Я подошел к нему и оторвал от него тяжелую доску из массива дуба. Он принял на себя удар и остался под дверью во время моего разговора с мертвой женщиной.

«Я извинюсь за то, что ударил тебя дверью, если ты будешь сотрудничать со мной». Я грубо сказал старику, поднимая его на ноги и стряхивая с него пыль. Я также показывал окружающим, что я не совсем бессердечен.

«Я буду сотрудничать, мальчик. Я всегда ненавижу этого выскочку Говарда». Этот человек выглядел так, будто ему было далеко за сотню, и у него не было шансов против Говарда и его приспешников.

— Что вы можете мне о нем рассказать? Я держал старика за локоть, помогая ему встать. Я также заметил, что его запах не был птичьим, как у дохлой суки номер два. Мертвой сукой номер один была ее дочь. Если бы моя теория об ароматах была верна, то я, вероятно, мог бы доверять этому человеку, по крайней мере, немного.

«Этот ублюдок был одной из движущих сил коррупции в нашей семье. Мы никогда не обращались с более слабыми волками, как остальные члены стаи, мы были справедливой и честной семьей. лицо, и он начинает отравлять умы окружающих. Вся стая уже обратилась в дерьмо из-за этого проклятого чернокнижника, который был здесь так давно».

— Ты знаешь об этом колдуне? Я надеялся, что если этот человек узнает о нем, мы сможем снять талисманы с мальчиков и Стар.

«Да, я делаю.» Его старый хриплый голос на мгновение дрогнул. «Я помню, когда он жил среди нашей стаи. Он был где-то на окраине города. Настолько далеко, что я никогда не осмелился зайти к нему. Так много членов стаи исчезло, и их больше никогда не видели. Этот колдун всем говорил, что они все слабые волки, и их нужно было отсеять. Он начал платить людям за их слабых детей, это было ужасно».

«Старик, мне нужно, чтобы ты вернулся с нами в стаю, мне нужно, чтобы ты рассказал мне больше об этом. Ты тоже знаешь о талисманах?»

— Я знаю их, да. Я знаю, что это была идея Говарда запереть мою праправнучку, когда моя праправнучка умерла, и это была его идея надеть на нее эту чертову штуку, когда она станет старше. Я знаю, что он сказала всем, что, поскольку моя правнучка признала, что отец ребенка не был волком, она будет слабой. И я знаю, что этот ублюдок был тем, кто убил мою правнучку. Вивиан никому не угрожала, и я убеждал ей покинуть эту стаю. Я не знаю, почему она вообще вернулась сюда, почему она покинула дом своего дяди. Я отправил туда и ее брата, когда он был моложе. Я не хотел, чтобы эта стая погубила кого-либо из этих детей. .»

— Почему ты не пошел с ними? Я задавался вопросом, мне нужно было знать, почему он послал их одних.

«Потому что я пытался спасти остальную часть своей семьи. Я пытался заставить их всех уйти отсюда со мной. Я хотел, чтобы мы все покинули это место и начали новую жизнь в другой стае».

«Как Ховард вписывается во все это?» Как только я спросил об этом, позади нас поднялась огромная суматоха. Другая женщина прыгнула вперед.

«Прекрати, Даниэль, не говори им больше. Это не их дело!» Она почти кричала на старую сумасшедшую, торопясь заговорить.

«Это определенно его дело, разве ты не можешь сказать, что он Альфа? Он главный здесь».

«Нет, Джесайя — Альфа, а Ховард здесь главный».

«Ты стал таким испорченным, дитя мое. Что я сделал не так с тобой?» Старик чуть не плакал, глядя на нее и на то, как она себя вела. «Не все они плохие, сынок, пожалуйста, не наказывай неиспорченных».

«Если они не представляют угрозы для меня и моих, и не представляют опасности для нас прямо сейчас, тогда они будут в порядке. Я только хочу найти Стар».

— Ты ее пара? Мужчина одарил меня понимающим взглядом, взглядом, который сказал мне, что ему даже не нужно слышать, как я отвечаю на этот вопрос.

«Да, я.»

«Я так и думал, я чую ее запах на тебе. Обращайся с ней правильно, пожалуйста. Она заслуживает хорошей жизни».

«Я буду, сэр, я буду». Я мягко улыбнулась ему, прежде чем отвернуться. «Тоби.» Я позвал мужчину, которого знал, все еще на этом этаже.

— Да, Артем? Он просунул голову обратно в комнату, когда позвал.

«Ты отведешь Даниэля сюда, в машину, и посидишь с ним? Я не хочу, чтобы с ним случилось что-то плохое. У него есть информация для нас, и он не такой, как другие».

«Да сэр.» Тоби осторожно взял мужчину за локоть и помог выйти наружу. В их отсутствие я собирался выбить из других больше информации, то есть поговорить с ними. Ну, я думаю, что все зависит от них на самом деле.